Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Povídka: Shledání

Ben Con je místo, kde kotví rybářské lodě rybářů z pevniny po plavbě na moře a také kde rybářské lodě z ostrova Ngu připlouvají k pevnině, aby prodávaly mořské plody a nakupovaly spotřební zboží. Po mnoho let byly rybářské plachetnice a později motorové čluny jediným dopravním prostředkem pro ostrovany na pevninu.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng02/08/2025

z6865134777078_13ead475c09f2407f9e651fd7acdf58d.jpg

Jednoho rána v Ben Conu stál muž středního věku s vyhublým vzhledem, v ruce držel pytlík s ostřicí a hledal loď, kterou by se mohl vrátit do ostrovní vesnice. Začal mluvit se ženou, která u vody umývala ryby v bambusovém košíku. Ta byla trochu překvapená a ukázala směrem k mořské bráně.

Rybářské lodě už nesmí vozit lidi do ostrovní vesnice. Musíte jít k tamnímu molu…

Muž na okamžik zaváhal a tiše se otočil na patě. Vypadal jako cizinec, který sem přichází poprvé.

Ne! Není to cizinec, ale muž, který se vrátil po mnoha letech pryč.

Dvě obrovské černé železné lodě stály na stráži u moře. Na molu lidé pilně nakládali zboží na lodě. Cestující, který hledal loď, se zastavil před vývěskou s oznámením o odjezdu a zamumlal: Loď na ostrov Tuna dnes ve 14 hodin zvedne kotvu.

Cestující si našel kavárnu, kde si odpočinul, zatímco čekal na vlak. Cestoval stovky kilometrů starým, zchátralým autobusem téměř dva dny, z kouta lesa ve Středohoří do tohoto kouta moře, ale přesto musel urazit desítky námořních mil, aby se vrátil na místo, odkud byl dlouho pryč. Během těch let pryč ostrovní vesnice a jeho blízcí často mizeli beze stopy v jeho paměti; někdy zmizeli náhle, náhle se objevili velmi slabě nebo se jen na okamžik zableskli a pak zmizeli v mlze. Vzpomínal, zapomínal. Často prázdně zíral do dálky, jako by pozorně naslouchal neurčitému volání ozývajícímu se odněkud, nevěnoval pozornost tomu, co se kolem něj děje, i když se všemi stále normálně komunikoval.

Nebyl vesničanem z onoho koutu lesa Střední vysočiny. Objevil se náhle, aniž by věděl, kdo je, proč je na cizím místě, bez jakýchkoli příbuzných; stejně jako nikdo v této horské vesnici nevěděl nic o něm.

Vesničané ho milovali jako potulného amnézka, ale někteří mu říkali šílený stařec, psychopat nebo ho dítě nazývalo šíleným stařecem. Ať už lidé říkali cokoli, jemu to bylo jedno, jen se hloupě usmíval. Lidé ho litovali a dávali mu jídlo a koláče. Postupem času, když viděli, že je laskavý a neškodný, ho považovali za nešťastného syna vesnice. Starý pár ho nechal zůstat v chatrči na poli, aby jim pomáhal odhánět ptáky, veverky a krysy, které ničily úrodu. Na oplátku se nemusel starat o jídlo a oblečení.

Pilně se věnoval zemědělství. Po několika sezónách mu kukuřice, dýně, fazole a brambory poskytly dostatek peněz na uživení jeho šetrného života. Rád prodával své plodiny na vesnickém trhu, aby se setkal s mnoha lidmi, povídal si i jen náhodnými slovy, aby si v mysli vybavil útržkovité obrazy, útržkovité vzpomínky. Žil tiše, sám a snažil se znovu najít sám sebe v dobách, než přišel do tohoto koutu lesa.

Až do jednoho dne…

Slunečné počasí se náhle změnilo v potemnění. Přivalily se husté černé mraky a zahalily oblohu. Pak se zdálo, že se vítr shromažďuje odevšad, tře se o lesy a pole a chvěje se domy na kůlech... Déšť lil na všechno prudké sloupy vody... A divoké proudy se vylily z břehů a strhávaly kameny, půdu a stromy...

V této době vedl starou krávu dobrodinců od potoka k chatrči, ale bylo příliš pozdě; vroucí proud strhl do víru lidi i zvířata.

