Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Řekli si navzájem slova lásky, Pao Dung

Uprostřed proměn v horách Thai Nguyen se melodie Páo dung stále ozývá ze střech domů obyvatel kmene Dao. V teple krbu a vzpomínkách starších řemeslníků se tato melodie námluv nadále předává a uchovává jako nepostradatelná součást kulturního života etnické komunity Red Dao.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên13/12/2025

Lidé z kmene Red Tao zpívají píseň Pao Dung uprostřed horské a lesní krajiny.
Lidé z kmene Red Tao zpívají píseň Pao Dung uprostřed horské a lesní krajiny.

Posílání lásky skrze píseň

Zpěv Páo Dung etnické skupiny Dao v Bac Kan (nyní součást provincie Thai Nguyen) byl v roce 2020 Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu uznán za národní nehmotné kulturní dědictví.

Jedná se o formu lidového vystoupení s jedinečnými uměleckými a humanistickými hodnotami, vyjádřenou prostřednictvím písní v rituálech, festivalech, námluvách, práci a každodenním životě, která přispívá k zobrazení odlišné kulturní identity lidu Tao.

Jak slunce postupně zapadá za sytě zelené hory, zářivý rudý západ slunce zalévá poklidnou krajinu vesnice Ban Cuon 2 (obec Cho Don) do růžového odstínu. V malé kuchyni vesele praská oheň a sladká vůně rýže se line třípokojovým domem v oblaku kouře.

Paní Hoang Thi Phung se zadívala z okna a začala zpívat melodii Pao Dung, jejíž dojemný hlas nás přenesl zpět do doby, kdy jí bylo přes dvacet…

Když byla paní Phung mladá dívka, neexistovala elektřina a hlavním dopravním prostředkem byla chůze. Byly to těžké a chudé časy, kdy se celoročně pracovalo na polích. Mladí lidé etnické skupiny Dao se v té době vždy těšili na jaro s jeho živými svátky.

Během svátku Tet (vietnamský Nový rok) je to kromě účasti na setkáních a hraní tradičních her, jako je káča, honička se zavázanýma očima a házení míčem, také příležitost pro mladé lidi najít si partnery, se kterými si mohou zpívat písně Pao Dung. Paní Phung a pan Trieu Tai Kim se seznámili na jaře.

Paní Phung vyprávěla: „Tehdy neexistovaly telefony ani motorky jako dnes, takže bylo velmi těžké se setkávat. Během Tetu (lunárního Nového roku), když jsme my mladí měli volno, jsme se dělili do skupin a chodili do různých oblastí, abychom našli místa, kde bychom mohli zpívat milostné písně. Cestovali jsme na dlouhé vzdálenosti, někdy i celodenní cestu, a dorazili jsme tam, když už byla tma. Pokud jsme viděli dům s otevřenými dveřmi, zeptali jsme se rodiny, zda by nám dovolila zpívat a tančit, a pak jsme vešli dovnitř. Seděli jsme u ohně, pili čaj a zpívali celou noc. Během zpěvu a sebeprezentace jsme našli někoho vhodného, ​​někoho, kdo se nám líbil, a odpověděli jsme písní. Někdy jsme se neodvážili promluvit přímo před davem, ale prostřednictvím ‚Pao Dung‘ (tradiční námluvní písně) jsme se nestyděli; mohli jsme vyjádřit své city a zeptat se, zda by souhlasili, že s námi budou.“

Písně Páo Dung svedly pana Kima a paní Phùng dohromady.
Písně Páo dung svedly pana Kima a paní Phùng dohromady.

Jejich milostný příběh začal, když ušla téměř 30 km z obce Nam Cuong do Ban Cuon, aby zazpívala Pao Dung. Až po jejich první společné noci měl pan Kim příležitost navštívit vesnici paní Phung a zazpívat si milostné písně.

