Hvilke taktikker vil Thailand bruge til at "neutralisere" Xuan Son og genopfriske deres angreb?
Efter den første finalekamp forstod det thailandske hold bestemt angriberen Nguyen Xuan Son godt. Den thailandske fodboldekspert Boonruang Ratanawichian kommenterede, at grunden til, at det thailandske hold indkasserede to mål, var, at de overså den fare, som Vietnams hovedangriber udgjorde.
I returkampen vil Thailand sandsynligvis bruge en anden defensiv formation for at begrænse Xuan Sons indflydelse. Den kraftfulde midterforsvarer Jonathan Khemdee (1,90 m), som ikke blev brugt i første kamp, kan blive indsat i anden. Khemdees rolle kan simpelthen være at markere Vietnams nuværende stjernespiller tæt, udmanøvrere ham fysisk og forsvare mod luftbolde for Thailand, givet den trussel, som Xuan Son udgør.
Thailand vil foretage ændringer i anden kamp.
I angrebet vil Thailand bruge den offensive midtbanespiller Supachok Sarachat og angriberen Suphanat Mueanta oftere. I første kamp blev begge spillere kun sat på banen i anden halvleg. Dette skyldtes, at Suphanat Mueanta ikke var i sin bedste fysiske form, da han for nylig var kommet sig over høj feber, inden han ankom til Vietnam.
Hvad angår Supachok Sarachat, bragte træner Masatada Ishii ham ind lidt sent, fordi han i første kamp gav flere muligheder til den offensive midtbanespiller Ekanit Panya i håb om at Ekanit ville overraske det vietnamesiske hold, men det lykkedes ikke.
Det er bemærkelsesværdigt, at efter at Supachok- og Suphanat-brødrene blev sat på banen i første kamp, forbedredes Thailands boldkontrol betydeligt, inden de scorede et mål og mindskede hullet gennem Chalermsak Aukkee i det 83. minut.
Det vietnamesiske landshold 'lander' i Thailand: Xuan Son træner hårdt, alle er klar!
Ekspert Boonruang Ratanawichian foreslog også, at det thailandske hold roligt skulle bevare bolden mod Vietnam og undgå at presse formationen fremad. "Thailand har stadig hele returkampen foran sig," analyserede Boonruang Ratanawichian.
Udover Jonathan Khemdee, Suphanat Mueanta og Supachok Sarachat har Thailand også angriberen Teerasak Poeiphimai, som ikke blev brugt i den første kamp. Denne spiller har scoret 3 mål i årets AFF Cup. Hvis Thailand har brug for at fokusere al deres angreb på angrebet, kan de muligvis hente Teerasak Poeiphimai for at øge deres scoringspotentiale.
Ligesom det thailandske hold ikke brugte angriberen Teerasak Poeiphimai i den første kamp, brugte det vietnamesiske hold heller ikke Tien Linh i kampen på Viet Tri Stadium den 2. januar. Angriberen, der i øjeblikket spiller for Binh Duong Club, kom først på banen i de sidste minutter af den forlængede spilletid, hvilket ikke var nok til, at han kunne gøre et indtryk.
Træner Kim Sang-sik har stadig kort at spille med i andenkampen.
I teorien, når Xuan Son er under mere overvågning og nøje markeret i anden kamp, vil det være en mulighed for Tien Linh at udnytte de muligheder, som Xuan Son har skabt. Tien Linh er selv en meget god målscorer, så hvis det thailandske forsvar sænker paraderne over for ham, vil de betale prisen, ligesom de gjorde for at undervurdere Xuan Sons evner i første kamp.
I forsvaret brugte det vietnamesiske hold ikke målmand Nguyen Filip (1,92 m) og midterforsvarer Bui Hoang Viet Anh (1,85 m) i den første kamp af finalen. Disse to spillere er de bedste til at forsvare sig mod luftbolde på den vietnamesiske side, takket være deres fremragende fysik.
I teorien kan Thailand, hvis de stadig er bagud, ty til at bombardere vores straffesparksfelt med lange bolde for at forkorte angrebstiden i de sidste minutter af den anden finalekamp. I så fald kunne det vietnamesiske hold hente målmand Nguyen Filip og midterforsvarer Viet Anh ind til at håndtere luftduellerne.
Trænerne Masatada Ishii og Kim Sang-sik fra henholdsvis det thailandske og vietnamesiske hold besidder begge spillere, der både kan styrke deres eget hold og forstyrre modstanderens spillestil. Den resterende opgave er, hvordan de udnytter disse spillere, afhængigt af udviklingen og spillets flow.
[annonce_2]
Kilde: https://thanhnien.vn/nhung-vu-khi-bi-mat-cua-viet-nam-va-thai-lan-chung-ketluot-ve-kho-luong-185250103145228312.htm









