Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mens kaffen stadig er varm.

Bogserien "Mens kaffen stadig er kold" er netop vendt tilbage til det vietnamesiske bogmarked og lover at vinde sin gamle læserskare tilbage og fortsætte med at finde nye sjælebeslægtede.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ05/01/2026

Khi tách cà phê còn chưa nguội - Ảnh 1.

Måske er det fordi denne bogserie giver genlyd i de fleste moderne menneskers fællestræk, at den har opnået succes ud over Japans grænser.

Denne bogserie genoptrykkes i en tid, hvor mange mennesker søger blide værker, der kan trøste dem midt i livets mange bekymringer.

"I en bestemt by findes en mærkelig legende om en særlig stol på en café. Blot ved at sidde i den stol, og i en begrænset periode, kan man rejse til et hvilket som helst punkt i fortiden, man ønsker. Men dette mirakel kommer med besværlige regler."

Med blot et par beskrivende linjer har Toshikazu Kawaguchi åbnet et fantastisk, æterisk rum mellem drømme og virkelighed.

Du vil måske også synes om
Myndighederne i Ho Chi Minh City indsamler snesevis af tons vandhyacint, der er skyllet i land på Bai Truoc-stranden.
Myndighederne i Ho Chi Minh City indsamler snesevis af tons vandhyacint, der er skyllet i land på Bai Truoc-stranden.VTV.vn - Store mængder vandhyacint og havaffald har oversvømmet Bai Truoc-stranden i Vung Tau-distriktet (Ho Chi Minh City), hvilket påvirker miljøet, æstetikken og turismeaktiviteterne.

Et sted, der opfylder manges ældgamle længsel: at genopleve, endnu engang, ting, der for altid er gledet væk som vand gennem fingrene.

Toshikazu Kawaguchi, instruktør, producer og manuskriptforfatter, havde sandsynligvis aldrig forestillet sig den enorme succes, hans filmatisering af et af sine egne skuespil ville få. Dette skuespil vandt hovedprisen ved den 10. Suginami Teaterfestival.

Siden romanen blev udgivet, har Toshikazu Kawaguchi skrevet yderligere fem bind, der danner et sæt på seks bind.

Tre Publishing House har netop udgivet tre bind: Når kaffekoppen stadig er varm (oversat af Bao Chuong), Når løgnen stadig ikke er afsløret (oversat af Khue Tu), Når minderne stadig ikke er falmede (oversat af Bao Chuong). De resterende tre bind (Når farvelen stadig er usagt, Når kærligheden stadig ikke er glemt, Når kærligheden stadig er uudtrykt ) forventes udgivet hurtigst muligt.

Ifølge The New York Times havde bogserien While the Coffee Is Still Cold i 2024 solgt over 6 millioner eksemplarer og været oversat til 46 sprog.

Bogseriens succes bidrog til dannelsen af ​​en litterær tendens blandt asiatiske forfattere, med Japan og Sydkorea som gode eksempler, i udviklingen af ​​en genre af beroligende litteratur. Denne genre vandt til gengæld popularitet hos læsere på det amerikanske marked, et marked der ikke er særlig modtageligt for værker, der ikke er skrevet på engelsk.

Du vil måske også synes om
Forfatteren Nguyen Nhat Anh udgiver ny bog og donerer 80 millioner VND til oversvømmelsesofre.
Forfatteren Nguyen Nhat Anh udgiver ny bog og donerer 80 millioner VND til oversvømmelsesofre.Om eftermiddagen den 26. november, ved lanceringen af ​​sin nye bog, "Den lille pige ved siden af ​​og fire slik", donerede forfatteren Nguyen Nhat Anh 80 millioner VND fra sine royalties til befolkningen i det centrale Vietnam, som blev hårdt ramt af stormene og oversvømmelserne.

Personerne i Toshikazu Kawaguchis værker er blot almindelige mennesker, fortabte i verdens travlhed. Hans historier mangler dramatisk spænding, men dette kompenseres af oprigtighed og enkelhed. Måske er det netop denne oprigtighed og ligefremhed, der gør hans værker så elskede af læserne.

Tilbage til emnet
NU LAM

Kilde: https://tuoitre.vn/khi-tach-ca-phe-con-chua-nguoi-20260105102854463.htm


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Be Song Boi landsby

Be Song Boi landsby

Bevaring af tidens skatte.

Bevaring af tidens skatte.

støbejern

støbejern