Poté, co hněv nebes i země utichl, ho vesničané našli ležet v objetí staré krávy vedle vyvráceného starého stromu; starý kmen stromu na druhé straně potoka na okraji vesnice udržel obě těla nehybně, aby je neodnesl proud k propasti. Přestože byl v bezvědomí, stále slabě dýchal…

Vesničané se o něj z celého srdce starali a léčili ho. Jedné noci, v chatrči na poli, na bambusové rohoži přikryté tenkou dekou, uslyšel v uších bzučivý zvuk, který se stále dokola opakoval. Několik nocí po sobě tiše naslouchal a nevěděl, proč mu ten zvuk stále zní v uších v tichu noci, kdy už nebylo slyšet mávání křídel nočních ptáků. Pak jednoho časného rána, když byl napůl vzhůru, najednou uviděl hnědou plátěnou plachtu malé lodi, která tiskla příď k písečnému břehu, obklopenou mnoha postavami, jako by čekala. Bzučivý zvuk v jeho uších se náhle zjasnil a uvědomil si, že je to zvuk jemných oceánských vln...

Po tomto zážitku blízké smrti se jeho paměť postupně, i když pomalu, zotavovala, a přestože některé vzpomínky byly stále rozmazané jako starý filmový pás, který nebyl při opakovaném přehrávání jasný, stále si pamatoval své rodné město a svou identitu. Přesto až o půl roku později se mu v mlhavé paměti kompletně znovu vytvořil film z jeho minulého života.

Při lovu žraloků byl on a několik jeho kolegů zajat a zavřen v podpalubí válečné lodi, poté odvezen na pevninu. Poté si o tom pořídili záznamy a všechny je poslali do vojenské školy. Po několika měsících výcviku byl ke konci války poslán do zuřivé válečné zóny v Centrální vysočině. A tento nováček byl ve své první bitvě vojenské kariéry rozdrcen tlakem dělostřeleckého granátu, ačkoli nebyl zraněn, trpěl dočasnou amnézií. Jednoho dne opustil léčebné zařízení, bloudil a ztratil se v koutě lesa, kde ho přijali dobrosrdeční lidé.

Jak se mu paměť postupně vracela, uvědomil si, že má rodinu, a tak jednoho dne požádal starý pár a vesničany o dovolení vrátit se ke svým blízkým do svého rodného města, rybářské vesnice uprostřed oceánu. Lidé, kteří se o něj starali, mu připravili vřelé rozlučkové jídlo. Než ho vozík odvezl na meziokresní autobusové nádraží, jediná zdravotní sestra ve vesnici, která jeho stav dlouhodobě sledovala, ho utěšila:

Utrpěl těžký otřes mozku, který dočasně způsobil jeho ztrátu paměti, ale mozek mu nebyl poškozen, takže se mu paměť po chvíli postupně vracela. To není nic neobvyklého, protože se to už stalo. Nebojte se... Až se plně uzdravíte, nezapomeňte navštívit své příbuzné!

*

Z dálky spatřil O mnoho lidí shromážděných kolem břehu, jak mávají rukama a ukazují. Muc poskakoval a něco křičel, co O jasně neslyšel. Než se rybářský člun dotkl písečného mělčiny, Muc vylezl na člun a hlasitě zakřičel svému příteli do ucha.

Tvůj táta je doma! Tvůj táta je doma!

Všichni na lodi se vrátili, povídali si a radovali se, že se syn jejich otce vrátil po mnoha letech exilu.

O byl šokován, protože se v jeho životě, přímo v jeho rodné ostrovní vesnici, náhle objevil jeho otec, který byl mnoho let nezvěstný. Byl zmatený a nevěděl, co má dělat. Jako obvykle otevřel nákladový prostor lodi, vytáhl několik košíků čerstvých olihní, které jeho kolegové lodníci ulovili předchozí noc, vytáhl je na břeh a pak navzdory Mucovu naléhání naběračkou nabral mořskou vodu, aby jako obvykle vydrhl lodní stání.

Jdi domů! Zajdi za tátou a pak odpoledne umyj loď...

Muc držel svého přítele za ruku a běžel. Klikatá písčitá cesta z pláže k O. domu musela vést přes několik strmých svahů, ale Muc držel svého přítele za ruku a běžel jako vítr. Zanedlouho uviděli dva eukalypty, které sloužily jako brána k domu. Oba se zastavili, každý objímal jeden eukalypt… aby popadli dech. Někdo umístil na přední dvůr stůl a mnoho židlí, aby si návštěvníci mohli sednout a popovídat si.

