A na vrcholu té hory stojí stará stéla se jmény 13 pohraničníků ze stanice Lung Nam ve věku 18-20 let, kteří zemřeli ve válce na severní hranici při ochraně hranice...
Mladí vojáci se obětovali
Byli to první dva pohraničníci, kteří padli v bitvě o ochranu severní hranice. Jejich výstřely poplašily celou zadní linii.
Čínská strana ztratila moment překvapení a 17. února 1979 ve 4 hodiny ráno zahájila hlasitou dělostřeleckou palbu a vyslala pěchotu podél stezek Cay Tac, Keo Yen (současný bod 681), Nam San a Lung Nam (současný bod 686), aby zaútočila na kasárna základny. Boj téměř 40 příslušníků pohraniční stráže s dělostřeleckou podporou odrazil celý pěší pluk až do následujícího dne. Odpoledne 18. února 1979 se museli po vystřelení poslední kulky obětovat dva těžcí kulometčíci, Ngo Chau Long (z Xuan Cam, Hiep Hoa, Bac Giang ) a Phung Van Xit (z Kien Thanh, Luc Ngan, Bac Giang), pouhých 20 let.
Pan Luu Van Dinh (55 let), tajemník strany obce Lung Nam, který byl v roce 1979 členem domobrany, vzpomínal: „Čínští vojáci byli v Lung Nam zastaveni pohraniční stráží,“ a tiše řekl: „20. února 1979 obětoval svůj život další voják, Ha Van Con z Cho Don, Bac Kan, když mu ještě nebylo 18 let. Pohřbili jsme naše bratry na provizorním hřbitově, přeživší museli dát své oblečení zesnulým, protože po několika dnech bojů měli celé oblečení roztrhané.“
Pohraniční stráž Cao Bang kontroluje aktuální stav hraničních značek |
Když mluvím o spoluhráčích, slzy se mi derou do očí
Plukovník Ma Quang Nghi, v současnosti ve výslužbě v obci Binh Yen (okres Dinh Hoa, Thai Nguyen), bývalý politický komisař velitelství pohraniční stráže provincie Cao Bang, si stále pamatuje dobu, kdy v letech 1983 až 1987 zastával funkci politického komisaře pohraniční stráže Lung Nam. Po překvapivém útoku (17. února 1979) a ústupu (13. března 1979) z Cao Bang čínská strana upevnila své pozice a vyslala mnoho průzkumných týmů, aby se infiltrovaly na naši půdu... „Stříleli provokativní zbraně, nastražili miny hluboko v naší zemi. Na mnoha místech přiblížili své síly k hranici, aby oblast zablokovali,“ vyprávěl plukovník Nghi a kroutil hlavou: „Hranice u Cao Bang by se mohla znovu ocitnout v ozbrojeném konfliktu. Vojska podél celé linie jsou napjatá.“
|
„Kádry komuny také opustily své povinnosti, utíkaly za svými rodinami a oblast zůstala bez velitele,“ vyprávěl major Hoang Van Lo, bývalý náčelník stanice Lung Nam v letech 1982 až 1987, a dodal: „Od války na hranici neměla jednotka kasárna a musela bydlet a pořádat schůze v domech lidí. Vojáci neměli dostatek oblečení na nošení a museli spát společně kvůli nedostatku dek. Každý, kdo jel na misi, si musel půjčit něčí čepici a batoh. Byl nedostatek hrnců a pánví, takže při jídle se u každého stolu muselo namačkat 9–10 lidí.“
Začátkem roku 1983 se pan Ma Quang Nghi ujal funkce zástupce politického důstojníka (nyní politického komisaře) pohraniční stráže Nam Nhung. V této době čínská strana zvýšila svou infiltraci, přepadávání, únosy a útoky na naše vojáky a kádry. „Než jsem se vrátil, dozvěděl jsem se o incidentu v poledne 25. května 1982, kdy Vu Van An a voják Vo Van Viet byli na hlídce a byli přepadeni a odvedeni na druhou stranu,“ vyprávěl pan Nghi a tiše dodal: „Nejbolestnější incident se stal 23. dubna 1984.“
Toho rána byl pan Nghi ve službě jako velitel, když se voják na základně Nhi Du (obec Van An, Ha Quang) v roztrhaném oblečení a s obličejem pokrytým krví spěchal zpět a hlásil: „Základní stanice byla napadena.“ Poslal vojáky, aby je zachránili, ale na místo dorazil téměř za tmy a uviděl ležet mrtvé a zraněné vojáky. Na místě zemřelo šest lidí, včetně tří vojáků základny, kterým bylo pouhých 18-19 let. „Čínští vojáci se připlazili a náhle zaútočili v 5 hodin ráno. Kulky B40 roztavily litinový hrnec, ve kterém se vařila rýže. Vojáci zemřeli dříve, než snědli jediné zrnko rýže,“ vzpomínal plukovník Nghi.
