Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lidé z kmene Co Tu vyprávějí příběhy o božském hadovi.

Việt NamViệt Nam29/01/2025


7c513793252f9f71c63e(1).jpg
Starý Bríu Pố vypráví příběhy o božském hadovi.

Příběh mého dítěte

Starší Bríu Pố vypráví ústní tradici lidu Cơ Tu: kdysi dávno, v jisté vesnici, žily dvě sestry, které často chodily s vesničany hledat kraby a šneky. Jednoho dne na úpatí vysoké hory narazily na podivného tvora ležícího na druhé straně potoka. Neměl hlavu ani ocas, pouze střední část svého dlouhého těla s krásnou kůží, a tak se ho obě sestry dotkly rukama. Ukázalo se, že to byl obrovský hadí duch (Gur ga'yang), který slétl z nebe, aby vesničanům ublížil.

„V jedné vesnici žil strýc a synovec, kteří byli kováři, ale jejich rodina byla velmi chudá. Jednoho dne synovec náhodou narazil na obydlí božského hada a dvou krásných žen. Poté, co se mladý muž dozvěděl o zlých úmyslech hada, rozhodl se bojovat a zachránit obě sestry, čímž by do vesnice vrátil mír…“ – Starší Bríu Pố, muž z kmene Cơ Tu z vesnice Arớh (obec Lăng, okres Tây Giang), seděl ve svém domě a nadšeně vyprávěl dětem pohádku.

Tím ubohým chlapcem byl Con Tui, laskavý a inteligentní, ale vesničané ho často opovrhovali. Con Tui použil meč tlustý jako banánový list, který ukuval jeho strýc, k boji se dvěma dívkami a jejich záchraně.

V dnešní době, kdykoli se blíží silný déšť, se na obloze často objevují tmavé mraky, fouká silný vítr a ve vzduchu je slyšet dunění a hromové zvuky.

Lidé z kmene Co Tu věří, že to byl zvuk hadího ocasu, který se bolestně bránil během bitvy mezi Con Tui a hadím bohem. Poté, co Con Tui hada zabil a nastolil mír ve vesnici, si vzal obě sestry a žily šťastně až do smrti.

Lekce života

Podle starších obyvatel vesnice Katu se většina lidových pohádek v komunitě předávala ústně z generace na generaci. Některé z těchto pohádek se proto ztratily v čase. Kromě příběhu o Con Tưi obsahuje pokladnice lidových pohádek Katu mnoho příběhů o hadech, krajtách (ch'gruôn) a dokonce i o dračích bozích (bha'zưa, zéc hoo). Každý příběh má jiný původ, vysvětluje především přírodní jevy, zemi, řeky a potoky...

143d630272bec8e091af.jpg
Bitva mezi hadím bohem a Con Tưi, jak je znázorněna na sochách starého Bríu Pố.

Pan Alang Dan z vesnice Bhlo Ben (obec Song Kon, okres Dong Giang) uvedl, že pro lid Co Tu se hadi objevují nejen v lidových pohádkách, ale také v architektuře vesnických společných domů (gươl). Toto posvátné zvíře představuje úctu komunity k bohu Ka'xanhovi. Bůh Ka'xanh, ať už zlý nebo dobrotivý, je totiž vždy spojen s lidským životem a jeho cílem je sjednotit všechny věci.

Vyřezávání symbolů hada do architektury gươl také naznačuje projev síly a moci vesnickou komunitou Cơ Tu.

„V dávných dobách znali lidé z kmene Co Tu mnoho lidových pohádek. Pokaždé, když se rýže v horách sklizeň a rýže se rozložila na kuchyňské rošty, aby se usušila, se členové rodiny shromáždili kolem ohně, poslouchali starší vyprávění, pekli kukuřici a maniok... a užívali si teplý šálek čaje. Příběhy vyprávěné staršími se často rýmaly a prokládaly se lidovými písněmi, což je činí velmi poutavými. Dnes je vzácné slyšet dospělé vyprávět příběhy, takže mnoho generací lidí z kmene Co Tu už o lidových pohádkách svých předků moc neví,“ svěřil se pan Dan.

898fa060b2dc088251cd.jpg
Obrázek zobrazuje hady a krajty vytesané do architektury komunálního domu Co Tu. Foto: ALANG NGUOC

Starší Bríu Pố řekl, že kromě vysvětlování přírodních jevů chtějí lidé z Cơ Tu prostřednictvím vyprávěných příběhů také vzdělávat své děti o synovské zbožnosti, duchu pomoci komunitě a dobrých vlastnostech lidí z hornaté oblasti...

„I příběh o Con Tui, když se nad ním hlouběji zamyslíte, není jen o stvoření Gur ga'yang, které má v úmyslu ublížit lidem, ale také vysvětluje fenomén bouřek před deštěm. Zároveň nese humanistické hodnoty o poctivosti, nezištné pomoci komunitě a ochraně vesničanů. Tato lidová pohádka navíc lidem připomíná, aby nesoudili ani se na druhé nedívali svrchu na základě vzhledu. Možná sami nejsme tak dobří jako oni. To je lekce o tom, jak být dobrým člověkem,“ zdůraznil starší Briu Po.



Zdroj: https://baoquangnam.vn/nguoi-co-tu-ke-chuyen-ran-than-3148286.html

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Mapování oslav Dne osvobození 30. dubna.

Mapování oslav Dne osvobození 30. dubna.

Horská krajina Přátelství

Horská krajina Přátelství

Kde se moderní architektura plynule prolíná s majestátní přírodou.

Kde se moderní architektura plynule prolíná s majestátní přírodou.