Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Společné prohlášení Vietnamu a Laosu

Việt NamViệt Nam13/09/2024

Na pozvání generálního tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu a prezidenta Vietnamské socialistické republiky To Lama a jeho manželky uskutečnil generální tajemník Ústředního výboru Laoské lidově revoluční strany a prezident Laoské lidově demokratické republiky Thongloun Sisoulith s manželkou státní návštěvu Vietnamu od 10. do 13. září 2024. Během návštěvy obě strany vydaly „Společné prohlášení Vietnamu a Laosu“.

Generální tajemník a prezident To Lam jednal s generálním tajemníkem a prezidentem Laosu Thonglounem Sisoulithem.

1. Na pozvání generálního tajemníka Ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu, prezidenta Vietnamské socialistické republikyTo Lama a jeho manželky, generální tajemník Ústředního výboru Laoské lidově revoluční strany, prezident Laoské lidově demokratické republiky Thongloun Sisoulith s manželkou, spolu s delegací na vysoké úrovni z Laoské strany a státu, uskutečnili od 10. do 13. září 2024 státní návštěvu Vietnamské socialistické republiky.

Během návštěvy generální tajemník a prezident Thongloun Sisoulith rozhovory Delegace se setkala s generálním tajemníkem a prezidentem To Lamem; scházela se s premiérem Pham Minh Chinhem a předsedou Národního shromáždění Tran Thanh Manem; přijala delegaci Ústředního výboru Vietnamské vlasti a Vietnamsko-laoské asociace přátelství; navštívila bývalé vysoce postavené vietnamské vůdce; setkala se s bývalými vietnamskými dobrovolnými vojáky, odborníky a studenty v Laosu, zástupci mladší vietnamské generace a laoskými studenty studujícími ve Vietnamu; položila věnce k Památníku hrdinů a mučedníků a navštívila mauzoleum prezidenta Ho Či Mina; setkala se a spolupracovala s vedoucími představiteli a navštívila několik ekonomických, kulturních a historických památek v Ho Či Minově Městě.

2. V atmosféře vřelého přátelství, zvláštní solidarity a hluboké důvěry se obě strany vzájemně informovaly o situaci v každé ze stran a zemí, vyměnily si názory a dohodly se na směrech, politikách a opatřeních k dalšímu prohloubení velkého přátelství, zvláštní solidarity a všestranné spolupráce. Vietnam-Laos Rozvíjet komplexní, efektivní a věcnou spolupráci v různých oblastech, přispívat k úspěšnému provádění usnesení každého sjezdu strany a strategie spolupráce Vietnamu a Laosu na období 2021–2030; a vyměňovat si názory na významné nedávné regionální a mezinárodní otázky společného zájmu.

3. Generální tajemník a prezident To Lam spolu s dalšími vietnamskými vůdci a generální tajemník a prezident Thongloun Sisoulith vřele blahopřáli a vysoce ocenili velké, komplexní a historicky významné úspěchy, kterých každá strana, stát a lid obou zemí dosáhly za téměř 40 let reforem, a důležité výsledky dosažené při provádění usnesení sjezdů obou stran; potvrdili, že úspěchy obou stran a obou zemí významně přispěly k udržení politické stability, socioekonomickému rozvoji, zajištění národní obrany a bezpečnosti a rozšíření zahraničních vztahů obou zemí. Obě strany vyjádřily pevnou víru, že pod moudrým vedením Komunistické strany Vietnamu a Laoské lidově revoluční strany, pokračujícím v práci předchozích generací vůdců obou stran a obou zemí, bude proces obnovy, národní výstavby a obrany ve Vietnamu a Laosu i nadále dosahovat nových a větších úspěchů a úspěšně provádět usnesení 13. národního sjezdu Komunistické strany Vietnamu a 11. národního sjezdu Laoské lidově revoluční strany; úspěšné organizování stranických sjezdů na všech úrovních a národních sjezdů každé strany, budování stále prosperujících, demokratičtějších, spravedlivějších a civilizovanějších zemí Vietnamu a Laosu, neustálé posilování role a postavení každé země v regionu a ve světě a stabilní pokrok na cestě socialismu.

4. Obě strany potvrdily pokračování slavných historických tradic obou národů v průběhu téměř století; zdůraznily velké přátelství, zvláštní solidaritu a všestrannou spolupráci mezi Vietnamem a Laosem, založenou velkým prezidentem Ho Či Minem, milovanou prezidentkou Kaysone Phomvihane a prezidentem Souphanouvongem a pilně pěstovanou generacemi vůdců obou stran, obou států a lidu obou zemí. Toto je neocenitelné společné bohatství obou národů, objektivní nutnost, historický zákon a největší zdroj síly pro obě země, sloužící jako základ pro společný rozvoj obou zemí a jejich předávání budoucím generacím.

Obě strany zdůraznily, že Vietnam a Laos nejsou jen sousedními zeměmi, ale také bratrskými a soudružskými národy sdílejícími společný původ z Indočínské komunistické strany, které vždy neochvějně sledují své cíle národní nezávislosti a socialismu; tyto cíle i nadále upřednostňují ve své zahraniční politice; a stojí bok po boku a vzájemně se podporují v procesu obnovy, výstavby, rozvoje a obrany svých zemí dnes i v budoucnu.

Obě strany, oba státy a obyvatelé obou zemí nesou odpovědnost za společné uchovávání, ochranu a pěstování vztahů zvláštní solidarity mezi Vietnamem a Laosem, zajištění jejich dalšího rozvoje do nových výšin, prohlubování jejich vlivu a zvyšování jejich praktičnosti a efektivity ve všech oblastech. Tyto vztahy by měly být založeny na podpoře ducha nezávislosti, soběstačnosti, vlastní síly, rovnoprávné a vzájemně prospěšné spolupráce, vhodném propojení zvláštní povahy vietnamsko-laoských vztahů s mezinárodní praxí, vzájemném upřednostňování a preferenčním zacházení, vzájemné podpoře a usnadňování rozvoje pro prosperitu každé země a přispívání k míru, stabilitě, spolupráci a rozvoji v jihovýchodní Asii a ve světě.

Obě strany si upřímně poděkovaly za nesmírnou, cennou, srdečnou a loajální podporu a pomoc, kterou si obě strany, oba státy a obyvatelé obou zemí navzájem poskytli v procesu národního osvobození a znovusjednocení v minulosti, jakož i v současném procesu obnovy, výstavby a rozvoje země.

5. Obě strany se dohodly na dalším prohlubování politických vztahů, které budou sloužit jako hlavní směrodatná zásada pro celkovou spolupráci mezi oběma zeměmi. Dohodly se na úzké spolupráci na strategických otázkách, politikách a strategiích týkajících se bezpečnosti a rozvoje každé země; na udržování návštěv a setkání mezi vysoce postavenými představiteli obou stran a zemí v různých formách; na proaktivním posilování výměny teorie, informací a zkušeností s novými otázkami budování strany, politických systémů, socioekonomického rozvoje, zajišťování makroekonomické stability a rozšiřování mezinárodní integrace; na organizování efektivních seminářů a diskusí o nových otázkách, kterým čelí každá strana a země; a na koordinaci výzkumu, sestavování a vydávání knih o myšlení Kaysone Phomvihane.

Obě strany posílí propagandu a vzdělávání o tradičních zvláštních vztazích mezi Vietnamem a Laosem, jakož i o vztazích mezi Vietnamem, Laosem a Kambodžou, mezi kádry, členy strany a všemi vrstvami obyvatelstva, zejména mezi mladší generací a ozbrojenými silami obou zemí; aktivně zavedou výuku ve vzdělávacích institucích v obou zemích o obsahu Historie zvláštních vztahů mezi Vietnamem a Laosem; brzy zahájí výstavbu několika historických památek významných pro vztahy mezi Vietnamem a Laosem; a budou koordinovat úsilí o úspěšnou organizaci připomenutí důležitých událostí obou stran a obou zemí, včetně 95. výročí založení Komunistické strany Vietnamu, 70. výročí založení Laoské lidově revoluční strany, 80. výročí vietnamského státního svátku a 50. výročí laoského státního svátku.

