
Meteorologický a hydrologický úřad předpovídá, že kolem 13. prosince zasáhne severovýchodní oblast studená fronta, která se poté rozšíří do severo-centrální, severozápadní a centrální oblasti. Ve vnitrozemí bude převládat silný severovýchodní vítr o síle 3–4 stupňů, který podél pobřeží dosáhne 4–5 stupňů, přičemž v některých oblastech bude foukat vítr o síle 6 stupňů s nárazy 7–8 stupňů.
Od 13. prosince se na severu objeví chladné počasí; horské a vnitrozemské oblasti budou od 13. nebo 14. prosince zaznamenávat intenzivní chlad, přičemž některé vysokohorské oblasti zažijí silné mrazy; v některých oblastech se intenzivní chlad zaznamená i v nížinách. V severo-centrálním Vietnamu se počasí ochladí od noci 13. prosince.
Nejnižší teploty v tomto období budou: 7–10 stupňů Celsia v horských a středních oblastech, pod 5 stupňů Celsia ve vysokohorských oblastech; 11–14 stupňů Celsia v severní deltě; a 12–15 stupňů Celsia v severocentrálním Vietnamu.
Hanoj zažije od noci 12. prosince do celého 13. prosince mírné až silné deště a bouřky; od 13. prosince bude chladné počasí, v některých oblastech silná zima a nejnižší teplota bude 12–14 stupňů Celsia.
Pan Vu Anh Tuan, zástupce vedoucího oddělení předpovědi počasí (Národní centrum pro meteorologickou a hydrologickou předpověď), uvedl, že studená vzduchová masa by mohla způsobit extrémní povětrnostní jevy. V důsledku vlivu studené vzduchové masy v kombinaci se sbíhajícími se západními větry ve vysokých nadmořských výškách se od noci 12. prosince do konce noci 13. prosince v severních a severocentrálních oblastech objeví mírné až silné deště a bouřky s lokálními velmi silnými dešti; hrozí tornáda, blesky, krupobití a silné poryvy větru. Od noci 13. prosince do konce noci 14. prosince se v oblasti od Quang Tri po město Da Nang a ve východních částech provincií od Quang Ngai po Dak Lak a Khanh Hoa objeví déšť, mírný déšť s lokálními silnými dešti a bouřkami.
Odpoledne 11. prosince vydal Národní řídící výbor pro civilní obranu v očekávání silné studené fronty směrnici, v níž požadoval od provincií a měst v severních, severo-centrálních a pobřežních oblastech od Quang Ninh po An Giang spolu s příslušnými ministerstvy, aby proaktivně reagovaly.
Podle směrnice musí obce: neprodleně informovat veřejnost; kontrolovat obytné oblasti podél řek a potoků, nízko položené oblasti a oblasti ohrožené bleskovými povodněmi a sesuvy půdy; čistit vodní toky; v případě potřeby proaktivně evakuovat osoby a zajistit potraviny a základní zásoby na evakuačních místech; kontrolovat osoby a vozidla v silně zaplavených a sesuvy půdy náchylných oblastech; nasadit síly a vybavení k řešení incidentů a zajištění plynulého provozu; kontrolovat bezpečnost kritické infrastruktury, stavenišť a malých nádrží, které jsou již plné; proaktivně provozovat vypouštění vody z nádrží s cílem rezervovat kapacitu pro protipovodňovou ochranu; a připravit záchranné a humanitární síly.
V případě silného chladného počasí provincie v severním a severocentrálním Vietnamu doporučují lidem ochranu zdraví; nedoporučují používat kamna na dřevěné uhlí k vytápění v uzavřených místnostech; posilují přístřešky pro hospodářská zvířata, udržují zvířata v teple a hromadí krmivo; předcházejí a tlumí nemoci u hospodářských zvířat a drůbeže; a zavádějí opatření na ochranu rýže, zeleniny a dalších plodin.
Pokud jde o silný vítr na moři, pobřežní provincie od Quang Ninh po An Giang upozorňují lodě a čluny, aby přijaly proaktivní opatření k jeho zamezení, udržování komunikace a zajištění bezpečnosti.
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/mien-bac-sap-co-dot-mua-va-ret-dam-post828182.html






Komentář (0)