Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vzor pro knižní průmysl.

Bývalý náměstek ministra kultury a informací a první prezident Vietnamské asociace vydavatelů Phan Khac Hai poznamenal, že asociace postrádá mechanismy, které by jí umožnily skutečně plnit její dohledové a konstruktivní role.

ZNewsZNews26/05/2026

U příležitosti 25. výročí založení Vietnamské asociace vydavatelů (2001-2026) hovořil Tri Thuc - Znews s prvním předsedou asociace - generálmajorem, novinářem a bývalým náměstkem ministra kultury a informací (dříve) Phan Khac Haiem.

I v osmdesáti letech si zachovává klidné vystupování, bystrý pohled a hluboké obavy o vydavatelský průmysl, který aspiruje na regionální prominentní postavení.

Hoi Xuat ban anh 1

Generálmajor, novinář, bývalý náměstek ministra kultury a informací Phan Khac Hai. Foto: Institut žurnalistického a komunikačního vzdělávání.

Jsou zapotřebí mechanismy k posílení role Asociace.

- Pane, je to již 25 let od založení Vietnamské asociace vydavatelů (dále jen „Asociace“). Jaký byl nejpamátnější okamžik na památku jejího prvního předsedy?

- To byl den, kdy byla založena Asociace - v roce 2001. V té době jsme toho měli jen velmi málo: žádné sídlo, žádné zaměstnance, žádné financování. Žertem jsme byli „tři nuly“, ale naše srdce byla plná nadšení. Nejdůležitější při zakládání Asociace nebylo to, aby to byla administrativní organizace, ale společný domov pro ty, kteří pracují v knižním a nakladatelském průmyslu - od nakladatelství a knižních společností až po redaktory a distributory… Vždycky si budu pamatovat rčení: „Asociace musí být místem, kde se lidé v oboru cítí slyšet a chráněni.“

- Ale ve skutečnosti je Vietnamská asociace vydavatelů po mnoho let nazývána „sdružením tří ne“? Co si o tom myslíte?

- „Tři nedostatky“ jsou pravdivé, ale ne celá pravda. Je pravda, že žijeme v pronájmu, pracujeme pro druhé a máme omezené finanční prostředky. Největším „nedostatkem“ však nejsou peníze, ale absence mechanismů, které by Asociaci umožnily skutečně hrát svou roli v kritické analýze, dohledu a konstruktivním rozvoji. V průběhu let Asociace dosáhla mnoha věcí: organizace Národní knižní ceny, školení, workshopy, mezinárodní kontakty… ale to vše se dělo bez jasných úkolů stanovených zákonem.

Jsem rád, že tato otázka byla nyní vznesena ve směrnici 04-CT/TW. Mluvíme o „legalizaci role sdružení“ – to je obrovský krok vpřed.

- Směrnice ústředního výboru strany č. 04-CT/TW (2026) stanoví, že vydavatelská činnost se musí stát „rozvíjejícím se ekonomickým a technologickým sektorem, který bude hrát klíčovou roli v ekosystému tvorby hodnot“. Jaký byl váš názor při čtení této směrnice?

- Četl jsem to znovu a znovu. Musím říct: Směrnice 04 je „posunem v myšlení“. Dříve bylo vydavatelství často vnímáno jako čistě ideologická a kulturní oblast. Nyní ho strana a stát staví do centra znalostního ekosystému a co je nejdůležitější: technologie a ekonomika už nejsou okrajovými záležitostmi, ale páteří.

Obzvláště oceňuji termín „jádro“. Jádro je jádro, zdroj energie. Pokud vydávání zahrnuje pouze výrobu papírových knih, jejich balení a přepravu, nemůže být jádrem. Vydávání musí probíhat na digitální platformě, transformovat obsah do duševního vlastnictví (IP) a exportovat vietnamské znalosti do světa .

- Jaká bude role Vietnamské asociace vydavatelů při implementaci směrnice 04, pane?

- Je to naprosto jasné. Asociace nemůže nečinně přihlížet. Pokud je Směrnice 04 tou správnou cestou, musí být Asociace tou, kdo nakreslí mapu a ukáže cestu. Konkrétně:

Za prvé, Asociace se musí podílet na budování institucí: poskytovat podněty k zákonu o vydavatelství, vyhláškám o digitálním autorském právu a daním pro vydavatelský průmysl. V současné době jsou poplatky za správu vydavatelství v partnerstvích nízké – to je nepřiměřené a deformuje to trh.

Za druhé, Asociace musí fungovat jako most pro spolupráci veřejného a soukromého sektoru. Modely „veřejné investice – soukromá správa“ a „veřejné vedení – soukromá správa“ ve směrnici 04 jsou velmi nové. Soukromá nakladatelství, jako jsou Saigon Books, Thai Ha Books, Alpha Books atd., si vedly velmi dobře. Asociace musí vytvořit rovné podmínky bez diskriminace na základě hospodářského sektoru.