6. Obě strany se dohodly, že vynaloží značné úsilí na podporu průlomů v hospodářské, kulturní, vzdělávací a vědeckotechnické spolupráci, aby odpovídaly úrovni politických vztahů, a to na základě využití potenciálu a silných stránek každé země; a že budou efektivně provádět dohody o spolupráci a ujednání mezi oběma vládami a ministerstvy, obcemi a podniky obou zemí. Dohodly se také na pokračování v jednáních, změnách nebo podepisování nových dohod a ujednání, které budou odpovídat aktuální situaci, a vytvoří tak příznivý právní rámec pro spolupráci, zejména v hospodářské oblasti, včetně dohody o bilaterální spolupráci mezi Vietnamem a Laosem na období 2026–2030 a Strategie spolupráce v oblasti dopravy na období 2026–2030.

Obě strany mají konkrétní opatření k posílení propojení a doplňkovosti mezi vietnamskou a laoskou ekonomikou a mezi třemi ekonomikami Vietnamu, Laosu a Kambodže, zejména pokud jde o instituce, finance, dopravní infrastrukturu, elektřinu, telekomunikace a cestovní ruch. Budou také aktivně povzbuzovat vhodné mezinárodní partnery k účasti na strategických projektech propojení mezi oběma zeměmi a k ​​jejich podpoře.

Důraz by měl být kladen na zlepšení kvality a efektivity investiční spolupráce se zaměřením na realizaci klíčových projektů pro zajištění pokroku a kvality; posílení výměny zkušeností v oblasti makroekonomického řízení mezi oběma zeměmi; a zavedení preferenčních politik s cílem povzbudit podniky z obou zemí k investicím v oblastech, kde obě strany mají potenciál a silné stránky, zejména v energetickém sektoru (čistá energie, obnovitelné zdroje energie), digitální transformaci, technologiích, zemědělství, nerostných surovinách a cestovním ruchu. Mělo by být podporováno zavádění modelů hraničních ekonomických zón podél ekonomického koridoru Východ-Západ.

Obě strany usilují o implementaci řešení, která by udržela průměrnou roční míru růstu bilaterálního obchodu ve výši 10–15 %; podporují aktivity na podporu obchodu, budování značek a distribuční kanály pro vietnamské a laoské zboží v každé zemi s cílem vytvořit udržitelné odbytiště pro různé produkty a zboží; a podporují používání místních měn mezi oběma zeměmi v obchodních a investičních transakcích. Vietnam vytvoří všechny příznivé podmínky pro Laos k dovozu a vývozu zboží přes vietnamské námořní přístavy.

Obě strany zdůraznily strategický význam spolupráce v oblasti vzdělávání, odborné přípravy a rozvoje lidských zdrojů. V souladu s tím budou i nadále účinně provádět Protokol o spolupráci v oblasti odborné přípravy mezi oběma vládami na období 2022–2027; budou podporovat realizaci úkolů a řešení identifikovaných v Projektu na zlepšení kvality a efektivity spolupráce mezi Vietnamem a Laosem na období 2021–2030; budou posilovat krátkodobé vzdělávání a profesní rozvoj úředníků a státních zaměstnanců na všech úrovních v Laosu, zejména vedoucích pracovníků, se zaměřením na vzdělávání vysoce kvalitních lidských zdrojů. Budou rovněž podporovat spolupráci v oblasti rozvoje dovedností a odborného vzdělávání na ústřední i místní úrovni.

