Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ud på havet med fiskeriinspektørerne.

Under vores forretningsrejse med An Giang Fisheries Surveillance Force havde vi en mindeværdig sørejse. Den oplevelse hjalp os med at forstå vores lands sydvestlige havregion bedre.

Báo An GiangBáo An Giang15/12/2025

Jeg havde tidligere ledsaget en delegation fra 5th Naval Region Command på et nytårsbesøg til de væbnede styrker, der var stationeret på øerne i 2020, og denne gang var følelsen lige så spændende som den tur. Da jeg gik ombord på fiskeripatruljefartøjet KN-612-KG, blev jeg varmt budt velkommen af ​​besætningen. Hr. Nguyen Huu Hung – delegationens leder – hældte mig en kop duftende te op og bemærkede spøgefuldt: "Med din lyse hud vil du helt sikkert være ret 'salt', når du vender tilbage fra denne tur!" Derefter fortalte han mig om rejseplanen, fra Tac Cau-farvandet til Linh Huynh, Ha Tien, derefter til Xeo Nhau, langs øerne, før han endelig vendte tilbage til Rach Gia.

Fiskere hviler deres både efter en lang og besværlig nat med at lede efter fiskestimer. Foto: THANH TIEN

Turen varede flere dage og krævede en betydelig fysisk form. Da jeg havde været til søs før, var jeg ikke skræmt og var meget spændt på at gå ombord. Efter at have lagt min rygsæk væk, stod jeg på dækket og kiggede ud på havet. Foran mig strakte sig en stor vandflade, stadig rødlig af dynd. Et besætningsmedlem fortalte mig: "Vandet er stadig grumset nær kysten. Det bliver klarere i aften, når vi sejler ud på havet!" Da jeg hørte det, følte jeg mig utrolig rastløs og ønskede, at det snart skulle blive mørkt!

Efter at have ligget for anker i et par timer på vagt, satte fiskeripatruljefartøjet KN-612-KG sejl og forlod Linh Huynh-flodmundingen, som gradvist sank ned i den rolige nat. Efter at have sejlet en betydelig afstand, ankrede fartøjet op igen for at "slå sig sammen" med andre skibe i gruppen. Hr. Nguyen Huu Hung forklarede dette ved at sige: "Det er køligere herude, og vi undgår myggestik. Besætningen hviler sig indtil midnat, før de tager afsted igen. Vores mission starter fra midnat til morgen."

Efter en lækker middag med sur fiskesuppe gik jeg ud på dækket for at nyde den milde brise. Havet er sandelig et sted med brusende bølger og vind. Siddende på dækket lod jeg mine tanker vandre med vandets vidder og den endeløse himmel. I denne uendelighed dukkede der af og til et par fiskerbåde op, for anker og hvilende, deres lys oplyste vandoverfladen som et sølvark.

Her sad jeg sammen med hr. Nguyen Van Tong, chefingeniør på fartøjet KN-612-KG, og delte sin historie om sin forbindelse til havet. Han er fra Ca Mau og arbejder i An Giang . Han vender kun lejlighedsvis hjem og tilbringer det meste af sin tid på skibet. For ham er skibet hans hjem, og havet er hans hjemland. Han betroede sig: "Jeg har vænnet mig til at leve med havet. Hvis jeg er i land et stykke tid, savner jeg det. Den følelse, havet giver mig, er, omend enkel, mærkeligt betagende!"

Du vil måske også synes om
Brændstofpriserne er faldet over hele linjen, hvor biobrændstoffer er faldet til under 20.000 VND/liter.
Brændstofpriserne er faldet over hele linjen, hvor biobrændstoffer er faldet til under 20.000 VND/liter.Fra kl. 15.00 i dag, den 25. juni, vil priserne på E5 RON92 benzin og alle typer dieselolie falde samtidigt.
Højlandsmarkeder - mere end blot køb og salg.
Højlandsmarkeder - mere end blot køb og salg.Før solen overhovedet var stået op over de takkede, katteøreformede bjerge, var grupper af mennesker allerede på vej ned ad de snoede veje til markedet. Nogle gik, nogle kørte på motorcykel, og nogle bar varer på ryggen. Nogle bar et par bundter grøntsager, nogle græskar, et par kyllinger, mens andre førte geder eller grise. Ved nærmere eftersyn af markedet indser man, at det, de bringer, ikke bare er varer ...
Rejsen "Unge pionerer klar til grænsen og øerne"
Rejsen "Unge pionerer klar til grænsen og øerne"Om aftenen den 3.-4. april organiserede fiskeripatruljehold nr. 2, i samarbejde med ungdomsrådene i Tan Tao, An Lac, Binh Hung Hoa, Binh Tri Dong og Binh Tan-distrikterne (Ho Chi Minh City), rejsen "Unge pionerer klar til grænsen og øerne" i 2026 med temaet "At oplyse vietnamesiske børns drømme".

Så guidede han mig gennem det stille nattehav. En vidtstrakt lysvidde strålede ud fra det fjerne – byen Rach Gia, de konstant blinkende røde lys fra elmasterne, der bar glitrende lys fra fastlandet til øerne og småøerne. Dette var bevis på provinsens stræben efter yderligere at udnytte sit marineøkonomiske potentiale, så øerne og småøerne ikke længere ville være så langt fra fastlandet.

Efter at have fulgt landsbyhøvdingens anvisninger, identificerede jeg vagt Quéo Island, Tre Island, Nghệ Island eller Bà Lụa-øgruppen. Længere væk, så langt øjet rakte, lå Hà Tiên, men nattehavet var for mørkt til at se tydeligt. Landsbyhøvdingen lo: "Det er bare til orientering; du bliver nødt til at vente til morgenen for at se tydeligt. På dette tidspunkt er det umuligt!"

