Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Literatura a osud lidstva

(GLO) - Nová éra, ke které naše strana vede celý národ, je jednoduše řečeno érou, kdy je každý v národě šťastný. Nebo, jak jednoduše řekl prezident Ho Či Min: „...naši lidé jsou zcela svobodní, každý má dostatek jídla a oblečení a každý má přístup ke vzdělání.“

Báo Gia LaiBáo Gia Lai20/10/2025

A vietnamská literatura musí tuto aspiraci samozřejmě doprovázet.

V průběhu dějin se literatura, ať už poezie nebo próza, musela vždy zaměřovat na lidskou existenci, aby přežila a prosperovala. Lidské bytosti musí být ústředním tématem literatury a tvůrci musí pěstovat touhu vyjádřit lidskou existenci z mnoha perspektiv co nejhlubším způsobem.

Jinými slovy, to, co přetrvává v čase, je hluboce spjato s lidstvem, a to jak v minulosti, tak i v budoucnosti.

1. Brilantní básník dynastie Tang, Du Fu, psal básně o lidském osudu prostřednictvím svých vlastních osobních zkušeností a jeho básně přežily tisíce let.

Například v básni „Mao Oc Vi Thu Phong So Pha Ca“ (Píseň o doškové chatrči zničené podzimním větrem), napsané v roce 761, Du Fu napsal: „Přál bych si mít dům s tisíci pokoji / Aby se všichni chudí učenci na světě radovali / Neovlivněni větrem a deštěm, pevní jako skála / Běda! Kdy bude ten dům majestátně stát před mýma očima / I když bude moje vlastní chatrč zničená a já zmrznu k smrti!“ (Překlad básníka Khuong Huu Dunga).

Z osobního utrpení a vlastního osudu odhalil Du Fu utrpení celé komunity, svého lidu. Toužil mít „dům s tisíci místnostmi“ dostatečně velký, aby ukryl „celý svět“ před deštěm a sluncem, aby se „chudí učenci mohli všichni radovat“. Ze svého osobního osudu odhalil osud lidstva obecně – to je podstata Du Fuovy poezie.

Mnozí z nás nezapomněli na úžasnou povídku ruského spisovatele Michaila Šolochova, jejíž název říká vše – Osud člověka.

Příběh, napsaný v roce 1957, vypráví o vojákovi sovětské Rudé armády, který byl po Velké vlastenecké válce propuštěn ze služby, ale místo návratu do svého rodného města odešel do vesnice svého přítele pracovat jako řidič kamionu a převážel zboží do okresů a pšenici do města. Tam se setkal s dítětem, které válka osiřela.

Ze soucitu s osamělým dítětem si ji adoptoval. Osud ho však stále nenechával na pokoji. Ztratil práci a s dcerou se znovu vydali do daleké země hledat nový život…

Mohlo by vás zajímat
Po cestě těch, kteří opustili svou vlast.
Po cestě těch, kteří opustili svou vlast.V čase, do první dekády 21. století, se chudí rybáři z oblasti řeky An Giang stěhovali do Centrální vysočiny, aby si našli práci. Během těchto namáhavých cest nečekaně objevili nádrž vodní elektrárny Se San 4. Rozlehlá, klidná hladina vody jako by probudila vrozené říční instinkty těch, kteří se narodili z řeky Hau.
Je nezbytné jasně identifikovat potenciál a silné stránky, aby bylo možné nasměrovat vhodný rozvoj.
Je nezbytné jasně identifikovat potenciál a silné stránky, aby bylo možné nasměrovat vhodný rozvoj.(GLO) - Lokality musí jasně identifikovat svůj potenciál a silné stránky, aby mohly svůj rozvoj vhodně směřovat. Zejména v zemědělském sektoru by se pěstování rýže mělo zaměřit na snižování emisí, zvyšování produktivity, snižování nákladů a ochranu životního prostředí.
Ohňostroj oslavující 50. výročí pojmenování města Saigon - Gia Dinh po prezidentu Ho Či Minovi.
Ohňostroj oslavující 50. výročí pojmenování města Saigon - Gia Dinh po prezidentu Ho Či Minovi.TPO - Dnes večer (2. července) bude obloha nad Ho Či Minovým Městem osvětlena ohňostrojem současně na 16 místech u příležitosti 50. výročí dne, kdy bylo město Saigon - Gia Dinh oficiálně pojmenováno po prezidentu Ho Či Minovi (2. července 1976 - 2. července 2026).