A tak jim trvalo 4–5 let, scházeli se jednou nebo dvakrát ročně, než se konečně nastěhovali k sobě. Při vzpomínce na tento zvláštní milník nám zazpívali text, který jim pravděpodobně zůstane v paměti po zbytek života: „Nedívejte se svrchu na naši chudou rodinu, pojďme žít spolu / Později budeme tvrdě pracovat / Budeme-li věrní, budeme mít postupně budoucnost / Budeme-li mít tak laskavé srdce, budeme spolu žít navždy.“

Přenos kulturní identity

Náš rozhovor takto pokračoval, dokud pan Kim nepoložil na sporák velkou litinovou pánev a nezačal smažit talíř bambusových výhonků s česnekovými listy, přičemž jeho hlas se náhle stal zachmuřeným: „Generace spojená s Pao Dungem je už dávno pryč.“

V dávných dobách lidé používali Páo dung k vyjádření svých pocitů, ať už pracovali na polích nebo prožívali radost i smutek. Dnes však jen málo mladých lidí umí Páo dung zpívat. Na čas se zdálo, že Páo dung „zmizel“ ze života.

V posledních letech se tradiční kultuře věnuje větší pozornost a tradice zpěvu Páo dung byla obnovena. Lidé jako já, kteří umí zpívat, nyní mohou vystupovat na festivalech a kulturních programech. Někteří mladí lidé ve vesnici se učí zpívat Páo dung, ale ne mnoho jich je a nikdo z nich není chlapec. Jen doufám, že naše etnická kulturní identita zachová...

Podle pana Trieu Tai Duonga, tajemníka stranické pobočky vesnice Ban Cuon 2, s postupem času mnoho tradičních zvyků postupně vymizelo. Bylo období před rokem 2010, kdy vesničané už Pao Dung téměř nezpívali; mladí lidé odcházeli z domova za prací jinam, starší lidé zpívali jen zřídka a tradiční kroje byly uloženy hluboko v dřevěných truhlách.

Mladí studenti se učí zpívat Páo Dung v tradiční třídě ve vesnici Bản Cuôn 2.
Mladí studenti se učí zpívat Páo dung v tradiční třídě ve vesnici Bản Cuôn 2.

Pan Duong dodal: „Po období snahy o obnovení tradice má nyní vesnice Ban Cuon 2 díky kurzům zpěvu Páo dung organizovaným s podporou místní samosprávy téměř 20 lidí, kteří umí zpívat. My, lidé z kmene Tao, jasně chápeme, že kulturní identita je zdrojem hrdosti a hraje nepostradatelnou roli v našem duchovním životě. V současné době je kultura také výhodou pro vesnici pro rozvoj komunitního cestovního ruchu . Doufáme, že tanec Páo dung bude pro turisty působivým vrcholem, když toto místo zažijí.“

5. prosince byl ve vesnici Ban Cuon 2 slavnostně zahájen kurz zdobení tradičních oděvů a zpěvu písní Páo dung etnické skupiny Dao (skupina Red Dao). Kurz uspořádalo Muzeum vietnamských etnických kultur ve spolupráci s Lidovým výborem obce Cho Don.

Školicího kurzu se účastní 5 umělců zpívajících hudbu Páo dung a téměř 50 studentů. Kurz bude ukončen po 10 dnech s cílem vybrat klíčové studenty, kteří budou pokračovat v pravidelných aktivitách ve vesnici a účastnit se vystoupení na místních kulturních a turistických akcích.

Z úsilí v této malé vesnici v severní horské oblasti je patrné, že zachování a oživení tradičních kulturních hodnot je udržitelné pouze tehdy, když mají lidé možnost se na nich podílet a předávat je dál.

Spolu s Ban Cuon 2 se mnoho lokalit s komunitami Dao v Thai Nguyen zaměřuje také na obnovu svého zpěvu, krojů a festivalů, aby si zachovaly svou kulturní identitu.

Doufejme, že se otevře více kurzů, aby se mladší generace mohla naučit zpívat Páo dung, a tím si uchovat kulturní identitu v paměti a dostat ji do popředí festivalů a cestovního ruchu a stát se společnou hrdostí provincie.

Zdroj: https://baothainguyen.vn/van-hoa/202512/thuong-nhau-cat-loi-pao-dung-50128b5/


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Farmáři v květinové vesnici Sa Dec se pilně starají o své květiny a připravují se na festival a Tet (lunární Nový rok) 2026.
Nezapomenutelná krása natáčení „hot girl“ Phi Thanh Thao na SEA Games 33
Hanojské kostely jsou zářivě osvětlené a ulicemi se vine vánoční atmosféra.
Mladí lidé si v Ho Či Minově Městě užívají focení a přihlašování se na místa, kde to vypadá, jako by „padal sníh“.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt