Nach HauseAutorität externer InformationenKommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam

Kommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam

PREMIERMINISTER
---

SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM
Unabhängigkeit - Freiheit - Glück
-----

Nummer: 1079/QD-TTg

Hanoi, 14. Juni 9

 

ENTSCHEIDUNG

GENEHMIGUNG DES PROJEKTS ZUR KOMMUNIKATION ÜBER MENSCHENRECHTE IN VIETNAM

PREMIERMINISTER

Gemäß dem Gesetz über die Regierungsorganisation vom 19. Juni 6; Das Gesetz zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über die Organisation der Regierung und des Gesetzes über die Organisation der Kommunalverwaltung vom 2015. November 22;

Gemäß dem Gesetz über internationale Verträge vom 09. April 4;

Gemäß dem Pressegesetz vom 05. April 4;

Gemäß dem Gesetz über den Zugang zu Informationen vom 06. April 4;

Basiertes Dekret 72/2015/ND-CP 07. September 9 der Regierung zur Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten;

Gemäß dem Dekret Nr. 09/2017/ND-CP vom 09. Januar 01 der Regierung über Reden und Bereitstellung von Informationen gegenüber der Presse staatlicher Verwaltungsbehörden;

Gemäß der Resolution Nr. 52-NQ/TW vom 27. September 9 des Politbüros über eine Reihe von Richtlinien und Richtlinien zur proaktiven Teilnahme an der Vierten Industriellen Revolution;

Auf Ersuchen des Ministers für Information und Kommunikation.

ENTSCHEIDUNG:

Artikel 1. Genehmigen Sie das Kommunikationsprojekt zu Menschenrechten in Vietnam (im Folgenden als Projekt bezeichnet) für den Zeitraum 2023 – 2028 mit den folgenden Hauptinhalten:

I. US-MEINUNG

1. Das richtige Verständnis der Menschenrechte sowie der Richtlinien, Richtlinien und Gesetze der Partei und des Staates zu Menschenrechten ist eine Voraussetzung für den wirksamen Schutz und die Förderung der Menschenrechte. Information und Kommunikation über Menschenrechte müssen regelmäßig, kontinuierlich und in unterschiedlicher Form erfolgen, damit alle Bevölkerungsschichten die Menschenrechtsgesetze verstehen und strikt einhalten. falsche Ansichten und Argumente über Menschenrechte bekämpfen und kritisieren.

2. Propagandaarbeit für Menschenrechte ist eine politische Aufgabe und regelmäßige Verantwortung des gesamten politischen Systems, sowohl kurzfristig als auch langfristig. Die Ergebnisse der Menschenrechtspropaganda sind eines der objektiven Kriterien zur Beurteilung der Wirksamkeit der Menschenrechtsarbeit auf allen Ebenen und Sektoren. Die erfolgreiche Arbeit zur Sicherung und Förderung der Menschenrechte ist eine entscheidende Voraussetzung für die Wirksamkeit der Menschenrechtskommunikation.

3. Die Menschenrechtskommunikation muss sich auf alle drei Hauptinhalte konzentrieren: Verbreitung und Vermittlung von Wissen über Menschenrechte; Bemühungen und Erfolge zur Gewährleistung der Menschenrechte bekannt machen; Erklären, klären und widerlegen Sie falsche und verzerrte Informationen über die Menschenrechtssituation in Vietnam. Insbesondere sollte der effektiven Nutzung der Kommunikationsstärken auf digitalen Plattformen Vorrang eingeräumt werden, um die Menschen im In- und Ausland transparent über die Bemühungen und Erfolge unseres Staates zur Gewährleistung der Menschenrechte zu informieren.

II. ZIEL

1. Gesamtziel

Die Kommunikation über Menschenrechte zielt darauf ab, das Bewusstsein und Verständnis der Menschenrechte in der gesamten Gesellschaft zu verändern; Vollständige Informationen helfen einheimischen Menschen, Landsleuten im Ausland und internationalen Freunden, die Ansichten, Richtlinien, Bemühungen und Ergebnisse, die bei der Arbeit zum Schutz und zur Förderung der Menschenrechte in Vietnam erzielt wurden, klar zu verstehen. Den Ruf Vietnams im Bereich der Menschenrechte im In-, Regional- und Ausland stärken.

2. Konkrete Ziele bis 2028

– 100 % der staatlichen Verwaltungsbehörden implementieren einen Mechanismus, um die Presse regelmäßig über die Menschenrechtsarbeit gemäß den geltenden Vorschriften zu informieren, um zeitnah und im Einklang mit den Bemühungen und Erfolgen der Gewährleistung zu informieren Menschenrechte der Behörden im Besonderen und des Landes im Allgemeinen.