Obě strany budou úzce koordinovat své aktivity, aby efektivně realizovaly spolupráci v dalších oblastech, jako je právo a justice, kultura, sport a cestovní ruch, zdravotnictví, věda, technologie a inovace, informace a komunikace a práce a sociální věci. Urychlí také realizaci projektů spolupráce mezi oběma zeměmi.

Obě strany účinně implementují Dohodu o zahraničních občanech, Dohodu o konzulárních záležitostech, Dohodu o práci mezi oběma zeměmi a Dohodu o vzájemné právní pomoci v občanských věcech; vytvářejí tak příznivé podmínky pro Vietnamce v Laosu a Laosany ve Vietnamu, aby mohli žít, pracovat a studovat v souladu se zákony každé země a mezinárodní praxí.

7. Obě strany zdůraznily důležitost a dohodly se na dalším posílení pilíře spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti, zajištění solidního základu pro vzájemné řešení stále rozmanitějších a složitějších bezpečnostních výzev a přispění k udržení politické stability, obrany a bezpečnosti v každé zemi. Dohodly se na účinném provádění Protokolu a Plánu spolupráce v oblasti obrany a bezpečnosti; Dohody o režimu správy pozemních hraničních bran a kontrolních stanovišť; a Protokolu o hraniční linii a hraničních značkách. Zavázaly se k vybudování mírové, stabilní a udržitelně se rozvíjející hranice mezi Vietnamem a Laosem; potvrzují, že bezpečnost jedné země je zároveň bezpečností druhé; a zabraňují nepřátelským silám zneužívat území jedné země k podkopávání druhé země a šíření svárů ve vztazích mezi oběma zeměmi. Dohodly se také na posílení výměny informací a úzké spolupráce v prevenci a boji proti „mírovému vývoji“, „podvratné činnosti“ a prevenci a boji proti nadnárodní trestné činnosti, zejména obchodu s drogami. Pokračovat v koordinovaném úsilí o vyhledávání, exhumaci a repatriaci ostatků vietnamských mučedníků, dobrovolníků a expertů, kteří zemřeli v Laosu, a na obnově památníků připomínajících vietnamsko-laoskou bojovou alianci.

8. Obě strany se dohodly na posílení včasné výměny informací, konzultací, úzké koordinace a účinné vzájemné podpory na mezinárodních a regionálních fórech, zejména v rámci spolupráce ASEAN a mechanismů vedených ASEAN, Organizace spojených národů, mechanismů spolupráce v subregionu Mekong, Světové obchodní organizace a Fóra pro spolupráci Asie-Evropa, a přispěly tak k udržení míru, stability, spolupráce a rozvoje v regionu a ve světě.

Obě strany posílí koordinaci s Kambodžou, aby účinně provedly závěry setkání tří předsedů vlád Vietnamu, Laosu a Kambodže; dohodu mezi třemi premiéry o rozvojovém trojúhelníku Kambodža-Laos-Vietnam (CLV); společné prohlášení mezi třemi předsedy parlamentů; aktivně provedly Akční plán pro propojení tří ekonomik Vietnamu, Laosu a Kambodže do roku 2030; mechanismus spolupráce mezi třemi ministry obrany a veřejné bezpečnosti; a zavedly nové mechanismy spolupráce mezi třemi ministry zahraničních věcí, plánování a investic, dopravy a kultury, sportu a cestovního ruchu těchto tří zemí. Vietnam podporuje a pomáhá Laosu v úspěšném převzetí role předsedy ASEAN a předsedy AIPA v roce 2024.

Obě strany se dohodly na pokračování v posilování spolupráce a úzké koordinaci se zeměmi subregionu Mekong, partnery a příslušnými mezinárodními organizacemi v oblasti efektivního, spravedlivého a udržitelného hospodaření a využívání vodních a dalších zdrojů a zároveň na komplexním monitorování a hodnocení dopadů, včetně přeshraničních dopadů, výměně meteorologických a hydrologických informací spolu se systémy včasného varování s cílem posílit schopnosti předcházet suchu a povodním a přispět k udržitelnému rozvoji v subregionu Mekong v souladu se společnými zájmy zemí ležících na břehu Mekongu.

