Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Tag til Toan Thang for at se Muong-folkets fiskefestival ved bækken.

Efter timevis af krydsning af snoede bjergveje for at nå Toan Thang-kommunen i Phu Tho-provinsen, kan de besøgende opleve den pulserende atmosfære ved den traditionelle Stream Fishing Festival langs Tlo-floden. Midt i lyden af ​​gonger, jubelråb og folkemængder, der står langs begge bredder af floden, er denne festival for Muong-folket ved at blive et særligt kulturelt mødested i bjergene.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam16/05/2026

Vandring gennem skoven for at se Muong-folket holde deres festival.

Fra National Highway 6, der passerer gennem den gamle by Hoa Binh, klatrer op ad Cun-passet og krydser Cao Phong-appelsinlundene for at nå Muong Khen i det gamle Tan Lac-distrikt, involverer rejsen til landsbyen Lo Son i Toan Thang kommune stadig mere end 20 km snoede bjergveje.

Rejsen er ikke særlig lang, men den tager over en time i bil. Nogle strækninger er ujævne, stenede grusveje, mens andre snor sig gennem tætte, afsidesliggende skove med få mennesker omkring. For mange førstegangsbesøgende føles rejsen som en "søgetur til en festival i hjertet af vildmarken".

Về Toàn Thắng xem hội Đánh cá suối của đồng bào Mường- Ảnh 1.

Folk stimlede sammen langs bredden for at se bækken fiske.

Fru Hoas familie (Ba Vi, Hanoi ) tog afsted tidligt om morgenen og rejste næsten 100 km til Toan Thang kommune efter at have hørt om fiskefestivalen ved bækken.

"Der var tidspunkter, hvor jeg troede, jeg var faret vild, fordi jeg blev ved med at følge Google Maps, men alt, hvad jeg kunne se, var bjerge og skove. Der var strækninger, hvor jeg gik i kilometervis uden at se nogen," fortalte fru Hoa.

Men så, efter at have tilbagelagt de sidste bjergstier, udfoldede en helt anden scene sig for hendes øjne.

Den klare, grønne Tló-strøm snor sig rundt om foden af ​​bjerget. Rismarker, der modnes i høstsæsonen, bliver gyldengule på bjergsiden. Langs begge bredder af strømmen har tusindvis af lokale og turister samlet sig siden tidlig morgen og ventet på, at festivalen skal begynde.

Lyden af ​​gonger og trommer genlød fra landsbyens hjerte til bækkens bredder. På bjergsiderne klatrede mange mennesker i træer for at få en bedre udsigt over landskabet nedenfor. Grupper af Muong-unge bar bambusflåder og fiskenet ned til det kølige vand. En festlig atmosfære prægede den lille dal ved foden af ​​bjerget.

Về Toàn Thắng xem hội Đánh cá suối của đồng bào Mường- Ảnh 2.

Lyden af ​​gonger og trommer genlød langs Tló-flodens bredder.

Ikke kun langs vandløbsområdet, men også langs festivalindgangene, har lokalbefolkningen opstillet mange boder, der fremviser mad , landbrugsprodukter og traditionelle retter fra Muong-folket.

I landsbyen Tân Lập's bod tilbereder fru Bùi Thị Thiên flittigt et traditionelt måltid til turister. På en bambusbakke ligger dampede klæbrige ris, stegt svinekød, grillet fisk fra bækken, vilde grøntsager og mange andre retter med de karakteristiske smage fra bjerge og skove.

"For Muong-folket skal et måltid, der byder gæsterne velkommen, omfatte dampet ris, kolde drikkevarer og stegt svinekød. Årets festival er mere overfyldt og glædelig end i tidligere år, så alle forbereder sig ivrigt," delte fru Thien.

Ifølge fru Thien fik Toan Thang kommune mere opmærksomhed efter fusionen, så festivalen blev organiseret i større og mere systematisk skala end før. Lokalbefolkningen håber, at festivalen vil blive mere kendt, samtidig med at den rene å og det eksisterende kulturelle rum bevares.

"Jeg nød virkelig landskabet og den festlige atmosfære her. De lokale var meget gæstfrie; de ​​viste os vej og lånte os endda bambusflåder og fiskenet, så vi kunne prøve at fiske," sagde fru Hoa.

Når hele åen bliver til en festivalplads

Du vil måske også synes om
Antallet af internationale besøgende når rekordhøje niveauer, hvilket driver en tocifret vækst.
Antallet af internationale besøgende når rekordhøje niveauer, hvilket driver en tocifret vækst.Med 10,6 millioner internationale besøgende i de seneste fem måneder har Vietnams turistsektor nået sit højeste punkt i årets første fem måneder i branchens historie.

Siddende på en bambusflåde midt i bækken ventede hr. Bui Van Dung og en gruppe unge mænd fra landsbyen på, at fiskefestivalen skulle begynde. Trods sin 64-årige alder bevarede han den samme entusiasme som i sin ungdom.

"Det sker kun én gang om året, så selvom jeg ikke er ung længere, glæder jeg mig stadig til festivalens åbningsdag. Et år fangede jeg en fisk, der vejede over 10 kg. Jeg håber, at festivalen vil blive bevaret, så fremtidige generationer vil vide om den," sagde hr. Dung.

Về Toàn Thắng xem hội Đánh cá suối của đồng bào Mường- Ảnh 3.

Hr. Dung sad på tømmerflåden og ventede på, at festivalen skulle begynde.

Da hovedfestivalen begyndte, steg hundredvis af mennesker samtidig ned på Tló-floden.