Da natten faldt på, blev havbrisen koldere. Tran Hoang Huy, et andet medlem af gruppen, opfordrede mig til at gå tidligt i seng. Han sagde: "Du skulle prøve at sove tidligt, for det bliver svært at sove senere, når skibet sejler!" Jeg gik ned til skibets lastrum for at hvile mig. Med en madras stillet til rådighed var jeg sikker på, at jeg ville få en god nats søvn. Bølgerne blev dog ved med at rokke skibet, og min søvn rokkede med dem. Jeg pakkede et par små plastikposer i min rygsæk for en sikkerheds skyld!

Da jeg faldt i søvn, hørte jeg pludselig lyden af ​​skibets motor. Klokken var næsten to. Mine besætningsmedlemmer sprang op som sædvanlig og gik hurtigt fra deres senge til dækket. Jeg fumlede bare stadig rundt og vidste ikke, hvor jeg skulle begynde! Da jeg nåede dækket, blev jeg forskrækket af den bidende, kolde regn. Selv i cockpittet kunne jeg mærke regndråberne, der piskede mod skibets vinduer.

Kaptajn Nguyen Van Kha sukkede: "Aftenens tur er lidt trættende, regnen og vinden er for kraftig!" Lidt senere besluttede han at ankre skibet op, indtil regnen stoppede, før han fortsatte rejsen. Da fiskeripatruljebåden ikke var særlig stor, måtte kaptajnen være forsigtig med at sikre alles sikkerhed. Jeg sad stille i et hjørne og kæmpede mod søvnigheden; mit kamera var ubrugeligt i det øjeblik. Regnen stilnede af, og skibet startede sin motor og satte kursen direkte mod Xeo Nhau.

Styrmand Dinh Thanh An bryggede en stærk kande te for at vække besætningen. Han tilbød mig en kop te, men kunne ikke helt nå den på grund af de gyngende bølger. Han jokede: "Drik hurtigt, når du får koppen, ellers drikker havet det hele!" Jeg lo og følte mig lidt varmere indeni. I det fjerne blev himlen gradvist lysere.

Radarskærmen i cockpittet viste tydeligt signalerne fra de fiskefartøjer, der var i drift. Vores skib skar gennem bølgerne og gled hurtigt hen over det turbulente hav. De to fiskeriinspektører, Huynh Hoang Doan og Tran Hoang Huy, signalerede med lys til fiskefartøjerne om at overholde reglerne og sørge for de nødvendige procedurer for inspektion.

Himlen lysnede op, havet badede i morgensolen. En flok havfugle kvidrede og fløj langs vores båd, som om de bød nyankomne fra fastlandet velkommen. Xeo Nhau Havn kom gradvist til syne, med mange fiskerbåde for anker, hvilket afspejlede den travle aktivitet i fiskeriet. Båden stoppede ved siden af ​​Xeo Nhau grænsevagtkontrolstation, An Giang grænsevagtkommando. Hr. Nguyen Huu Hung klappede mig let på skulderen: "At tage ud på havet er hårdt, men prøv det én gang, og du vil huske det for evigt, og du vil have lyst til at tage afsted igen!"

Du vil måske også synes om
Beskyttelse og genopretning af akvatiske ressourcer og marine økosystemer i Lam Dong-provinsen.
Beskyttelse og genopretning af akvatiske ressourcer og marine økosystemer i Lam Dong-provinsen.Folkekomitéen i Lam Dong-provinsen har for nylig udsendt et dokument, der anmoder relevante afdelinger, agenturer, kystkommuner og -distrikter samt den særlige økonomiske zone Phu Quy om at styrke indsatsen for havbevaring og beskytte og genoprette akvatiske ressourcer og marine økosystemer i provinsen.
Styrkelse af det nationale forsvar fra græsrodsniveau.
Styrkelse af det nationale forsvar fra græsrodsniveau.Gennem forskellige synkroniserede løsninger i det lokale militære og forsvarsarbejde fortsætter Long Xuyen-distriktet med at styrke den nationale forsvarsposition for alle, samtidig med at sikkerhed og orden opretholdes på græsrodsniveau.
Ho Chi Minh City: Tidlige valg arrangeres for officerer og soldater, inden de tager afsted på deres missioner.
Ho Chi Minh City: Tidlige valg arrangeres for officerer og soldater, inden de tager afsted på deres missioner.Om morgenen den 26. februar afholdt valgkomitéen i Phuoc Thang-distriktet (Ho Chi Minh City) i fiskeripatruljeafdeling nr. 2 en åbningsceremoni for tidlig afstemning og en afskedsceremoni for den arbejdsgruppe, der udfører valgopgaver i tidlig afstemningsområde nr. 2, beregnet til vælgere, der er officerer og soldater fra kystvagtregion 3-kommando; officerer og personale fra fiskeripatruljeafdeling nr. 2 og Ho Chi Minh Citys permanente militseskadron.

På grund af arbejdsmæssige krav måtte jeg sige farvel til delegationen på Xeo Nhau. Selvom turen ikke var særlig lang, efterlod den et særligt indtryk på mig. Måske vil jeg en dag slutte mig til de venner og drage ud på havet!

THANH TIEN

Kilde: https://baoangiangiang.com.vn/ra-bien-cung-kiem-ngu-a470395.html

Tendenser efter tag

Tendenser efter kategori

Mest læst

Google Trends

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Foråret kommer til landet.

Foråret kommer til landet.

Daggryet stråler klart over Midlandsregionen.

Daggryet stråler klart over Midlandsregionen.

Dans og sang under laotisk folks vandfestival (Bun Huot Nam).

Dans og sang under laotisk folks vandfestival (Bun Huot Nam).