Za třetí, Asociace musí vést digitální transformaci a mezinárodní integraci. Velmi na mě zapůsobilo, když paní Claudia Kaiserová – viceprezidentka frankfurtského knižního veletrhu – řekla, že Německo produkuje velmi krásné a poutavé romány pro mladé dospělé. Z toho se můžeme poučit.

- Pane, je známo, že v roce 2012 byl v rámci Vietnamské asociace vydavatelů založen Klub ředitelů vydavatelství. Mohl byste nám sdělit více o významu a vynikajících aktivitách tohoto klubu?

- Přesně tak. V roce 2012 řídící výbor pro založení Klubu ředitelů vydavatelství oficiálně zahájil činnost Klubu v rámci Asociace. Od samého začátku se Klub navzdory mnoha obtížím stal velmi důležitým podpůrným systémem. Jeho aktivity byly velmi aktivní: pořádání seminářů na představení nových knih od autorů členů, darování knih školním knihovnám v odlehlých oblastech, návštěvy a předávání dárků starším členům k narozeninám a povzbuzování k psaní o svých hlubokých vzpomínkách v nakladatelském průmyslu.

Zejména v roce 2025 Klub uvedl na trh knihu „Profese knihaře – nezapomenutelné příběhy“, kterou vydalo nakladatelství Hočiminovy ​​univerzity pro vzdělávání. Tato kniha byla představena na Akademii žurnalistiky a komunikace, v Hočiminově národní akademii politiky a na Hočiminově knižní ulici – krásný způsob, jak šířit lásku ke knihám.

Věřím, že tyto malé, ale humánní činy jsou samotným srdcem Asociace a dokazují, že i bez uceleného systému se ti, kteří pracují ve vydavatelství, mohou stále sdružovat a přispívat.

Hoi Xuat ban anh 2

Hanojská knižní ulice je místem s mnoha aktivitami propagujícími čtenářskou kulturu. Foto: Tran Hien.

Nedělejte z kultury čtení trend ani odbavovací listinu v knihovně.

- Zažil jste éru tištěné žurnalistiky a tradičního publikování. Nyní, v digitálním věku, kdy umělá inteligence píše knihy, překládá knihy, shrnuje obsah atd., obáváte se, že ti, kteří pracují ve vydavatelství, budou nahrazeni?

- Nemám obavy, ale požaduji, aby se vydavatelé změnili. Umělá inteligence umí rychle psát a překládat, ale nemůže plakat, smát se ani se nechat dojmout osudem člověka. Skutečné publikování je o zprostředkování hlubokých emocí a znalostí. Papírové knihy a elektronické knihy se navzájem nenahrazují – doplňují se. Jak vždycky říkám: čtení papírových knih pomáhá mozku lépe se rozvíjet. To ale neznamená, že bychom měli technologie odmítat.

Příležitost je následující: Umělá inteligence může zjednodušit překladatelské úkoly a vytvářet audioknihy. Výzvy jsou však také významné: autorská práva, práva duševního vlastnictví k dílům generovaným umělou inteligencí a především riziko rozsáhlého publikování nekvalitního obsahu. Proto je role Asociace při stanovování profesních standardů a kodexů chování pro umělou inteligenci nesmírně naléhavá.

- Co se týče kultury čtení, jak si myslíte, že se Vietnam po 25 letech změní?

- Došlo k významnému pokroku, ale stále to nestačí. V 90. letech 20. století průměrný Vietnamec přečetl méně než jednu knihu ročně. Nyní je toto číslo vyšší, ale stále existuje rozdíl ve srovnání se zeměmi s rozvinutou čtenářskou kulturou. Tato směrnice 04 zmiňuje čtenářskou kulturu šestkrát – to je velmi silný signál. Zejména to, že se čtení knih stalo výběrovým předmětem ve školách, je průlom.

Moje jediná obava je: nedovolte, aby se čtenářská kultura stala jen trendem „focení a čtení v knihovně“. Musí být upřímná. Školní knihovny by neměly být jen úložištěm knih, ale živými obytnými prostory. A měly by existovat dvojjazyčné knihy a knihy v etnických jazycích pro odlehlé oblasti. O tom spočívá skutečná spravedlnost v přístupu k znalostem.

- Kdybyste mohl/a vzkázat mladší generaci v dnešním nakladatelství, co byste vzkázal/a?

- Řeknu jen jednu věc: „Vydávání knih není jen o tisku – vydávání knih je o vytváření reality.“ Mladí lidé by neměli vydávat knihy jen pro zisk, ani by to neměli dělat jen pro prázdné ideály. Vytvářejte obsah, který má duši, identitu a mezinárodní konkurenceschopnost. Proměňte každou knihu v bránu do světa.

A především, pojďme z Vietnamské asociace vydavatelů udělat skutečně silnou organizaci – maják pro celé odvětví. Maják musí vždy jasně svítit.

Děkuji za tento rozhovor!

Zdroj: https://znews.vn/ngon-hai-dang-cho-nganh-sach-post1653935.html


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Do Son: Nový vzhled

Do Son: Nový vzhled

Život na venkově

Život na venkově

Lví tanec během Tetu (vietnamského Nového roku)

Lví tanec během Tetu (vietnamského Nového roku)