– 100 % der Mitarbeiter sind im Bereich Menschenrechte tätig, 100 % der Mitarbeiter sind im Informations- und Kommunikationsmanagement tätig, 100 % der Mitarbeiter sind an der Auslandsinformationsarbeit von Presseagenturen beteiligt, 70 % der Mitarbeiter sind wichtige gesellschaftspolitische Organisationen auf zentraler und provinzieller Ebene Sie werden über die Situation der Menschenrechtsarbeit in Vietnam informiert und in Kenntnissen und Kommunikationsfähigkeiten zum Thema Menschenrechte geschult.

– Organisieren Sie eine Reihe von Fotoausstellungen und Archivdokumenten zu Menschenrechten in Vietnam auf Vietnamesisch und Fremdsprachen in 63 Provinzen, Städten und einigen wichtigen Gebieten im Ausland.

– 1.000 Bücher über Menschenrechte zusammengestellt, veröffentlicht und erneut veröffentlicht; Diversifizierung der Formen von Massenmedienprodukten, Erhöhung des Anteils von Medienprodukten in ethnischen Sprachen, Fremdsprachen und Medienprodukten auf digitalen Plattformen auf einen Anteil von 15 % auf 20 % der gesamten Medienprodukte über Menschenrechte.

– 100 % der Datenquellen und Medienprodukte des Projekts werden digitalisiert, verbunden, allgemein genutzt und im Cyberspace verbreitet, um positive und humane Informationen zu verbreiten. Reduzieren Sie falsche Informationen, Fake News und toxische schlechte Nachrichten, die die Menschenrechte im Cyberspace verletzen, auf weniger als 10 % der gesamten Informationen über Menschenrechte in Vietnam; Erkennen und behandeln Sie 90 % der gefälschten und schlechten Nachrichten, die im Cyberspace gegen Menschenrechte verstoßen.

– In Bezug auf auswärtige Angelegenheiten: Abschluss der Umsetzung der internationalen Empfehlungen zur Stärkung der Kommunikation und Sensibilisierung für Menschenrechte, die von der vietnamesischen Regierung genehmigt wurden, einschließlich der Empfehlungen Nr. 63, 67, 86 gemäß der Universal Periodic Review (UPR) der Vereinten Nationen Rights Council, dritter Zyklus (1).

III. THEMEN UND UMFANG DER UMSETZUNG DES PROJEKTS

1. Medienobjekt

– Beamte, die in den Bereichen Menschenrechte, Kommunikation, Auslandsinformation und Massenmobilisierung auf zentraler und lokaler Ebene im Land und vietnamesischen diplomatischen Vertretungen im Ausland tätig sind.

– Menschen aus allen Gesellschaftsschichten, religiösen und ethnischen Gemeinschaften, insbesondere Intellektuelle, religiöse Würdenträger, angesehene Personen in ethnischen Minderheitengemeinschaften, junge Menschen, Studenten, angesehene und einflussreiche Personen in der Online-Community.

– Inländische und internationale Presse und Medien.

– Vietnamesische Gemeinschaft im Ausland; Vietnamesische Schüler, Studenten und Doktoranden studieren im Ausland.

– Diplomatische Vertretungen von Ländern, Vertretungen internationaler und regionaler Organisationen sowie internationaler Nachrichtenagenturen und Zeitungen in Vietnam, ausländische Nichtregierungsorganisationen, die in Vietnam tätig sind, ausländisch investierte Unternehmen, ausländische Gemeinschaft mit Wohnsitz in Vietnam.

– Die politische Welt, politische, soziale und zivile Organisationen von Ländern, internationale und regionale Organisationen und angesehene Nichtregierungsorganisationen im Bereich der Menschenrechte, insbesondere Organisationen mit Sympathien für Vietnam.

2. Umfang der Umsetzung des Projekts

– Im Inland: landesweit in 63 Provinzen und Städten umgesetzt.

– Im Ausland: ausgewählte Direkt- und Online-Medienorganisationen, die auf bestimmte Gebiete abzielen, in denen viele Vietnamesen leben; einige vorrangige Bereiche für die Entwicklung der Außenbeziehungen der Partei und des Staates; Sitz internationaler Menschenrechtsorganisationen wie New York (USA), Genf (Schweiz), Bangkok (Thailand)...

IV. MEDIENINHALT

1. Internationales Menschenrechtsrecht, mit besonderem Augenmerk auf die 07 grundlegenden internationalen Menschenrechtskonventionen, denen Vietnam angehört, darunter (1) das Übereinkommen über bürgerliche und politische Rechte; (2) Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte; (3) Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau; (4) Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung; (5) Übereinkommen über die Rechte des Kindes; (6) Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; (7) Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe; internationale Erfahrung in der Wahrung und Förderung der Menschenrechte.

2. Die Richtlinien der Partei und die Rechtspolitik des vietnamesischen Staates in Bezug auf Menschenrechte; Ergebnisse des internen Rechts und der Umsetzung internationaler Verpflichtungen zu Menschenrechten sowie bilateraler und multilateraler internationaler Verpflichtungen, denen Vietnam angehört oder beitreten möchte.

