„Literatura je velkým základem života člověka.“
Kniha Mẫn Hiên thuyết loại, která píše o Lê Quý Đônovi, obsahuje několik řádků, které uvádějí: „Byl mimořádně inteligentní a bystrý, složil mnoho děl a disponoval hlubokými znalostmi.“ Lê Quý Đôn projevoval svůj vrozený talent již od útlého věku. „Když mu bylo sedm let, byl nazýván zázračným dítětem. Přítel jeho otce mu založil hádanku: ‚čtyři oči.‘ On odpověděl: ‚tři řeky.‘ Přítel jeho otce to pozorně pozoroval a řekl: ‚Písmo tohoto chlapce by mohlo projít celým světem,‘“ (Záznamy zvyků a tradic ).

Klasifikace jazyků Cloud Terrace, vydání z roku 1972.
FOTO: TRAN DINH BA
Znalosti, které v průběhu času nashromáždil díky své paměti a neochvějnému duchu sebevzdělávání, mu vynesly pověst muže, který nikdy nepustil své knihy. Kronika „Ústup a život“ vypráví o události, kdy si Le Quy Don během cesty do odlehlé oblasti a pobytu v domě vesničana půjčil knihy ke čtení. Nespokojil se jen se čtením, přečetl si dokonce i smlouvu s majitelem domu. „Sluha (císař) se zeptal: ‚Proč to děláš?‘ Odpověděl: ‚Každý má své vlastní záležitosti, o které se musí starat; jak může člověk marnit čas?‘“ Jeho přístup, kdy si vážil času a nenechával ho plynout, je skutečně obdivuhodný.
Pokud jde o literaturu, Thanh Lãng v díle „Nástin vietnamských literárních dějin – Literatura v písmu Nom“ uvádí, že v oblasti čínské literatury „byl Lê Quý Đôn učencem, který ponořil své pero do všech myslitelných médií: argumentace, výzkumu, historie, geografie, poezie... a zanechal po sobě obrovské dědictví přesahující představivost.“ S takovým talentem, jak poznamenali „Tři nejlepší učenci “ během jeho diplomatické mise v Číně, „si svou literaturou získal respekt jak Číny, tak korejských dvorních úředníků.“ Podle názoru Lê Quý Đôna, jak je vyjádřen ve „Vân Đài Loại Ngữ “, zdůrazňoval důležitost „literatury jako velkého základu sebeustavení, velkého úkolu světských záležitostí“. Konkrétně pro poezii vyžaduje psaní poezie tři prvky: emoce, prostředí a událost.
Mezi jeho díly obsahuje básnická sbírka Quế Đường téměř 500 básní, které stojí za přečtení a zaslouží si výše uvedené hodnocení jeho básnického talentu. I mezi nimi jsou básně napsané, když mu bylo pouhých 10 let, například „Giang Thượng Lâu“ ; a básně jako „Lầu Sách“, „Chùa Hương Hải“ a „Núi Lạn Kha “, které Lê Quý Đôn složil, když mu bylo něco málo přes 10 let a které překladatelé popsali jako „básnický tón a myšlenky stejně zralé jako u dospělého“. V předmluvě k této básnické sbírce Phan Huy Chú napsal: „Úžas v jeho verších je jako jarní štěbetání ptáků, rozkvět květin v pravý čas; melodie jsou krásné, styl elegantní a toho nelze dosáhnout propracovanou řezbou.“

Dílo „Phủ biên tạp lục“ od Lê Quý Đôn, přeloženo a vytištěno v roce 1964.
FOTO: TRAN DINH BA
Inkluzivní vzdělávání
Lê Quý Đôn, jehož 58 let četl od dětství, pilně studoval klasické texty a ve 27 letech dosáhl slávy díky císařským zkouškám, ve svých četných dílech dokazuje jeho mimořádné spisovatelské schopnosti a hluboké znalosti, což mu vyneslo velkou chválu od jeho současníků i potomků. „Tam Khôi Bị Lục “ (Záznamy nejlepších učenců) uvádí: „Je autorem trvalých děl, jako jsou: Thư Nghĩa (Kniha významů), Dịch Thuyết (Vysvětlení překladů), Quần Thư Khảo Co Kiếă Biction of Books (Záznamy znalostí a literatury), Phủ Biên Tạp Lục (Různé záznamy pohraniční oblasti), Vân Đài Loại Ngữ (Klasické výroky Vân Đài), Liên Châu Thi Tậậ Tậửp (Sbírka Liânês) Tục Biên (pokračování národní historie), Toàn Việt Thi Tập (kompletní sbírka vietnamštiny Básně), Đại Việt Thông Sử (obecná historie Đại Việt), Âm Chất Văn Chủ (historie ctnostného chování), Thánh Mô Hiền Phạm Lục (Záznamy ctnostných postav).
Ve své studii o vietnamské civilizaci profesor Nguyen Van Huyen vysoce chválil Le Quy Dona a považoval ho za „nejvzdělanějšího konfuciánského učence dynastie Le“ a „nejdokonalejšího spisovatele čínsko-vietnamské literatury“. Na podporu tohoto tvrzení také uvedl důkazy: „Psal rozsáhle na všechna témata a jeho díla představují pokladnici dokumentů o vietnamské historii a čínsko-vietnamské literatuře . V historii po sobě zanechal Dai Viet Thong Su, Phu Bien Tap Luc, Bac Su Thong Luc a Kien Van Tieu Luc . V poezii jsou to Que Duong Thi Tap a Toan Viet Thi Luc ; v literárních a filozofických esejích: Van Dai Loai Ngu, Thu Kinh Dien Nghia, Quan Thu Khao Bien, Am Chat Van Chu a Danh Than Luc.“

Socha proslulé osobnosti Le Quy Dona stojí v areálu střední školy Le Quy Don v městské části Xuan Hoa v Ho Či Minově Městě spolu s jeho slavným citátem: „Bez znalostí nemůže být prosperity.“
FOTO: TRAN DINH BA
Pohled na některá díla spojená s renomovaným učencem z Dien Ha dokazuje chválu, které se mu dostalo. Kniha „Phu Bien Tap Luc“, napsaná o Dang Trongovi, když sloužil jako zástupce guvernéra a vojenský poradce v Thuan Hoa v roce Binh Than (1776), nám pomáhá vizualizovat historii, zvyky, politický systém a ekonomiku jižního regionu během éry pánů z dynastie Nguyen s konkrétními údaji. Dodnes zůstává důležitým dokumentem pro studium a pochopení Dang Trongu v 18. století. „Van Dai Loai Ngu“, o kterém uvažuje Khiem Trai Tran Danh Lam, autor předmluvy k této knize, je považována za nejvytříbenější dílo Le Quy Dona, které jasně kategorizuje témata napříč astronomií, geografií, literaturou a artefakty a demonstruje komplexní pochopení nebe, země a lidstva…
„Jeho učenost byla všestranná, hodně četl a díky svému literárnímu talentu složil zkoušky na výbornou. Měl rozsáhlé a rozsáhlé znalosti a jeho odbornost v psaní byla bezkonkurenční. Sestavil a opsal každou knihu Pěti klasiků, filozofii a historii. Jeho argumenty a spisy byly hojné. Vskutku, byl to uznávaný učenec své doby.“ Phan Huy Chúova uctivá chvála v předmluvě ke sbírce básní Quế Đường rozhodně není přehnaná. (pokračování bude)
Zdroj: https://thanhnien.vn/tinh-tu-dat-viet-sung-sung-bac-danh-nho-185251211205844584.htm






Komentář (0)