Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Naslouchejte hlasům lidstva na poetickém kopci.

Việt NamViệt Nam29/11/2023


dsco00238.jpg
Ctihodný Thich Nguyen Sac - opat pagody Buu Son, kde se konal večer poezie.
dsco00252.jpg
Básník, spisovatel a doktor literatury Nguyen Thi Lien Tam na večeru poezie.

Večer poezie za úplňku s neobvyklým názvem „Hlas poezie v buddhistické škole“ napsal a režíroval Dr. Nguyen Thi Lien Tam spolu s ctihodným Thichem Nguyenem Sacem , který světu daroval mnoho básní v buddhistickém chrámu – místě klidu.

dsco00233.jpg

Akci zdobila i přítomnost básníků, recitujících verše a zpívajících hlasů spřízněných duší, jako například spisovatel a básník Nguyen Thi Lien Tam , významný pedagog a umělec Duong The Thuat, umělec Thi Phuong, zpěvák Lan Anh , Minh Duc... Během večera poezie na kopci se také setkali čtyři lektoři z provinční buddhistické koleje Binh Thuan .

dsco00263.jpg
Ctihodný Thich Duc Thanh

Mnozí budou pravděpodobně překvapeni, že prostor pro poezii je zasazen do tak neobvyklého, zdánlivě odděleného prostředí. Kolik lidí si ale uvědomuje, že v průběhu věků každé roční období – jaro, léto, podzim, zima v básnících vyvolávalo tak hluboké a dojemné emoce? Poetická noc na kopci, s rozlehlým větrem, v jemné noční mlze, vedle šálku lotosového čaje, snadno umožňuje cestovateli cítit se prostorně a klidně v říši reality.

Cestovatel životem, ponořený a okouzlený poezií buddhistických učitelů . Verše , které psali, byly prodchnuty zenovou moudrostí a šířily lásku k Dharmě i k životu . I v místě klidu a míru si stále chovají vděčnost za minulé laskavosti a synovskou úctu ke svým rodičům a učitelům.

dsco00273.jpg
Významný učitel - umělec Duong The Thuat

Noc poezie na pagodě Buu Son se vzduch v měsíčním světle linul poezií, i když měsíc uprostřed hučícího větru nedorazil včas. Během noci se čistý zvuk poezie stal ještě čistším, jasnějším a teplejším. Vzduch naplnila přítomnost mnichů a jeptišek a cestovatelů milujících poezii z blízka i z daleka . Program „Zvuk poezie v buddhistické škole“ se odehrával v poklidné atmosféře .

dsco00261.jpg
Zpěvák Lan Anh

Po boku ctihodného Thicha Duc Thanha - opata pagody Quang Duc , ctihodného Thicha Nguyen Saca - opata pagody Buu Son , laika Tam Quanga a básníka a pedagoga Dr. Nguyen Thi Lien Tama rezonovaly nocí zvuky poezie . Zněly melodie „ Vzpomínka na převozníka z minulosti “, „ Převozník “, „ Vzpomínka na milost předků “, „ Poselství lidstvu “... Slova a zvuky se jemně mísily s tichem. Život je pomíjivý. Žít znamená najít klid mysli, sdílet ducha soucitu a radostného setkání , jako v sebereflexi ctihodného Thicha Duc Thanha v Poselství lidstvu “... V této básnické noci bylo tolik, tolik přetrvávajících pocitů ke sdílení uprostřed jemných zvuků hudby a hlasů básníků.

dsco00281.jpg
Umělec Thi Phuong

Rozsah tohoto článku nemůže obsáhnout vše, nemůže vyjádřit vděčnost a už vůbec nerozplést všechna pouta. Zbývá pouze éterický prostor , abychom se jednoho dne mohli vrátit do „ té země, kde měsíc věčně ztenčil / Z neurčitých snů vedle mlhavého spánku“ (Tuệ Sỹ) , kde jsou ty noci „ Měsíc jasně září / Měsíc zářivě září “... Moje vlast , moje přímořská země, je také plná lidských osudů, s láskou k životu, láskou k meditativní krajině, k měsíci, k moři... okouzleni a ztraceni v barvách a vůních pozdního podzimu .

dsco00270.jpg
Zpěvák Minh Duc

Poetická noc na zasněném kopci končí stříbřitým deštěm, ale přetrvávající ozvěny zůstávají plné lásky , znalostí, talentu, ctnosti a sdílené morálky . Osoba na kopci hledí na měsíc se směsicí touhy a smutku. A tak každé „Odpoledne na kopci Pho Hai není jen milostným příběhem Mong Cama a Han Mac Tua , ale má také klidnou a tichou kvalitu na mírně svažitém svahu u zenového chrámu. Poezie, zasazená někde v tomto klidném prostoru, se přirozeně očišťuje od světského prachu a stává se krásnější. Mistr Tue Si kdysi napsal: „Vzpomínám si na polovinu melodie tam a zpět / Kdo přivedl hostinec, aby zablokoval cestu domů ?“ A pokud ano, může nám to pomoci zapomenout, nechat „ Jedna myšlenka na odpuštění je osvobození / Na klidných místech jedeme na jeřábech k oblakům “ (Mistr Tam Quang), abychom mohli pokračovat v procházení touto zemí , psát o iluzorních snech života a tiše konat naši pouť , s odpoledními stíny padajícími osaměle.

dsco00243.jpg

Poetická noc na zasněném kopci, zahrnující celé spektrum lidského vědomí.


Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
ŠKOLNÍ DVOR 30. DUBNA

ŠKOLNÍ DVOR 30. DUBNA

Pláž Da Nang

Pláž Da Nang

Symfonie řeky

Symfonie řeky