Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Naslouchejte hlasům lidstva na poetickém kopci.

Việt NamViệt Nam29/11/2023


dsco00238.jpg
Ctihodný Thich Nguyen Sac - opat pagody Buu Son, kde se konal večer poezie.
dsco00252.jpg
Básník, spisovatel a doktor literatury Nguyen Thi Lien Tam na večeru poezie.

Večer poezie za úplňku s neobvyklým názvem „Hlas poezie v buddhistické škole“ napsal a režíroval Dr. Nguyen Thi Lien Tam spolu s ctihodným Thichem Nguyenem Sacem , který světu daroval mnoho básní v buddhistickém chrámu – místě klidu.

dsco00233.jpg

Akci zdobila i přítomnost básníků, recitujících verše a zpívajících hlasů spřízněných duší, jako například spisovatel a básník Nguyen Thi Lien Tam , významný pedagog a umělec Duong The Thuat, umělec Thi Phuong, zpěvák Lan Anh , Minh Duc... Během večera poezie na kopci se také setkali čtyři lektoři z provinční buddhistické koleje Binh Thuan .

dsco00263.jpg
Ctihodný Thich Duc Thanh

Mnozí budou pravděpodobně překvapeni, že prostor pro poezii je zasazen do tak neobvyklého, zdánlivě odděleného prostředí. Kolik lidí si ale uvědomuje, že v průběhu věků každé roční období – jaro, léto, podzim, zima v básnících vyvolávalo tak hluboké a dojemné emoce? Poetická noc na kopci, s rozlehlým větrem, v jemné noční mlze, vedle šálku lotosového čaje, snadno umožňuje cestovateli cítit se prostorně a klidně v říši reality.

Cestovatel životem, ponořený a okouzlený poezií buddhistických učitelů . Verše , které psali, byly prodchnuty zenovou moudrostí a šířily lásku k Dharmě i k životu . I v místě klidu a míru si stále chovají vděčnost za minulé laskavosti a synovskou úctu ke svým rodičům a učitelům.

dsco00273.jpg
Významný učitel - umělec Duong The Thuat

Noc poezie na pagodě Buu Son se vzduch v měsíčním světle linul poezií, i když měsíc uprostřed hučícího větru nedorazil včas. Během noci se čistý zvuk poezie stal ještě čistším, jasnějším a teplejším. Vzduch naplnila přítomnost mnichů a jeptišek a cestovatelů milujících poezii z blízka i z daleka . Program „Zvuk poezie v buddhistické škole“ se odehrával v poklidné atmosféře .

dsco00261.jpg
Zpěvák Lan Anh

Po boku ctihodného Thicha Duc Thanha - opata pagody Quang Duc , ctihodného Thicha Nguyen Saca - opata pagody Buu Son , laika Tam Quanga a básníka a pedagoga Dr. Nguyen Thi Lien Tama rezonovaly nocí zvuky poezie . Zněly melodie „ Vzpomínka na převozníka z minulosti “, „ Převozník “, „ Vzpomínka na milost předků “, „ Poselství lidstvu “... Slova a zvuky se jemně mísily s tichem. Život je pomíjivý. Žít znamená najít klid mysli, sdílet ducha soucitu a radostného setkání , jako v sebereflexi ctihodného Thicha Duc Thanha v Poselství lidstvu “... V této básnické noci bylo tolik, tolik přetrvávajících pocitů ke sdílení uprostřed jemných zvuků hudby a hlasů básníků.

dsco00281.jpg
Umělec Thi Phuong

Rozsah tohoto článku nemůže obsáhnout vše, nemůže vyjádřit vděčnost a už vůbec nerozplést všechna pouta. Zbývá pouze éterický prostor , abychom se jednoho dne mohli vrátit do „ té země, kde měsíc věčně ztenčil / Z neurčitých snů vedle mlhavého spánku“ (Tuệ Sỹ) , kde jsou ty noci „ Měsíc jasně září / Měsíc zářivě září “... Moje vlast , moje přímořská země, je také plná lidských osudů, s láskou k životu, láskou k meditativní krajině, k měsíci, k moři... okouzleni a ztraceni v barvách a vůních pozdního podzimu .

dsco00270.jpg
Zpěvák Minh Duc

Poetická noc na zasněném kopci končí stříbřitým deštěm, ale přetrvávající ozvěny zůstávají plné lásky , znalostí, talentu, ctnosti a sdílené morálky . Osoba na kopci hledí na měsíc se směsicí touhy a smutku. A tak každé „Odpoledne na kopci Pho Hai není jen milostným příběhem Mong Cama a Han Mac Tua , ale má také klidnou a tichou kvalitu na mírně svažitém svahu u zenového chrámu. Poezie, zasazená někde v tomto klidném prostoru, se přirozeně očišťuje od světského prachu a stává se krásnější. Mistr Tue Si kdysi napsal: „Vzpomínám si na polovinu melodie tam a zpět / Kdo přivedl hostinec, aby zablokoval cestu domů ?“ A pokud ano, může nám to pomoci zapomenout, nechat „ Jedna myšlenka na odpuštění je osvobození / Na klidných místech jedeme na jeřábech k oblakům “ (Mistr Tam Quang), abychom mohli pokračovat v procházení touto zemí , psát o iluzorních snech života a tiše konat naši pouť , s odpoledními stíny padajícími osaměle.

dsco00243.jpg

Poetická noc na zasněném kopci, zahrnující celé spektrum lidského vědomí.


Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Stabilní ekonomika, pohodlný život a šťastná rodina.

Stabilní ekonomika, pohodlný život a šťastná rodina.

Buddhistický festival

Buddhistický festival

Focení s idoly (2)

Focení s idoly (2)