Obě strany úzce spolupracují v rámci Dohody o spolupráci v oblasti Mekongu z roku 1995 o udržitelném rozvoji v subregionu Mekong, jakož i v rámci členských států Mezinárodní komise pro Mekong a dalších souvisejících mechanismů spolupráce, přičemž podporují a posilují integraci mechanismů subregionální spolupráce a proces budování komunity ASEAN; povzbuzují země ASEAN a partnery mimo region, aby se aktivně podíleli na podpoře a investicích do subregionu Mekong v důležitých oblastech, jako je propojení infrastruktury, energetika, inovativní technologie a rozvoj lidských zdrojů v duchu spolupráce „Jeden Mekong, jeden ideál“.

Obě strany potvrdily svůj pevný souhlas s principiálním postojem ASEANu k otázce Jihočínského moře, jak je uvedeno v deklaracích ASEANu. Zdůraznily důležitost zachování míru, stability, bezpečnosti, ochrany a svobody plavby a přeletů v Jihočínském moři, řešení sporů v Jihočínském moři mírovými prostředky založenými na mezinárodním právu, včetně Úmluvy OSN o mořském právu z roku 1982 (UNCLOS 1982), a spolupráce s příslušnými stranami na podpoře úplného a účinného provádění Deklarace o chování stran v Jihočínském moři (DOC) a na dosažení co nejrychlejšího přijetí věcného, ​​účinného a mezinárodně kompatibilního Kodexu chování v Jihočínském moři (COC), včetně UNCLOS 1982.

9. Obě strany se dohodly na další podpoře a zvyšování efektivity spolupráce mezi stranickými výbory, vládními ministerstvy a agenturami, parlamentními orgány, Vlastenecké frontou, masovými organizacemi, lidovými organizacemi a obcemi obou zemí, zejména těch, které sdílejí společnou hranici. Dohodly se na aktivní výměně informací, sdílení zkušeností a vzájemné pomoci a podpoře rozvoje; a na posílení mezilidských vztahů, zejména mezi mladšími generacemi obou zemí.

10. Obě strany se shodly a vysoce ocenily pozitivní výsledky státní návštěvy generálního tajemníka a prezidenta Thonglouna Sisoulitha ve Vietnamu a státní návštěvy soudruha To Lama v Laosu v jeho funkci prezidenta v červenci 2024, které představují milníky v historii vietnamsko-laoských vztahů a významně přispívají k upevnění a rozvíjení velkého přátelství, zvláštní solidarity a komplexní spolupráce mezi Vietnamem a Laosem s cílem rozvíjet je na novou úroveň pro prosperitu lidu obou zemí a přispívat k míru, stabilitě, spolupráci a rozvoji v regionu i ve světě.

Generální tajemník a prezident Thongloun Sisoulith a jeho manželka s úctou poděkovali generálnímu tajemníkovi a prezidentovi To Lamovi a jeho manželce, nejvyšším představitelům vietnamské strany a státu a vietnamskému lidu za mimořádně vřelé a srdečné přijetí, které hluboce odráží zvláštní solidaritu mezi Vietnamem a Laosem; a s úctou pozvali generálního tajemníka a prezidenta To Lama a jeho manželku a další vysoké představitele vietnamské strany a státu k oficiální návštěvě Laosu. Generální tajemník a prezident To Lam a nejvyšší představitelé Vietnamu jim upřímně poděkovali a s radostí přijali pozvání; konkrétní termíny návštěv budou dohodnuty diplomatickou cestou.

Hanoj, 13. září 2024


Zdroj

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Svah Tham Ma

Svah Tham Ma

Tradiční závody lodí se konaly u příležitosti oslav 30. dubna, 50. výročí znovusjednocení země.

Tradiční závody lodí se konaly u příležitosti oslav 30. dubna, 50. výročí znovusjednocení země.

Starý dům

Starý dům