Muc strčil přítele do zad. Cesta od brány k známému domu byla jen pár desítek kroků, ale O zaváhal, jako by šel po neznámé silnici. Spousta lidí sedících na prahu a ukazujících na verandu ho ještě více zmátla.

Starý Cut mu pokynul a opakovaně volal:

Pojď dál, synu! To je tvůj táta!

Jakmile O. vstoupil na schody, z domu vyskočil muž středního věku, objal ho kolem ramen a zatřásl s ním.

Můj syn! Můj syn!

Pak se rozplakal.

O stál bez hnutí. Ještě jasně neviděl otcovu tvář. Stál k jeho hrudi, obličej přitisknutý k jeho hubenému hrudníku a jasně slyšel rychlý tlukot srdce otce, který našel svého syna po mnoha letech odloučení. Vzhlédl k němu, aby zjistil, zda se jeho tvář podobá té, kterou si představoval. Jeho otec měl kostnatý obličej, propadlé tváře, vysoký nos a husté obočí. Měl kulatý obličej, masité tváře, řídké obočí a kudrnaté vlasy před čelem. Vůbec se svému otci nepodobal? Ach! Možná se mu podobal svým vysokým nosem s mírně špičatou špičkou?

Proč se jeho otec nevrátil domů, když jeho babička ještě žila? ptal se O. sám sebe, aby si jeho babička mohla být jistá, že ho stále čeká otec, který ho vychovává a vzdělává. „S kým budu žít, až babička odejde?“ Její povzdech, jako jemný vánek, mu zněl v uších v malém, nízkém a tmavém domě, kde byli oba. Plánoval se otce zeptat na důvod, proč se nevrátil domů dříve, a také se zeptat na babičku a matku. Hořce plakal, protože věděl, že jeho babička si kvůli svým starostem a obavám o jeho osiřelý status dělala starosti a dělala si starosti, dokud nezemřela.

V domě bylo tepleji, protože mnoho lidí přišlo navštívit O. otce a syna a pálit kadidlo na oltáři jeho babičky. Sousedka, teta Tu, zamyšleně uvařila všem čaj. O. tiše seděl na verandě a pozorně sledoval, jak jeho otec s každým mluví. Všiml si, že má laskavý vzhled, spíše se usmívá, než mluví; jeho srdce naplňoval vřelý cit k muži, který byl před pár hodinami cizí.

Všichni odcházeli jeden po druhém, Old Cut odcházel poslední. S láskou objal O. otce kolem ramen a opakoval mu pozvání, aby k němu přišel každé ráno, až budou mít čas, vypít kávu nebo čaj a popovídat si. O. si všiml, že se jeho otec Old Cut zdá být opravdu rád, což mu připomínalo jeho matku a Old Cutovy city k ní z doby před jeho narozením. Plánoval se otce zeptat na citlivý příběh, který se mezi těmito dvěma muži odehrál.

Teta Tu připravila pro O a jeho otce první společné jídlo. Jeho otec si pochutnal na čerstvých rybách vařených v kyselé polévce a na dušených olihních. Za mnoho let života v horách nikdy nejedl čerstvé ryby, které se jim stále kroutily tělem nostalgií po oceánu, ani čerstvé olihně, které se stále leskly. Vzpomínal na starý pár s vyhublými tvářemi, který se o něj staral, sdílel s ním jídla bohatá na bambusové výhonky a divokou zeleninu; tajně slíbil, že je jednoho dne pozve na návštěvu do ostrovní vesnice a pochutná jim na mořských specialitách. O se na něj podíval, jedl střídmě, protože chtěl prodloužit šťastný okamžik, kdy nabral misku rýže a nabídl ji otci; zřídka kdy seděl u stolu, jen všechno jídlo smíchal do velké misky rýže a rychle ji polykal, aby dojedl, nebo jídlo pomalu žvýkal na lodi kymácející se ve větru a vlnách. Teta Tu se šťastně podívala na dva sousedy a zašeptala:

Zítra ráno pro nás dva připravím jídlo, abychom uctili památku našich prarodičů a oslavili jejich shledání.

Zdroj: https://baolamdong.vn/truyen-ngan-sum-hop-386205.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vietnamské filmy a cesta k Oscarům
Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.
V sezóně „lovu“ rákosu v Binh Lieu
Uprostřed mangrovového lesa Can Gio

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Video Yen Nhi s jejím vystoupením v národním kroji má na Miss Grand International nejvyšší počet zhlédnutí.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt