
Z Trangových rukou putovaly s turisty tisíce roušek, aby vyprávěly příběhy o kultuře a duši Hoi Anu.
Pro Nguyen Thi Huyen Trang není malování papírmašových masek jen řemeslem, které si vydělává na živobytí, ale také způsobem, jak zachovat kulturní dědictví tradiční vietnamské opery (hat boi), která byla kdysi úzce spjata s obyvateli Staré čtvrti. Trang mistrně zobrazuje tváře s nepřeberným množstvím emocí a zprostředkovává návštěvníkům smysluplné příběhy a poselství o životě.
Masky vyprávějí příběhy
Trang držel v ruce propracovaně malovanou masku se dvěma polovinami obličeje a představil ji: „Tato má jednu ženskou a jednu mužskou stranu, což symbolizuje harmonii jin a jang, což představuje pouto a jednotu v manželství. Mnoho párů si je koupí, aby si je pověsily do ložnice jako připomínku sdílení a porozumění.“
Trang ukázal na masku visící uprostřed, která měla rozzlobený obličej s jasně viditelnými zamračenými vráskami.
„To lidem připomíná škodlivé účinky hněvu. Když se člověk hněvá, duše se zkreslí a jeho vzhled se zkazí. Vědět, jak ovládat hněv, je také způsob, jak si uchovat pozitivní energii,“ vysvětlil Trang význam masky.
Obchod je plný nespočtu různých masek. Zvláštní na maskách, které maluje, je jejich magická kvalita: na první pohled si každý dokáže představit určitou postavu, ale čím blíže se díváte, tím méně ji poznáváte.
Masky jsou malované liniemi, které znovu zobrazují postavy z minulé tradiční vietnamské opery a částečně sdělují poselství moderní doby, příběhy, které chce Trang předat.
Kromě veselých masek si mnoho turistů kupuje i divoce vypadající masky, které si pověsí do domova, protože věří, že odhánějí smůlu a zlé duchy.
Pro Tranga stále spočívá největší hodnota masek v kulturním poselství a životní filozofii skryté za každým detailem. Kromě barev a linií je obzvláště nápadným rysem to, že žádné z těchto masek nemají vydlabané oční důlky.
Mohlo by vás zajímat

Dotkněte se pramene dědictví na výstavě „Tranzice“Dne 24. června 2026 představí Vietnamské muzeum žen (ulice Ly Thuong Kiet 36, okres Cua Nam, Hanoj) ve spolupráci se společnostmi Vietart a Lumitech veřejnosti výstavu „Přechodné období“. Výstava je vizuálním putováním přírodou, kulturou a pulzujícím dědictvím s využitím moderní 3D mapovací technologie s interaktivními senzory a bere veřejnost na cestu za objevováním vietnamských kulturních hodnot ze svěží, živé a emocionálně bohaté perspektivy. 
Obraz Ho Či Mina v proudu vietnamského umění.V proudu vietnamského revolučního umění zůstává prezident Ho Či Min zdrojem hrdosti a velkou inspirací pro generace umělců. Od malby po sochu, každé dílo nesoucí jeho jméno hluboce vyjadřuje hodnoty jeho ideologie, morálky a osobnosti. Dr. Bui Trung Dung, tajemník stranického výboru Univerzity průmyslových výtvarných umění, se podělil o své postřehy s reportérem z Lidové armády a nabídl hloubkový pohled na obraz prezidenta Ho Či Mina v moderním vietnamském umění. 
Hlavní body uměleckého programu „Melodie míru“.V rámci Festivalu masového umění Lidových bezpečnostních sil 2026, který se konal 23. června v Paláci vietnamsko-japonské pracovní kultury, oddělení politických záležitostí a oddělení komunikace Lidové veřejné bezpečnosti (Ministerstva veřejné bezpečnosti) společně uspořádaly umělecký program „Melodie míru“ s tématem „80 let lidové bezpečnosti – slavná zlatá stránka historie“, aby prakticky oslavily 80. výročí tradičního Dne Lidových bezpečnostních sil (12. července 1946 – 12. července 2026). Trang vysvětlil: „Nakreslil jsem jen oči, nevyřízl jsem je, aby maska mohla být vystavena s úctou jako obraz, ne jako předmět k nošení pro zábavu. Navíc jsou oči místem, kde se nejjasněji projevuje hloubka duše postavy, což je něco, co vydlabaná maska jen stěží dokáže vyjádřit.“
Každá role v tradiční vietnamské opeře je jako příběh z našich vlastních životů. Je v ní utrpení, tragédie, radost i smutek. Rozhodl jsem se jít ve stopách svého otce a vybral jsem si malý dům, abych zachoval staré tváře, formu a duši kdysi slavného umění tradiční vietnamské opery.
