Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pletení sezóna

V listopadu se počasí ochladilo. Ulice se koupaly v několika záblescích suchého slunečního světla, které proudily okny. Pár třesů, sevřených ramen, mrazilo v krku. Kondenzace rozmazávala skla a zvlhčovala lavičky v parku, když vycházelo slunce. Pár lidí, kteří si dělali ranní cvičení, si obléklo extra teplé kabáty, punčocháče a šály… Jejich tváře zrudly a vykukovaly zpod kapucí, které jim zakrývaly uši. Přišla zima spolu s prvními studenými větry sezóny.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai15/11/2025

S blížící se zimou lidé nevědomky touží po teple. Ledový čaj na chodníku je postupně nahrazován horkým čajem. Stánky s nudlemi, pho, horkými hrnci a kaší se hemží lidmi a vozidly. Volání prodejců: „Lepkavá rýže s arašídy, rýžové koláčky...“ hřeje mlžné ulice. Noční ohně stánků pouličních prodejců žhnou uhlíky a naplňují vzduch sladkou, zemitou vůní medových batátů.

Zima přináší do městského života klidnější a pokojnější tempo. Městem se žene studený vítr a každý chce za pár sekund usnout, o pár minut pomaleji jít a vychutnávat si přetrvávající teplo. V důsledku toho se ulice stávají méně rušnými. Melancholie počasí umožňuje chvíle tichého zamyšlení nad věcmi, které byly dříve přehlíženy. Najednou se lidé chtějí navzájem zahřát. Objetí se stává pevnějším. Slova soustrasti už nejsou váhavá. Pár omluv od těch, jejichž nálada po hádkách ochladla, už není těžké vyslovit. Zdá se, že chlad začátku zimy dělá lidi trpělivějšími jeden k druhému.

Za starých časů si naše matky a babičky pletly vlněné věci samy. Když mi bylo deset, maminka pletla pro mě a mé sestry svetry a šály. Když moje nejstarší sestra šla na univerzitu, litovala dceru, která poprvé odcházela z domova, a tak maminka několik nocí vzhůru upletla růžový svetr, a za úsvitu spěchala na autobusové nádraží, aby jí ho poslala. Techniky pletení byly jednoduché, nic složitého a barevné kombinace nebyly složité, ale se sestrami si je stále vážíme a nosíme dodnes. Nevnímáme je jako zastaralé, naopak jsou důkazem lásky, kterou živí čas. Minulost se nedá vrátit, ale díky ní víme, jak si vážit přítomnosti.

Přestože se život neustále zlepšuje a hotové vlněné oděvy jsou snadno dostupné, každou zimu, když má ještě dobrý zrak přes brýle na čtení, pro nás moje matka stále plete ručně, stejně jako v dětství. Každý závit příze se proplétá a pevně spojuje vzácné teplo uprostřed městského chladu na konci roku. A zdá se, že to sbližuje ta srdce, která se náhodou setkají v srdci města. Jsou to pevná podání rukou mladých milenců, jako by se báli, že se navzájem ztratí. Jsou to rytmické poplácávání po zádech starších mužů a žen během ranního cvičení. Jsou to hlavy choulené k sobě kolem šachovnice důchodců. Nebo kytice sedmikrásek umístěné blízko sebe za vozíkem pouličního prodavače se zářivým úsměvem.

Pletací sezóna náhle přináší do mrazivého a větrného zimního dne nesmírné teplo.

Nguyen Van

Zdroj: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/mua-dan-len-68313ea/


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Rostoucí ceny, nepředvídatelné počasí: Největší květinová vesnice v Ho Či Minově Městě je pod obrovským tlakem kvůli sváteční sezóně Tet.
Saigonský sbor svým nápadným vzhledem vítá sjezd strany.
Mladí lidé se oblékají a vydávají se na trh Ben Thanh, aby se brzy přihlásili na Tet.
Hanojské květinové vesničky se hemží přípravami na lunární Nový rok.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Detailní záběr na pomelový strom Dien v květináči v Ho Či Minově Městě, jehož cena se odhaduje na 150 milionů VND.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt