Die vietnamesische Englischprüfung an Gymnasien ähnelt den standardisierten Tests in den USA.
Als Reaktion auf zahlreiche Kommentare zur englischen Highschool-Abschlussprüfung 2025 habe ich ChatGPT verwendet, um diese Prüfung detailliert mit der Prüfung der 12. Klasse des Bundesstaates Georgia (USA) sowie dem Schreibteil der SAT-Prüfung zu vergleichen, und zwar im Kontext der Tatsache, dass vietnamesische Schüler ESOL-Schüler sind – sie lernen und belegen Englisch als Fremdsprache und nicht als erste Sprache/Muttersprache.
Die Ergebnisse regen zum Nachdenken an.

Vergleichstabelle der englischen Abschlussprüfung der High School 2025 mit der Prüfung der 12. Klasse des Bundesstaates Georgia (USA) und dem Schreibteil der SAT-Prüfung
Die vietnamesische Highschool-Prüfung ähnelt in Format und Bewertungsschwerpunkt den standardisierten Tests in den USA, verzichtet aber auf den Aufsatz-/Antwortteil, der in der georgischen Prüfung der 12. Klasse zu finden ist, und konzentriert sich mehr auf Wortschatz, Vokabeln und logische Strukturierung als auf persönliche Reflexion wie beim SAT.
Für vietnamesische Schüler ist dieser Test ein sinnvoller Zwischenschritt, wenn sie den SAT/ACT ablegen möchten, aber ihre akademischen Schreib- und analytischen Denkfähigkeiten verbessern müssen.

Kandidaten bei der Abiturprüfung 2025 in Ho-Chi-Minh-Stadt (Foto: Trinh Nguyen).
Um den Schwierigkeitsgrad der Englischprüfung einzuschätzen, benötigen wir die Meinung von Experten für Messung und Bewertung. Aus der Sicht von Englischlehrern bringt die Abiturprüfung 2025 zwar positive Veränderungen mit sich, stellt aber sowohl Lehrer als auch Lernende vor zahlreiche Herausforderungen.
Der Schwierigkeitsgrad des Leseverständnistests im Englischtest entspricht dem eines Hochschulabsolventen.
Um die Änderungen in der diesjährigen Prüfung zu verstehen, müssen Schulen, Lehrer, Schüler und Eltern einige wichtige Unterschiede zwischen dem vorherigen allgemeinen Bildungsprogramm und dem Innovationsprogramm von 2018 verstehen.
Im Gesamtprogrammrahmen des Ministeriums für Bildung und Ausbildung ist das englische Allgemeinbildungsprogramm 2018 eine der wichtigsten Verbesserungen, um den Übergang vom Wissenszugang zur Kapazitätsentwicklung zu vollziehen.
Mit dieser Ausrichtung konzentriert sich das Programm auf den Aufbau umfassender englischer Kommunikationsfähigkeiten bei den Studierenden und trägt gleichzeitig zur Entwicklung von Kernqualitäten und Kompetenzen der Lernenden im Kontext der internationalen Integration bei.
Das grundlegende Ziel des Englischprogramms auf Gymnasialniveau ist es, den Schülern zu helfen, die Anforderungen des 6-stufigen Fremdsprachenkompetenzrahmens für Vietnam (herausgegeben mit Rundschreiben Nr. 01/2014/TT-BGDĐT vom 24. Januar 2014 des Ministers für Bildung und Ausbildung ) zu erfüllen; insbesondere sollen die Schüler nach dem Gymnasium das Niveau 3 erreichen.
Die Prüfung und Bewertung der Englischkenntnisse im allgemeinen Bildungsprogramm zielt darauf ab, den Kenntnisstand hinsichtlich der Anforderungen an die fremdsprachliche Kommunikationsfähigkeit, einschließlich Hörverstehen, Sprechen, Lesen, Schreiben und Sprachgebrauch, zu ermitteln. Ziel ist es nicht nur, Wissen zu überprüfen, sondern auch Lehrkräfte bei der Anpassung ihrer Unterrichtsaktivitäten zu unterstützen und den Lernerfolg der Schülerinnen und Schüler zu fördern.

Ziele des allgemeinen Bildungsprogramms für Englisch an Gymnasien im Jahr 2018
Mit Blick auf die oben genannten Ziele wurden im Rahmen der englischen Highschool-Abschlussprüfung 2025 folgende Kenntnisse und Fähigkeiten geprüft:
Hinsichtlich der Sprachkenntnisse : Wortschatz und Grammatik gemäß der Beschreibung von Stufe 3 des 6-stufigen Fremdsprachenkompetenzrahmens Vietnams.
Zum Leseverständnis : Die Textsorten sind nach wie vor vertraute Themen im Lehrplan und in den Lehrbüchern. Die Fragen sind vielfältig und decken ein breites Spektrum an Fähigkeiten ab, von einfachen bis hin zu fortgeschrittenen, sodass die Schüler den Text verstehen müssen, um sie beantworten zu können.
Beispielsweise zielen die Fragen darauf ab, die Fähigkeit zu beurteilen, spezifische Informationen zu identifizieren, die Hauptidee und den Zweck des Autors zu verstehen, die Textstruktur zu verstehen, zu interpretieren und Schlussfolgerungen zu ziehen, die Bedeutung von Wörtern und Ausdrücken im Kontext zu erfassen und Informationen zu synthetisieren.
Der Test zur Gesprächsstrukturierung beurteilt Fähigkeiten im Zusammenhang mit Leseverständnis und sprachlichem Denken auf Diskursebene, zum Beispiel: das Erkennen logischer Zusammenhänge zwischen Sätzen (Ursache-Wirkung usw.); das Identifizieren von Sprachfunktionen (Verstehen des Zwecks jedes Satzes in einem Gespräch: Begrüßung, Ablehnung, Angebot, Dank usw.); das Verstehen von Kommunikationsregeln und Gesprächsführung; das Verstehen von Kontext und Implikationen (Pragmatik); das Erkennen von Zeit- und Sequenzmarkern usw.
Obwohl der Papiertest die Kenntnisse und Fähigkeiten, die das Programm verfolgt, nicht umfassend erfassen kann, hat dieser Test im Vergleich zur vorherigen Teststruktur deutliche Verbesserungen gezeigt.
Der Großteil der diesmal bewerteten Sprachkenntnisse und -fertigkeiten stimmt vollständig mit den für den Einsatz an Schulen zugelassenen Lehrbüchern überein, beispielsweise mit Global Success.



Das Schockierendste an der Prüfung am 27. Juni war jedoch für Schüler und Lehrer gleichermaßen die Schwierigkeit des Lesetextes.
Wir müssen auch den Schwierigkeitsgrad eines Lesetests umfassender betrachten. Die Bewertungskriterien umfassen üblicherweise: Textschwierigkeit, Frageschwierigkeit und Angemessenheit für das Lernniveau.
Ein Vergleich des Lesetextes aus dem Probetest und des umstrittenen Lesetextes aus der Prüfung vom 27. Juni mithilfe der Website https://textinspector.com zeigt hinsichtlich des Schwierigkeitsgrades, dass der Schwierigkeitsindex des Lesetextes im Probetest dem Universitätsniveau entspricht, während der Lesetext der offiziellen Prüfung dem Niveau eines Hochschulabsolventen entspricht.
Weitere Indikatoren zeigen auch, dass der schwierigste Lesetext des Beispieltests immer noch viel einfacher ist als der Test vom 27. Juni, und es scheint, dass beide Lesetexte das vom Ministerium für Bildung und Ausbildung in den Innovationsprogrammzielen für die Sekundarstufe II festgelegte Niveau 3 übertreffen.
Einzelheiten zur Beispiel-Testbewertungstabelle und zum offiziellen Englischtest für die Highschool-Abschlussprüfung 2025 finden Sie hier.
Das Ministerium für Bildung und Ausbildung kann die Prüfungsfragen jedes Jahr an die Standards anpassen, aber die Schüler haben nur eine Chance im Leben.
Bevor wir zu einem Schluss kommen, müssen wir folgende Punkte beachten:
Erstens handelt es sich um eine Abschlussprüfung, aber viele Universitäten nutzen dieses Ergebnis für die Zulassung, daher muss die Prüfung eine gute Differenzierung aufweisen.
Zweitens wurde Englisch von einem Pflichtfach zu einem Wahlfach. Das bedeutet, dass nur noch Schüler, die gut und selbstsicher im Englischen sind, den Test ablegen werden; er richtet sich also nicht mehr wie zuvor an die breite Bevölkerung.
Drittens lässt sich sagen, dass das allgemeine Bildungsprogramm von 2018 deutlich anspruchsvoller ist als das vorherige. Eine genaue Analyse der Lehrbücher macht dies ganz deutlich.
Viertens müssen Lehrer, die in den letzten Jahren unterrichtet haben, die Standards für Fremdsprachenzertifikate erfüllen und an zahlreichen Lehrerfortbildungen teilnehmen.
Fünftens haben Schüler dank des Internets und Online-Lernwerkzeugen einen leichteren Zugang zu Lernressourcen und Lehrern.
Sechstens verlangen viele Universitäten von ihren Studenten, dass sie das Niveau 4/B2 erreichen, um einen Universitätsabschluss zu erlangen.

