Procházka zahradou nefritových listů mi proto připadala jako znovuprožívání minulosti před Tetem, jako nostalgie a touha, když jsem se procházel mezi zářivě žlutými květy meruňky. Chodil jsem za matkou a nosil dědečkovi čaj, aby mohl během Tetu obdivovat meruňku před naším domem. Tato vzpomínka ve mně zůstává dodnes hluboce zakořeněna a každý rok moje náklonnost k meruňkovým květům sílí. Když se tedy procházím zahradou meruňkových květů před Císařskou citadelou, cítím se někde důvěrně, jako bych se setkal se starými přáteli, a ještě hlouběji chápu opravdovou náklonnost k meruňkovým květům rodáka z Hue daleko od domova.

Tato meruňková zahrada, která zahrnuje 135 stromů ve věku 30–60 let, je darem pro Hue od paní Pham Dang Tuy Hoa, potomka v 11. generaci císařovny vdovy Tu Du. Pamatuji si, když jsme začali s výsadbou zahrady, mnoho lidí z Hue se na ni přišlo podívat a všichni byli tajně nadšení. Tato meruňková zahrada je nenápadným úvodem do duchovního a kulturního života obyvatel Hue. Hodnota zahrady nespočívá jen v ceně 4 miliard VND, ale co je důležitější, v nezměrné lásce k Hue, v oddanosti a úsilí vynaloženém na hledání a sběr každého stromu, který sem přinese. Bez lásky ke květům meruněk, bez pochopení jejich místa v srdcích obyvatel Hue by toho nebylo možné dosáhnout. Je to dar zrozený z porozumění a náklonnosti, ceněný a uchovávaný; květiny proto ztělesňují ducha Hue a jeho obyvatel.

V kultuře Hue je meruňkový květ považován za královský, císařský květ, ale je to také květina obyčejných lidí. Pro obyvatele Hue je meruňka blízkým jako laskavý a trpělivý přítel, vždy stojící na nádvoří a tiše sledující, jak členové rodiny rostou, dospívají a stárnou. Jednou jsem četl v očích starého farmáře z meruňkové vesnice Chi Tay, když řekl: „Když vidím meruňkové květy, toužím po tom, aby se můj syn vrátil domů na Tet. Celý rok pracoval a nepamatuje si to, ale kdykoli vidím meruňkové květy, vzpomenu si na něj.“

Seděl jsem, zíral na smaragdově zelené listí a představoval si, jak tento prostor kdysi před více než dvěma sty lety vůní květů meruňky prostupoval. Ta Císařská citadela, oddělená od dnešní meruňkové zahrady pouze městskou zdí. Uvnitř kdysi kvetly slavné květy meruňky huéského královského dvora – Císařské meruňky – a dojímaly srdce obyvatel Zakázaného města: „Měsíc jasně svítí na květy meruňky a naplňuje zahradu vůní / Květy meruňky předčí měsíc, jejich krása naplňuje zahradu / Lesk nefritového paláce přetrvává rok co rok / Vůně vzácné síně trvá navždy.“

Mohlo by vás zajímat
Levandulová sezóna v Anglii
Levandulová sezóna v AngliiKaždý rok, koncem jara (květen) a začátkem léta (červen), se anglická krajina pokrývá jemným fialovým odstínem levandulových květů, které vytvářejí elegantní, klidnou a poetickou krásu.
[E-časopis]: Teplo měnících se ročních období
[E-časopis]: Teplo měnících se ročních obdobíHorký šálek čaje, který pila moje matka, ve mně stále přetrvávala chuť zimy, jara, léta a ročních období, která pěstovala a pěstovala, spolu se sladkou vůní něžného března.
Jemná fialová barva květu bauhinie v srdci hlavního města.
Jemná fialová barva květu bauhinie v srdci hlavního města.Za teplého jarního počasí v srdci hlavního města bujně kvetou trsy fialových květů bauhinie, které dodávají barvu hanojskému jarnímu období.

(V lednu květy meruňky rozzáří zemi i oblohu / Vůně prostupuje zahradou / Každý rok, nefritový palác, měsíc vždy svítí / Vzácná síň, kadidlo nikdy neubývá den za dnem)

Moje kamarádka v zahraničí mi vyprávěla, že každý rok během Tetu (vietnamského Nového roku) její otec pečlivě vyřezává žluté papírové květiny, aby z nich udělal větvičku meruňkových květů, kterou pak vkládá do keramické vázy přivezené z Vietnamu. Chápe, jak moc se otci stýská po vlasti, a tak se mu každý rok snaží zařídit návrat domů na Tet. Od té doby mu vyhlídka na návrat do Hue na Tet přináší radost po celý rok, aniž by potřeboval žádné léky. Když jsem poslouchal její příběh, lépe jsem pochopil význam slova „vlast“, o kterém básník Bui Giang psal ve své básni o meruňkových květech:

„Přijdeš letos na jaře domů? / Květy meruňky mého rodného města jemně kvetou / Jemně a půvabně na podzim / Květy meruňky staré ulice jemně kvetou.“

Větev švestkového květu, představující „mé rodné město“, je mou vlastí.

Žluté květy meruňky v Hue jemně rozkvetly a nyní se zelenají. Zahrada listů podobných nefritu – jemná, čistá a nedotčená „nefritová“. Zeleň, která inspiruje sny, má vnitřní sílu inspirovat kroky k návratu do vlasti. Zeleň ledna v Hue, uprostřed nesčetných odstínů zelené. Zeleň upřímného vyznání: „Ach, jak miluji Hue!“

* Báseň krále Minh Mạng, napsaná na stéle v mauzoleu Hiếu Lăng.

Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.
Posilování přátelství mezi Vietnamem a Spojenými státy.Dne 3. července v rámci programu Tichomořské partnerství - Přátelé Pacifiku 2026 uskutečnila delegace americké armády v Tichomoří, vedená generálporučíkem Joelem Vowellem, zástupcem velitele americké armády v Tichomoří, zdvořilostní návštěvu vojenského velitelství provincie Quang Tri.
Delegace americké armády v Tichomoří navštívila vojenské velitelství provincie Quang Tri.
Delegace americké armády v Tichomoří navštívila vojenské velitelství provincie Quang Tri.V roce 2026 bude poprvé v Quang Tri společně organizován program Tichomořského partnerství a Přátel Pacifiku, čímž vznikne rozsáhlý rámec spolupráce s 25 aktivitami.
Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.
Ministerstvo zahraničních věcí obdrželo kopii pověřovací listiny pro velvyslance USA ve Vietnamu.Odpoledne 2. července převzal v sídle Ministerstva zahraničních věcí pan Le Cong Dung, ředitel Oddělení státního protokolu a zahraničního tlumočení, kopii pověřovací listiny od paní Jennifer Wicksové, velvyslankyně Spojených států amerických ve Vietnamu.

** Překlad básně Nguyen Thanh Tho

Xuan An

Zdroj: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/vuon-la-ngoc-163608.html