Bouře č. 13 zasáhla pevninu a způsobila strašlivou zkázu východní oblasti provincie Dak Lak . Předběžné statistiky k 11. červenci ukazovaly, že se zřítilo více než 2 000 domů, strhly jim střechy a mnoho lodí a klecí na mořské plody bylo poškozeno, což zničilo naděje a úspory mnoha rodin.
![]() |
| Stromy padaly a bouřlivé vlny vynášely na břeh klece pro akvakultury. |
Bouře udeřila a hlavní silnice vedoucí přes vesnici Phu My v okrese Song Cau byla zcela paralyzována. Přes silnici spadly velké stromy a mnoho akvakulturních klecí bylo odplaveno vlnami, které se vylily na silnici a způsobily vážné dopravní zácpy.
Pan Tran Ngoc Lam z vesnice Phu My, který v této zemi žije již po celá desetiletí, je stále šokován zkázou způsobenou bouří. Pan Lam spěšně posbíral, co zbylo, a smutně řekl: „Dům, úroda a akvakulturní klece jeho rodiny, stejně jako mnoho dalších domácností ve vesnici, byly vážně poškozeny. Lidé nevědí, kde začít s obnovou...“
![]() |
| Důstojníci a vojáci pluku 888 pomáhají obyvatelům okresu Song Cau překonat následky bouře. Foto : Tien Luong |
Když to lidé potřebují, provinční ozbrojené síly se k nim snaží dostat co nejdříve. Jakmile bouře skončila, téže noci velitelé provinčního vojenského velitelství přímo nařídili mobilizaci sil a vozidel k záchraně lidí.
Pluk 888, velitelství PTKV 1 - Song Cau, milice a síly sebeobrany a jednotky rozmístěné v oblasti se rychle zorganizovaly k odklízení padlých stromů, ořezávání zlomených větví, vyčištění silnic a zajištění bezpečné dopravy pro lidi. Zároveň mobilní pracovní skupiny navštívily každou domácnost, aby zmapovaly počet domů a poškozených lodí a klecí pro akvakulturu a neprodleně vypracovaly praktické plány podpory pro lidi.
![]() |
| Vojáci se po bouři spojili, aby uklidili trosky. |
Spolu s důstojníky a vojáky, kteří před svým domem odklízeli spadlé stromy, se pan Thai Cao Phuong z vesnice Phu My podělil: „Po bouři byly škody na mé rodině i v domácnostech značné. Od časného rána vojáci přicházejí za lidmi a pomáhají s úklidem silnic. Bez vojáků by se zdejší doprava nevěděla, kdy se bude moci obnovit.“
Zatímco bouře způsobila škody na východě, v Ea Bung, Ea Sup a Ea Rok na západě provincie se silné deště trvající celou noc dostaly do kritické situace. Obrovské množství vody, které se do obcí vlévalo, v kombinaci s přetečením z jezer Ea Sup Thuong a Ea Sup Ha způsobilo náhlý vzestup hladiny potoků, což způsobilo lokální záplavy v níže položených oblastech a oblastech po proudu.
![]() |
| Lokální záplavy v obci Ea Rok. |
Jakmile přišla povodeň, byli v ohništích přímo přítomni velitelé Velitelství obranné zóny 3 – Ea Sup, vedoucí obcí a funkčních sil, aby zkontrolovali situaci a řídili zásahové práce. Jednotky a lokality proaktivně nasadily všechny preventivní plány, přičemž nejvyšší prioritu dávaly evakuaci a zajištění životů a majetku lidí.
![]() |
| Vojáci domobrany obce Ea Sup sledují situaci ohledně povodní v oblasti. |
V boji proti zuřící povodni zůstaly stovky důstojníků a vojáků Obranného velitelství Regionu 3 - Ea Sup a domobrany a sil sebeobrany vzhůru téměř celou noc, aby plnily svou povinnost.
Voják milice Vu Dai Bao (ve vesnici 13, obec Ea Sup) byl jedním z prvních, kdo se k misi připojil. Téměř ve 23 hodin 6. listopadu dorazil s pravidelnou jednotkou milice obce k oblasti jezera Ea Sup Ha, aby evakuoval lidi. Řekl: „V té době jezero vypouštělo povodňovou vodu, museli jsme včas pomoci lidem s evakuací. Déšť a vítr nepřestávaly, voda nám místy sahala až po hrudník, ale stále jsme byli připraveni sestoupit do vesnic a pokračovat v mobilizaci lidí, aby opustili zaplavené oblasti.“
![]() |
| Důstojníci a vojáci Obranného velitelství regionu 3 - Ea Sup pomáhají obyvatelům obce Ea Sup přesunout jejich majetek na bezpečné místo. |
Další mladý voják, Phan Khac Nguyen (ve vesnici 7, komuna Ea Sup), je v komunální domobraně novou tváří, ale je nesmírně nadšený. Celou noc vzhůru a se svými kolegy naléhavě nosili všechny pytle rýže, varovali lidi před silně zaplavenými oblastmi a v nebezpečných oblastech zřizovali kontrolní stanoviště. Řekl: „Voda stoupala vysoko a rychle tekla, a přestože všichni uměli plavat, vždy jsme si navzájem připomínali, abychom byli extrémně opatrní a zajistili tak bezpečnost.“
![]() |
| Důstojníci a vojáci Velitelství obrany oblasti 3 - Ea Sup se brodí vodou, aby pomohli obyvatelům obce Ea Rok evakuovat jejich majetek před příchodem povodně. |
Obětavost mladých vojáků, jako byli Dai Bao a Khac Nguyen, spolu s iniciativou Velitelství obrany Regionu 3 přispěly k včasným a efektivním záchranným pracím a minimalizovaly škody na majetku lidí v oblasti.
![]() |
| Plukovník Nie Ta (uprostřed), člen stálého výboru provinční strany a velitel provinčního vojenského velení, provedl inspekci a zhodnotil situaci ohledně povodní ve východních obcích a obvodech provincie. |
Plukovník Nie Ta, člen stálého výboru provinčního stranického výboru a velitel provinčního vojenského velení, prohlásil: „V nejnamáhavějších časech jsou důstojníci a vojáci provinčních ozbrojených sil neustále ve službě a připraveni s celým srdcem dobře vykonávat práci v oblasti prevence přírodních katastrof, pátrání a záchrany. Budeme i nadále v blízkosti oblasti a budeme ve službě 24 hodin denně, 7 dní v týdnu, abychom pomohli lidem překonat následky a stabilizovat jejich životy.“
Zdroj: https://baodaklak.vn/tin-moi/202511/trang-dem-giup-dan-ung-pho-bao-lu-74125e2/














Komentář (0)