
Stalo se zvykem, že před vysíláním každého televizního programu jsou připraveni editoři, hlasatelé i technici. Každý má jinou práci, v jiném oddělení, ale vždy se vzájemně velmi dobře a rytmicky koordinují, aby byl vysílaný program „vzájemně synchronizovaný“.
V současné době probíhá produkce televizních a rozhlasových programů novin Lao Cai v uzavřeném procesu s využitím softwaru pro správu mediální aktiv (zkráceně MAM). Všechna oddělení jsou proto vzájemně propojena, a pokud dojde k „zablokování“ v jakékoli fázi nebo kroku, bude obtížné ji realizovat.

Aby se první zpravodajský program dne mohl vysílat v 7 hodin ráno, práce těch v zákulisí, „kuchyně“, obvykle začíná v 5 hodin ráno, nemluvě o zprávách, reportážích a scénářích, které je nutné naprogramovat den předem podle plánu. Proto, když se město ještě neprobudilo, musí lidé pracující na ranním zpravodajském programu jít do redakce a připravit si práci před živým vysíláním. Kromě reportérů, kteří chodí na základnu, je proto neméně stresující i práce těch, kteří se zdají být „nevystaveni dešti ani slunci“, ale má i své zajímavé věci…

Tran Hai Yen je v současnosti nejmladší hlasatelkou v novinách Lao Cai. Jenina pracovní doba obvykle začíná v 5:30 a končí ve 20:30, v závislosti na směně. Ve dnech, kdy má být ráno ve vysílání, musí Yen vstávat dříve než obvykle, aby se připravila.
Komentátor Hai Yen se podělil o své zkušenosti: „Tlak na živé vysílání spočívá v tom, aby se nestaly žádné chyby. Komentátoři ve studiu, kteří komunikují s režisérem a štábem prostřednictvím sluchátek s mikrofonem, musí flexibilně řešit vzniklé situace. Nejdůležitější je zachovat klid a proaktivně řešit chyby přímo ve vysílání.“
Yen si stále pamatuje, jak poprvé moderovala pořad „Lao Cai Ngay Moi“ na Nový rok 2025. V té době Yen pracovala teprve asi 3-4 měsíce a na živé televizní vysílání si zvykla teprve krátce. Přestože pořad moderovala s komentátorem Huy Truongem, který měl v oboru dlouholeté zkušenosti, protože sama nebyla zvyklá na interakci, Yen byla v interakci zmatená. „Mé oči byly upřené na moderátora, ale hlava se stále dívala do kamery, takže prezentace postrádala propojení. To byla zkušenost, která mi pomohla pochopit, že práce v televizi není jen o správném čtení, ale vyžaduje také dobrou koordinaci s kolegy, aby se vytvořila přirozená a atraktivní atmosféra,“ svěřila se Hai Yen.
Kromě textu je úkolem editora rozhlasového a televizního programu vyhodnocovat kvalitu obrazu, úhlů kamery, zvuků a hudby. Novinář Trinh Ngoc Ha, editor televizního programu, řekl: „Sílou stránkou televize je sdělování prostřednictvím vizuálního jazyka, takže při střihu televizních programů je třeba věnovat zvláštní pozornost záběrům, úhlům kamery, scénám, komentáři a záběry musí odpovídat...“
Kromě toho jsou speciální efekty a grafika postprodukčního oddělení také jedním z faktorů, které vdechují život obrazům každého filmu, každé reportáže, každé televizní zprávy. Vše je založeno na principech televizní profese, zkušenostech v oboru a sublimaci střihače.

Novinář Vu Thang, redaktor rozhlasového programu, se podělil: Každý typ žurnalistiky má své vlastní charakteristiky a silné stránky, takže je nutné, aby lidé v této profesi využívali svých silných stránek k předávání informací co nejatraktivnějším způsobem...
Každý člověk má svou práci. Technik Hoang Anh každý den přichází brzy, aby otevřel strojovnu a připravil úkoly, jako je tvorba textu, nahrávání, zpracování pozadí... V každé směně jsou 4 technici, kteří mají na starosti různé úkoly. Intenzita práce je vysoká a tlak je vysoký, zejména při přímé produkci živých přenosů. Živé přenosy totiž neumožňují chyby a pokud se vyskytne problém, lze jej vyřešit pouze do 3–5 sekund.
Technik Hoang Anh s více než 24 lety zkušeností je zvyklý a nachází způsoby, jak zachovat klid a zvládat situace. Přechod z přednahraného vysílání na živé vysílání je zlomovým bodem, který výrazně zvyšuje pracovní tlak. Památnou vzpomínkou pro technika Hoang Anha je bouře č. 3 (září 2024). V té době reportéři vysílali živě z místa činu, když se přenos náhle stal nestabilním. Celý štáb musel situaci okamžitě řešit vkládáním předpřipravených klipů, aby vyplnil mezery v signálu. Byly to napjaté okamžiky, ale díky hladké koordinaci byl program i tak odvysílán v plném rozsahu a diváci si neuvědomili, že se za tím skrývá technický problém.

Editace a organizace produkce televizních a rozhlasových programů je sice taková, ale co práce s editací a vydáváním tištěných novin a publikováním přímo v elektronických novinách? Neexistuje žádný tlak na čas vysílání podle plánu, ale práce editorů elektronických novin je rozložena na celý den, od časného rána do pozdní noci. Nejenže jsou zodpovědní za editaci zpráv, článků, fotografií a multimediálních děl zasílaných reportéry do centralizované redakce (CMS), ale redaktoři využívají, zpracovávají a průběžně aktualizují všechny domácí i mezinárodní zprávy a události, které se každý den konají. Každý editor, který má přímou práci s elektronickým publikováním, musí být „multitalentovaný“ – zdatný v editaci rukopisů, editaci fotografií, grafickém zpracování elektronických novin a korekturách. Jsou dny, kdy redaktoři musí zůstat vzhůru dlouho do noci, aby upravovali a publikovali, když už je další den; například když je povodeň, lesní požár nebo policie bojuje s případem...
V současné době má Lao Cai Newspaper 3 tištěné publikace: běžné noviny, víkendové noviny a noviny pro etnické menšiny. Aby se žhavé noviny dostaly ke čtenářům včas a podle plánu, probíhá také editační a publikační práce podle postupu: editace, korektury, korektury... Většina tištěných novin musí čekat na denní zprávy, takže ve dnech, kdy se konají důležité schůzky a události, které končí pozdě odpoledne, když jsou hotové a odeslány do tisku, je již pozdě v noci, celý redakční tým opouští redakci a vrací se domů v 21-22 hodin, někdy i když se dostanou domů, je den téměř u konce.

Paní Bui Xuan, která je téměř 32 let zkušenou redaktorkou v Lao Cai Newspaper, je tou, která čte každou tečku, každou čárku, každou větu, každé slovo v tištěné kopii. Vzpomínám si na staré časy, na období před zavedením konvergovaného redakčního softwaru, kdy se po tisku vyskytly chyby, které museli bratři a sestry v produkčním týmu tištěných novin opravovat mnoha způsoby, někdy perem k zakrytí, perem k přepsání slov nebo kopírováním a vkládáním, nemluvě o chybách, které musely být znovu otisknuty... Pilnost a pečlivost těch, kteří se věnují editaci a produkci tištěných novin, si však vždy zachovávají veškerou vášeň a lásku k této práci.
„Reportéři tvrdě pracovali a vložili své úsilí do vytvoření novinářské práce, já dělám pouze jeden krok v procesu dokončení této práce, abych oslovila čtenáře, takže vidím smysl práce, kterou dělám. Proto i přes obtíže a útrapy stále miluji žurnalistiku a jsem na ni hrdá,“ svěřila se paní Xuan.
Rušný cyklus dne se uzavírá a čeká se na zahájení cyklu nového dne. A tak, 365 dní v týdnu, tento cyklus nikdy nekončí, vozidlo novinářů z Lao Cai běží hladce a pravidelně každou hodinu vysílá a přináší zprávy čtenářům z blízka i z daleka.
Zdroj: https://baolaocai.vn/ngay-thuong-o-toa-soan-post403597.html
Komentář (0)