Nguyen Thi Huyen Trang
Propojování vášní z dětských vzpomínek.
Trangina vášeň pro masky z papiermaché byla přirozená a pramenila z velmi raných vzpomínek. Její otec byl jedním z mála řemeslníků v Hoi An, kteří se věnovali a vytvořili tradiční řemeslo výroby masek z lidových oper.
„Odmala jsem zvyklá sedět vedle svého otce a dívat se, jak maluje každou masku, každou hlavu nebeského psa. Nevím kdy, ale ty barvy a tahy štětcem mě přitahovaly. V naší rodině máme dvě sestry a obě jsme šly v otcových stopách. Odmala jsme rády tvořily a kreslily, takže se nám toto povolání dařilo velmi přirozeně,“ vyprávěla Trang.
Podle Trang potřebuje umělkyně k malování masek nejen zručné ruce, ale také hluboké porozumění tradiční vietnamské opeře – formě lidového divadla, která byla úzce spjata s jejím dětstvím a dětstvím mnoha lidí v Hoi An.
Umění tradiční vietnamské opery však po roce 1986 velmi rychle upadalo a vymizelo a do roku 2000 ani v rušném místě, jako je starobylé město Hoi An, nebyla aktivní žádná operní společnost. Umělci postupně umírali, masky mizely a postupně se ztrácely i barvy, umělé vousy, rekvizity, vlajky a vějíře.
Zachování kultury Hoi An
Kompletní maska se vyrábí výhradně ručně. Řemeslník musí s použitím jednoduchých, ekologických materiálů, jako je bambus a papier-mâché, projít mnoha fázemi: vytvořením formy, tvarováním struktury, nanesením papíru, sušením, povrchovou úpravou a teprve poté přejít k malování, kde vyjadřuje emoce a kreativitu.
„Žádné dvě masky nejsou stejné, protože pokaždé, když maluji, odráží to jinou emoci. Ať už jsem šťastná, smutná nebo znepokojená, to vše je vyjádřeno skrze masku. Důležité je, že si musím předem určit význam masky,“ sdělila Trang.
Každá barva a linie na tváři postavy nese svůj vlastní význam: loajalita nebo lest, dobro nebo zlo, spravedlnost nebo zlovolnost. V kombinaci se základem tradičních vietnamských operních masek umělec přidává osobní kreativitu k vytváření masek s jedinečnou osobností, na rozdíl od jakéhokoli jiného stylu masek, který se nachází v zahraničí. Již více než 20 let cestuje s turisty na mnoho míst nespočet masek namalovaných Trangem a vypráví příběhy o kulturním dědictví Hoi An.

Vietnam povzbuzuje americké firmy k rozšíření investic do vyspělých technologií.Ráno 26. června v sídle vlády přijal místopředseda vlády Ho Quoc Dung pana Jeffa Place, ředitele dodavatelského řetězce společnosti Coherent Group (USA). Během setkání místopředseda vlády potvrdil, že Vietnam povzbuzuje americké podniky k rozšíření investic, zejména v oblasti high-tech, inovací a polovodičového průmyslu. Zkušenosti s výrobou pleťové masky.
Každá maska se obvykle prodává za zhruba 350 000 VND, zatímco větší a propracovanější masky mohou stát i několik milionů VND v závislosti na velikosti. Podle Tranga jsou menší masky oblíbenější u turistů, zejména u cizinců, protože se snáze přenášejí. Na některých představeních a výstavách se během jediné noci prodají stovky masek.
Kromě prodeje produktů se Trang již mnoho let věnuje také tomu, aby turisty provázela s výrobou roušek. Návštěvníci se zde mohou dozvědět o vlastních maskách a sami si je namalovat. „Tak turisté chápou, že za každou maskou se skrývá pokladnice kultury Hoi An,“ řekla Trang.
Zdroj: https://tuoitre.vn/niem-dam-me-mat-na-hat-boi-20260314085205015.htm