Spisovatel sledoval, jak otec a syn postupně mizí v dálce, srdce mu naplňoval hluboký pocit neklidu. Tak se zrodila povídka – velmi krátká povídka, kterou však čtenáři zařadili do kategorie „miniepopej“.

Michail Šolochov později v roce 1965 získal Nobelovu cenu za literaturu za celou svou kariéru, v níž je jeho povídka *Osud člověka* často zmiňována pro svá humanistická témata.

so-phan-con-nguoi.jpg

Umělecké dílo „Kongres vojáků 5. divize“ od umělce Huynh Phuong Donga bylo vytvořeno v roce 1965.

2. Když jsem psal epickou báseň „Ti, kdo jdou k moři“, svou první epickou báseň, považoval jsem ji za proces sebeuvědomění si lidí, svých druhů a toho, co jsem obdržel, když jsem se zapojil do společného boje.

V této epické básni je pasáž, kde si při psaní o mladých poslech vzpomenu na pochodeň z Dankova srdce zářící v nočním lese. Ale tyto děti nejsou samy jako Dankova pochodeň.

Sami v nočním lese zůstávali mladí poslové sebejistí a nebojácní, protože věděli, že jsou obklopeni druhy. Když zpívali o lesích východní oblasti, poslové cítili, že i stromy jsou jejich druhy – „Pak malý posel, když čistil cestu, tiše zpíval /píseň lesů východní oblasti/kde jsme žili po mnoho let/odstrkujíc každou skvrnu tmy/přeřezávaje každou přízračnou liánu/vážíc si každého zeleného paprsku slunečního světla.“

Učila jsem se od poslíčka a cítila kamarádství v každé písni, v každém nádechu. Realita bitvy mi dala uvědomění si, něco, co jsem před vstupem na bojiště nezažila – „píseň a oheň / Kráčím ve světle všech“ (Those Who Go to the Sea). Aby člověk mohl vytrvale kráčet ve světle všech, musí vědět, že je jen velmi malou částí celku a musí být s tímto celkem úzce spojen.

Pamatuji si, že tehdy byla většina poslů velmi mladá, ale jejich bojové zkušenosti byly poměrně rozsáhlé. Poslové na východním bojišti čelili útrapám Východu, zatímco poslové na centrálním a jihozápadním bojišti nebezpečím zuřivě bojovaných oblastí. Měl jsem štěstí, že jsem zažil mnoho různých typů bojišť a měl jsem možnost nechat se vést mnoha posly.

„Kráčím ve světle lidu“ znamená kráčet ve světle svých spoluhráčů, těch, kteří mě vedou, a obecněji to znamená, že kráčím mezi lidmi a s lidmi, jsem jimi pečován a chráněn – něco takového je možná pro Vietnam jedinečné.

Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.
Vysocí představitelé vietnamské strany a státu posílají dopisy a telegramy s gratulací Spojeným státům k jejich Národnímu svátku.V blahopřejných dopisech a vzkazech k Dni nezávislosti USA vysocí představitelé vietnamské strany a státu znovu potvrdili, že Vietnam považuje Spojené státy za jednoho ze svých strategicky důležitých partnerů.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.

3. S neochvějnou vírou, láskou a nadějí a s jasným cílem mohou lidé absolutně překonat všechny těžkosti, včetně zkázy a ničení války, a vybudovat si svobodný, mírumilovný a šťastný život. A s tvůrčím úsilím o národ může spisovatel efektivně plnit roli „tajemníka doby“.

Mnoho vietnamských básníků a spisovatelů prožilo války, přímo se jich zúčastnilo a chápe, jaké válka je. Téma „lidského osudu“ by ve svých dílech jistě neignorovali. Talent určuje, jak dlouho dílo přetrvá, ale člověk musí psát, než zváží jeho trvalý dopad.

Nebo jak radil Michail Šolochov – Prostě pište a co se stane, to se stane!


Zdroj: https://baogialai.com.vn/van-hoc-va-so-phan-con-nguoi-post569704.html

Trendy podle kategorie

Nejčtenější

Google Trends

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Firmy

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt

Happy Vietnam
Jemné kouzlo Hue

Jemné kouzlo Hue

Přátelství, které přetrvává roky

Přátelství, které přetrvává roky

Vydávání se na misi.

Vydávání se na misi.