Pomalu četl jména mučedníků: vojín Do Van Khanh, 19 let, z Trung Son, Viet Yen, Bac Giang; vojín Nong Van Ky, 19 let, z Dan Chu, Hoa An, Cao Bang; vojín Lanh Duc Duy, z The Duc, Nguyen Binh, Cao Bang...; vojín Tran Van Cuong (z Trung Son, Viet Yen, Bac Giang) byl vážně zraněn a odvezen do týlu, ale také o 2 dny později zemřel.
„V letech 1983–1987 čínská strana také ostřelovala vojáky při hlídkování. 5. září 1985 bylo desátníkovi Chu Van Cuovi z Coc Dan, Ngan Son, Bac Can, v té době pouhých 19 let a zemřel při hlídkování v oblasti Ang Bo – osady Keo Quyen. Desátníkovi Ly Van Thanhovi z Ngoc Dong, Quang Uyen, Cao Bang, bylo v době smrti pouhých 20 let. Ráno 19. listopadu 1983 byl Thanh přepaden při kontrole hraničních značek 105–106 (starých). Vojáci zuřivě bojovali a trvalo týden, než bylo Thanhovo tělo nalezeno,“ řekl plukovník Ma Quang Nghi se slzami v očích.
Důstojníci a vojáci pohraniční stráže Lung Nam se soustředí na stavbu pamětní stély s finančními prostředky poskytnutými novinami Thanh Nien |
„Přál bych si, aby se dům se stélou dal přestavět a byl pevnější.“
Pan Tran Van Huyen (56 let), bývalý velitel čety pracující na stanici pohraniční stráže Lung Nam v letech 1982 až 1985, je v současné době v důchodu v obci Duong Duc v okrese Lang Giang (Bac Giang), ale každých pár let jede autobusem nebo si najímá motocyklové taxi do Lung Nam, aby navštívil místo, kde bojoval.
V den, kdy jsme překročili vysoké hory k „Luc Khu“, nás podplukovník Lo Ngoc Dung, politický komisař pohraniční stráže Lung Nam, zavedl na pozemek mezi stanovištěm a branou základní školy Nam Nhung (Ha Quang, Cao Bang) a ukázal na starý dům s hvězdami na břehu potoka: „Dům s hvězdami byl postaven v 90. letech 20. století a je vážně zchátralý. Když prší, voda z hory stéká dolů a přetéká přes oltář, takže musíme v dešti vyběhnout ven, abychom udrželi misku s kadidlem a uklidili ji. Teprve když voda opadne, můžeme ji vynést.“
Opustili jsme drsnou skalnatou horskou oblast „Luc Khu“ právě ve chvíli, kdy se na nádvoří stanice stahovaly bílé mraky. Veterán Tran Van Huyen zašeptal: „Pokaždé, když přijede host z nížin, duše našich soudruhů se vracejí, aby se s ním rozloučily,“ a přál si: „Kéž by se pamětní dům dal znovu postavit a být pevný. My i živí jsme 13 mladým vojákům, kteří padli, zavázáni mnoha...“.
Zdroj: https://thanhnien.vn/cuoc-chien-dau-bao-ve-bien-gioi-phia-bac-nam-lai-giu-luc-khu-185823320.htm
Komentář (0)