Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Touch Korean - Herzen verbinden

Am 23. Oktober fand an der Van Lang University (HCMC) der Tag der koreanischen Literatur 2025 statt, dessen Ziel es war, den kulturellen Austausch und das Verständnis zwischen Korea und Vietnam zu fördern.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ23/10/2025

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 1.

Herr Kwon Tae Han, amtierender Generalkonsul des koreanischen Generalkonsulats in Ho-Chi-Minh-Stadt (2. von links), mit außerordentlicher Professorin Dr. Tran Thi My Dieu, Rektorin der Van Lang University (3. von links) und Gästen – Foto: MAI NGUYET

Das berühmte Gedicht des Dichters Kim Chun Su wurde von Herrn Kwon Tae Han, amtierender Generalkonsul des Generalkonsulats der Republik Korea in Ho-Chi-Minh-Stadt, in seiner Eröffnungsrede als Bestätigung der Macht der Worte bei der Verbindung von Menschen und Kulturen zitiert.

„Als ich ihren Namen rief, kam sie zu mir und wurde zur Blume meines Herzens.“

Er erklärte: „Der Akt des Benennens ist die Macht der Sprache und zugleich der Ausgangspunkt des Verständnisses. Wenn Sprache Grenzen überschreitet, entsteht ein Dialog zwischen zwei Kulturen, in dem Verständnis und Respekt gepflegt werden. Das ist auch die Schönheit der literarischen Übersetzung.“

Die Veranstaltung „Tag der koreanischen Literatur 2025“ wurde von der Fakultät für koreanische Sprache und Kultur in Zusammenarbeit mit der Fakultät für Sozial- und Geisteswissenschaften der Van Lang University mit Unterstützung des Korean Literature Translation Institute, des koreanischen Generalkonsulats in Ho-Chi-Minh-Stadt, der Ho-Chi-Minh-Stadt-Schriftstellervereinigung und des Nha Nam Publishing House organisiert.

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 2.

Herr Kwon Tae Han, amtierender Generalkonsul des koreanischen Generalkonsulats in Ho-Chi-Minh-Stadt, spricht – Foto: MAI NGUYET

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 3.

Der Schriftsteller Trinh Bich Ngan, Präsident der Schriftstellervereinigung von Ho-Chi-Minh-Stadt, nahm am Programm teil – Foto: MAI NGUYET

Chạm văn Hàn - Kết nối trái tim - Ảnh 4.

Prof. Dr. Phan Thi Thu Hien (Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften, VNU-HCM) stellt ihr Papier zur Anwendung von Literatur in Lehre und Forschung vor – Foto: MAI NGUYET

Unter dem Motto „Koreanische Literatur berühren – Herzen verbinden“ umfasst das Programm zwei Hauptteile: die Diskussion „Koreanisch-vietnamesische übersetzte Literatur“ und die Preisverleihung des Wettbewerbs „Schreiben einer koreanischen Literaturkritik 2025“.

An der Diskussion nahmen Prof. Dr. Phan Thi Thu Hien (Universität für Sozial- und Geisteswissenschaften – VNU-HCM), Dr. Nguyen Thi Hien, der Schriftsteller Huynh Trong Khang (Nha Nam Publishing House) und der Übersetzer Minh Quyen teil.

In ihrer Antwort an Tuoi Tre Online sagte Dr. Nguyen Thi Hien, Leiterin der Abteilung für koreanische Sprache und Kultur:

„Der Tag der koreanischen Literatur ist Teil einer Reihe von Aktivitäten zur Förderung der koreanischen Literatur in Vietnam, die die Van Lang University und die Ho Chi Minh City Writers Association seit vielen Jahren durchführen.“

Sie fügte hinzu: „Wir hoffen, eine Gemeinschaft aufzubauen, einen literarischen Spielplatz, auf dem Vietnam und Korea einander besser verstehen können. Die heutige Veranstaltung eröffnet zudem die Möglichkeit einer engeren Zusammenarbeit in der Zukunft.“

In nur einem Monat gingen für den diesjährigen Wettbewerb mehr als 300 Einsendungen von Studenten und Literaturliebhabern aus dem ganzen Land ein.

văn hóa - Ảnh 5.

Als Prüfungsfragen wurden drei Werke ausgewählt, darunter „Human Nature“ (Han Kang), „Korean Encyclopedia of Demons and Ghosts“ (Ko Seong Bae) und „Today I Got Angry at You Again“ (Jang Hae Joo) – Foto: Verlag

Huynh Tu Han, die über das Werk „Today I’m Angry With My Mother“ von Jang Hae Jo schrieb, teilte Tuoi Tre Online den Grund für ihre Teilnahme mit: „Ich mag einfache Geschichten über die Familie. Wenn ich koreanische Literatur lese, sehe ich viele Ähnlichkeiten mit dem vietnamesischen Leben, insbesondere in der Mutter-Kind-Beziehung.“

Der Tag der Koreanischen Literatur 2025 ist nicht nur eine akademische Aktivität, sondern auch eine Gelegenheit für die Literatur, eine emotionale Brücke zu schlagen, die junge Menschen beider Länder durch geschriebene Seiten einander näherbringt und gleichzeitig die bleibenden Werte zwischen Vietnam und Korea bewahrt.

Ergebnisse des Wettbewerbs „Schreiben einer koreanischen Literaturkritik 2025“

Erster Preis: Ngo Thuan Phat – Human Nature (Han Kang).

Zweiter Preis: Nguyen Thanh Nhan – Koreanische Dämonen ( Ko Seong Bae), Duong Thi Ut Giau – Menschliche Natur.

Dritter Preis und Trostpreis: Mehr als zehn Teilnehmer aus vielen Universitäten des Landes wurden nominiert, deren Artikel vielfältige und emotionale Perspektiven auf die koreanische Literatur zum Ausdruck brachten.


MAI NGUYET

Quelle: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Atemberaubend schöne Terrassenfelder im Luc Hon-Tal
„Edle“ Blumen im Wert von 1 Million VND sind am 20. Oktober immer noch beliebt
Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt