Om morgenen den 24. maj var pladserne uden for Hal A1 på Hanoi Universitet næsten helt fyldt tidligt på dagen af mange lærere og forældre, der var kommet for at heppe på deres børn ved den nationale finalerunde af den 19. "Chinese Language Bridge"-konkurrence - "ICBC Hanoi Branch Cup".

Bag kulisserne justerede deltagerne hurtigt deres tøj, gennemgik deres taler og fokuserede på den vigtigste del af deres præsentation efter måneders forberedelse.

Denne entusiastiske og presserende atmosfære afspejler den voksende appel af den kinesiske sprogindlæringsbevægelse blandt gymnasieelever og demonstrerer også den stadig mere fremtrædende rolle, som sprog- og kulturudvekslingsaktiviteter spiller mellem unge i Vietnam og Kina.
Den sidste runde af den 19. "Chinese Language Bridge"-konkurrence fandt officielt sted på Hanoi Universitet med deltagelse af 12 fremragende deltagere udvalgt fra den indledende runde.
Programmet blev overværet af lektor Dr. Nguyen Van Trao, rektor for Hanoi Universitet; Kinas ekstraordinære og befuldmægtigede ambassadør i Vietnam, He Wei, og hans kone; hr. Sun Fenglei, generaldirektør for Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) - Hanoi-afdelingen og formand for den kinesiske erhvervsforening i Vietnam; repræsentanter for ledere fra centrale ministerier og agenturer, sammen med et stort antal undervisere, forældre og studerende.

"Chinese Language Bridge" er en årlig konkurrence for gymnasieelever, der studerer kinesisk over hele landet, der har til formål at skabe en platform for sproglig og kulturel udveksling for elever, der elsker det kinesiske sprog.
Årets konkurrence tiltrak 20 deltagere fra 11 gymnasier over hele landet. Efter den indledende runde blev 12 fremragende deltagere fra 7 skoler udtaget til finalerunden, herunder Gymnasiet for Fremmedsprog (Universitetet for Fremmedsprog - Vietnam Nationaluniversitet, Hanoi); Chu Van An Gymnasium for Begavede (Lang Son); Thai Binh Gymnasium for Begavede; Tran Phu Gymnasium for Begavede ( Hai Phong) ; Phan Boi Chau Gymnasium for Begavede (Nghe An); Hoang Van Thu Gymnasium for Begavede (Hoa Binh - Phu Tho); og Hanoi - Amsterdam Gymnasium for Begavede.
Deltagerne konkurrerede i to hovedkategorier: offentlig tale og kunstnerisk talentoptræden, hvor de fremviste deres færdigheder i kinesisk, deres kendskab til kinesisk kultur, historie og geografi samt deres kunstneriske evner.
I det endelige resultat vandt Do Tue Anh, en elev i 11. klasse fra Chu Van An Specialized High School ( Lang Son ), førstepræmien med en samlet score på 450 point og vandt også specialprisen for offentlig tale. Andenpræmierne gik til Nguyen Xuan Thang (Thai Binh Specialized High School) og Nguyen Hoang Thuy Trang (Foreign Languages Specialized High School, Vietnam National University, Hanoi). Nguyen Hoang Thuy Trang vandt også specialprisen for talent. Tredjepræmierne gik til Le Ban Mai, Vy Anh Nguyet og Ngo Vo Thuy Chi.
Ambassadør Ha Wei udtalte ved arrangementet, at konkurrencen finder sted i forbindelse med, at forholdet mellem Vietnam og Kina fortsætter med at udvikle sig positivt på mange områder, lige fra handel, investeringer, infrastrukturforbindelser til mellemfolkelig udveksling og uddannelsesmæssigt samarbejde.

Ifølge ham vil den bilaterale handelsomsætning i 2025 overstige 290 milliarder dollars, hvilket sætter en ny rekord, mens kulturudvekslinger mellem de to lande vil blive stadig mere levende med en stor stigning i turister, studerende og kinesiske sprogstuderende.
Ambassadør Ha Wei understregede, at antallet af kandidater, der tager HSK's kinesiske færdighedstest i Vietnam, har oversteget 138.000, hvilket er den første i verden for første gang. Dette afspejler den voksende interesse blandt vietnamesiske unge for det kinesiske sprog og kultur, samt udsigterne for samarbejde mellem de to lande.
I forbindelse med generalsekretær og præsident To Lams statsbesøg i Kina i april sidste år sagde ambassadør Ha Wei, at dette var en milepæl, der bidrog til en stærkere fremme af uddannelsessamarbejde og ungdomsudveksling mellem de to lande. Han udtrykte sit håb om, at studerende, der lærer kinesisk, ville blive "venskabsbroer", der ville bidrage til at styrke forståelsen og båndene mellem befolkningerne i de to lande i fremtiden.
"Disse unge mennesker forstår Kina dybere end deres jævnaldrende, så det er endnu vigtigere for dem at blive efterfølgere og spredere af kinesisk-vietnamesisk venskab," understregede ambassadør Ha Wei.

Lektor Dr. Nguyen Van Trao, rektor for Hanoi Universitet (HANU), udtalte på vegne af den organiserende enhed, at "Chinese Language Bridge" efter 19 udgaver er blevet en af de mest prestigefyldte sproglige og kulturelle platforme for gymnasieelever i hele landet. Ifølge ham handler undervisning i fremmedsprog ikke kun om at formidle viden, men bidrager også til at opbygge et fundament af forståelse og tillid mellem nationer.
Ifølge lektor Dr. Nguyen Van Trao er det særlige ved konkurrencen for gymnasieelever den yngre generations udforskningsånd, dynamik og kulturelle engagement. Fra taler og vidensbaserede quizzer til kunstneriske optrædener demonstrerer deltagerne ikke kun deres kinesiske sprogfærdigheder, men også deres proaktive tilgang til kulturel integration og udveksling.
"I er de broer, som lederne af begge lande altid har håbet på. Hvert kinesisk ord, I udtaler, hver optræden, I præsenterer, bidrager til at fremme venskabelige udvekslinger mellem de to nationer," sagde han.

I forbindelse med programmet udtalte hr. Ton Phong Loi, generaldirektør for ICBC Hanoi-afdelingen, at gymnasieelever er "frøene" til fremtidige venskaber mellem Vietnam og Kina. Ifølge ham er deltagelse i konkurrencen også en måde at bidrage til at nære en kærlighed til sprog og et ønske om at udforske kultur blandt den yngre generation.

I en samtale med journalister fra Hanoi Press and Broadcasting Agency efter konkurrencen sagde Do Tue Anh, at forberedelsesprocessen hjalp hende med at få en dybere forståelse af det kinesiske sprog og den kinesiske kultur, og at den også gav hende mulighed for at møde unge mennesker fra forskellige steder, der deler en passion for det kinesiske sprog. For 11.-klasseeleven er det mest meningsfulde ikke kun det opnåede resultat, men også de oplevelser af interaktion og forbindelse, der opnås i konkurrencen.
Efter 19 års organisering er "Chinese Bridge" blevet en udbredt sprog- og kulturudvekslingsaktivitet blandt gymnasieelever over hele landet og bidrager til at styrke de menneskelige forbindelser mellem de yngre generationer i Vietnam og Kina gennem uddannelse og ungdomsudveksling.
Kilde: https://hanoimoi.vn/nhip-cau-han-ngu-lan-toa-suc-hut-trong-hoc-duong-906509.html








Kommentar (0)