Wir müssen jedoch auch der Realität ins Auge sehen, dass die Umstellung der Lehrmethoden von Wissensvermittlung auf Kompetenzvermittlung sowie die Anpassung an das neue Programm nicht in Tagen oder Monaten erfolgen kann. Dies erfordert mitunter hohe Kosten für Schulungen und den Aufbau eines Teams von Lehrkräften, die wirklich professionell sind und das neue Programm verstehen.
Auch die regionalen Unterschiede beim Zugang zu Lernressourcen können wir nicht leugnen.
Darüber hinaus akzeptieren einige Universitäten zwar eine Kombination aus Englisch und anderen Sprachkenntnissen, aber aufgrund der Art des Studiengangs ist für die Zulassung nur das Niveau B1 anstelle von B2 oder C1 erforderlich.
Mit der obigen Analyse wird dieser Test die Anforderungen von Sprachuniversitäten (die Englisch als Unterrichtssprache verwenden) erfüllen, die Abschlussnoten für die Zulassung verwenden.
Die Abschlussprüfung dient neben der Zulassung zur Universität vor allem der Bewertung des gesamten Lernprozesses der Schüler nach drei Jahren Gymnasium. Sie spiegelt die Lernergebnisse gemäß dem Lehrplan sowie die Effektivität der Lehrerausbildung und der Weiterbildung aller Beteiligten wider.
Daher sollte der Test, obwohl er die Differenzierung gewährleisten muss, nicht zu sehr von der Beschreibung des erforderlichen Kompetenzrahmens im angekündigten Rahmenprogramm 2018 abweichen.
Dies erfordert, dass die Testmatrix, die Fragenspezifikationen und der Testprozess absolut präzise sind. Das Ministerium für Bildung und Ausbildung kann den Test zwar jedes Jahr an die Standards anpassen, aber Schüler haben nur eine Chance im Leben.
Vielleicht bereitet die diesjährige Prüfung vielen Englischlehrern Sorgen, und die Schüler der 11. und 12. Klasse im nächsten Jahr werden sich überlegen, ob sie Englisch als Abschlussprüfungsfach wählen sollen.
Mancherorts wird die Ansicht vorherrschen, dass „Lernen das eine, Prüfung das andere“ sei. Dies könnte die Motivation vieler Schüler, Englisch zu lernen, beeinträchtigen. Zwar mag die Zahl der Schüler, die die Englischprüfung ablegen, kurzfristig sinken, doch langfristig könnte dies Auswirkungen auf die Schulpolitik haben, die Englisch als Zweitsprache einsetzt und damit den Unterricht anderer Fächer sowie die schulische Kommunikation fördert (Ziel: 2045).
Prüfungen mit einem derart hohen Niveau werden auch die Kluft in den Englischkenntnissen zwischen den Regionen vergrößern – etwas, das das frühere Nationale Fremdsprachenprojekt bzw. das jetzige Ministerium für Bildung und Ausbildung stets zu lösen versucht hat.
Autor des Artikels: Dinh Thu Hong, Master of Education, Hauptfach Englisch -
Bundesstaat Georgia, Vereinigte Staaten
Quelle: https://dantri.com.vn/giao-duc/bai-doc-de-tieng-anh-gay-tranh-cai-do-kho-vuot-chuan-nhu-the-nao-20250630092527542.htm






Kommentar (0)