Jubelråb lød langs begge bredder af åen, da de første net blev kastet i vandet. Nogle brugte vod, andre kastede deres net, og nogle dykkede ned for at fange fisk med hånden. I den kølige å nød mange unge at svømme og konkurrere om at fange fisken.

Ikke kun lokale, men også mange turister deltog entusiastisk.

Hoas mand var en af ​​dem. Efter et par minutter, hvor han havde stiftet bekendtskab med tømmerflåden og fiskenettet, som han havde lånt af de lokale, sluttede han sig til mængden, der fiskede i Tló-strømmen.

"Det føltes helt specielt. Kildevandet var køligt og forfriskende, og atmosfæren var utrolig livlig. Det er første gang, jeg nogensinde har deltaget i en festival som denne," delte han.

Về Toàn Thắng xem hội Đánh cá suối của đồng bào Mường- Ảnh 4.

Turister fra Hanoi forbereder sig på at prøve kræfter med at kaste fiskenet på Tló-floden.

Ikke kun langs åen, men også på begge bredder, blandede lyden af ​​gonger, jubelråb og latter sig og skabte en livlig atmosfære, der varede i timevis.

Mange ældre mennesker, der brugte stokke eller krykker, gjorde alligevel en indsats for at deltage i festivalen. Hr. Bui Van Thinh, næsten 80 år gammel, fik trods sine mobilitetsvanskeligheder slægtninge til at bringe ham tidligt til festivalen.

"Årets festival er meget mere livlig og spektakulær end i tidligere år. Organisationen er også meget grundig," sagde hr. Thinh.

På festivalpladsen fortsatte lyden af ​​gonger og trommer med at genlyde uophørligt. Fru Bui Thi Hang, hvis hus ligger omkring 14 km fra festivalstedet, blev udvalgt af sin landsby til at slutte sig til gong- og trommeholdet for at tjene festivalen.

"Selvom det var meget solrigt, følte jeg mig stadig glad på grund af den livlige festivalstemning og den entusiastiske deltagelse fra både lokale og turister. Jeg håber, at festivalen bliver endnu mere livlig i de kommende år," delte fru Hang.

Về Toàn Thắng xem hội Đánh cá suối của đồng bào Mường- Ảnh 5.

Et øjeblik med afslapning for landsbyens drenge inden festivalen begynder.

Du vil måske også synes om
Det er fascinerende at se Bhnong-folket konkurrere i træskæring.
Det er fascinerende at se Bhnong-folket konkurrere i træskæring.Træstatuerne, der skildrer forskellige temaer om mennesker, dagligliv og produktionsaktiviteter i den etniske gruppe Bhnong, er omhyggeligt og unikt udskåret af dygtige håndværkere.

Ifølge hr. Nguyen Vu Hung, formand for folkekomitéen i Toan Thang kommune, er bækfiskerifestivalen ikke kun en kollektiv fiskeriaktivitet, men også et unikt kulturelt rum for Muong-folket.

"Hele landsbyen går ned til bækken sammen og jubler, når nogen fanger en stor fisk. Dette er også en mulighed for den yngre generation til at opleve Muong-kulturen med gonger, sang med kald og svar, roning med tømmerflåde, netkastning og mange andre traditionelle aktiviteter," sagde hr. Hung.

Selvom rejsen til Toan Thang kommune stadig er fyldt med vanskeligheder, er bjergenes og skovenes uberørte skønhed, lokalbefolkningens venlighed og den pulserende festivalstemning ved at blive en særlig attraktion for turister.

"Hvis vejene var bedre, tror jeg, at mange flere mennesker ville have lyst til at komme tilbage hertil," fortalte fru Hoa, inden hun forlod Tló-strømmen.

For at samarbejde med de lokale myndigheder om at organisere, bevare og fremme de kulturelle værdier ved Stream-Fighting Festival i Toan Thang kommune fra 12. til 15. maj, organiserede Vietnams Departement for Etniske Kulturer festivalen i samarbejde med Departementet for Kultur, Sport og Turisme i Phu Tho-provinsen og Folkeudvalget i Toan Thang kommune. Årets festival var organiseret i stor skala med mange kulturelle bevarelses- og performanceaktiviteter.

Derfor organiserede organisationskomitéen træning for at forbedre kapaciteten til at bevare og fremme værdien af ​​traditionelle festivaler for etniske minoriteter i forbindelse med turismeudvikling; og organiserede undervisning, bevarelse og promovering af den traditionelle vandløbsfiskerifestival for den etniske gruppe Muong i Toan Thang kommune den 12. og 13. maj.

Den vigtigste ceremonielle del af festivalen er ritualet med at tilbede den beskyttende guddom i templet, der afholdes om morgenen den 14. maj 2026 (svarende til den 28. dag i den 3. månemåned i Hestens år). Åbningsceremonien for den traditionelle strømfiskefestival i 2026 vil blive afholdt på scenen i festivalområdet. Festivalaktiviteterne finder sted i det åbne område foran templet, Tan Lap-landsbyen, Toan Thang-kommunen, med unikke kulturelle aktiviteter...

Kilde: https://phunuvietnam.vn/ve-toan-thang-xem-hoi-danh-ca-suoi-cua-dong-bao-muong-2382605161020564.htm


Kommentar (0)

Efterlad venligst en kommentar for at dele dine følelser!

Samme tag

Samme kategori

Samme forfatter

Arv

Figur

Virksomheder

Aktuelle begivenheder

Politisk system

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Giver liv til moderne keramikkunst.

Giver liv til moderne keramikkunst.

DATAVIDENSKAB

DATAVIDENSKAB

plantning af risplanter

plantning af risplanter