3. Situation, Bemühungen und Erfolge bei der Gewährleistung der Menschenrechte in allen Bereichen, einschließlich der Beseitigung des Hungers und der Armutsbekämpfung, wobei wir uns um das Leben von Menschen, benachteiligten und schutzbedürftigen Gruppen kümmern, sodass niemand zurückgelassen wird; Positive Einschätzungen und Kommentare der öffentlichen Meinung und der internationalen Medien zu den Ergebnissen der Arbeit Vietnams zur Gewährleistung und Entwicklung der Menschenrechte. Positive Informationen, die moralische Werte, Güte, einen humanen Lebensstil, den Geist der Solidarität, gegenseitige Liebe, Patriotismus und Nationalstolz fördern.

4. Inländische und ausländische Fälle und Themen, Handlungen des Missbrauchs von Freiheit, Demokratie und Menschenrechten zur Verletzung des Gesetzes, Verletzung der legitimen Rechte und Interessen von Einzelpersonen, Organisation und nationaler Sicherheit, sozialer Ordnung und Sicherheit, Image und internationalem Ruf Vietnams.

5. Prioritäten in der Außenpolitik Vietnams im Bereich Menschenrechte; über Vietnams Position, Rolle, Initiativen und Beiträge zu Bemühungen und Erfolgen zur Gewährleistung der Menschenrechte auf regionaler und internationaler Ebene.

V. LÖSUNGEN UND AUFGABEN ZUR UMSETZUNG DES PROJEKTS

1. Vervollständigen Sie den Mechanismus und das System der Dokumente, die das Projektmanagement leiten

Konkrete Pläne und Maßnahmen entwickeln, um die Wirksamkeit der Menschenrechtskommunikation zu verbessern; Den sektorübergreifenden Koordinierungsmechanismus effektiv umsetzen, um die Umsetzung des Projekts zu leiten und zu organisieren, insbesondere:

a) Anweisungen zum Projektdurchführungsplan.

b) Die Kommunen dabei unterstützen und anleiten, den Mechanismus der Konferenz anzuwenden, um die Presse regelmäßig über die Menschenrechtsarbeit zu informieren.

c) Recherche und Entwicklung von Dokumenten zur Regelung des Aufbewahrungsregimes für Projektprodukte und Kommunikationsprodukte mit Mitteln aus dem Staatshaushalt; Prozess der erneuten Nutzung der Kommunikationsprogramme und -produkte des Projekts.

d) Entwicklung und Organisation der Umsetzung jährlicher Dokumente, die die Informations- und Propagandaarbeit zu Menschenrechten leiten.

2. Schulung zu Kenntnissen und Fähigkeiten in der Menschenrechtskommunikation für Medienkräfte

a) Den Konferenzmechanismus weiterhin aufrechterhalten, um die Presse monatlich über Menschenrechtsarbeit und auswärtige Angelegenheiten zu informieren.

b) Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Organisation von Schulungskonferenzen, Seminaren und Expertengesprächen zur Verbesserung und Förderung von Menschenrechtskenntnissen, -fähigkeiten und Kommunikationsfähigkeiten für Reporter, Redakteure von Presse, Medien, Verlagsagenturen, Auslandsinformationsbeauftragten und Informationsbeauftragten an der Basis auf zentraler und lokaler Ebene; Mitglieder des Lenkungsausschusses für Menschenrechte der Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie Manager auf allen Ebenen, insbesondere auf lokaler und Basisebene; Team aus Rechtsreportern und Rechtspropagandisten; Propagandisten sind Beamte gesellschaftspolitischer Organisationen der Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendunion, der Vietnamesischen Frauenunion, des Vietnamesischen Allgemeinen Gewerkschaftsbundes und von Gewerkschaften auf allen Ebenen.

c) Entwicklung von Programmen und Zusammenstellung von Kommunikationsmaterialien zum Thema Menschenrechte zur einheitlichen Verwendung durch Ministerien, Zweigstellen und Kommunen.

d) Stärkung der Organisation von Exkursionen für Pressereporter, um Orte und Einrichtungen aufzusuchen, um Exkursionen durchzuführen und Artikel über im Projekt identifizierte Medieninhalte zu schreiben.

3. Medienprodukte zum Thema Menschenrechte auf Vietnamesisch und in Fremdsprachen produzieren und veröffentlichen

a) Förderung des Aufbaus und der Nutzung von Konten und Informationskanälen in mehrsprachigen, mehrkanaligen sozialen Netzwerken, die gezielt auf Zielmärkte abzielen, um Informationen zu verbreiten und das Propagandapublikum, insbesondere junge Menschen, zu erweitern. Knüpfen Sie Kontakte, mobilisieren Sie seriöse und einflussreiche Persönlichkeiten der Online-Community und laden Sie sie ein, an Kommunikationskampagnen zu Menschenrechten teilzunehmen.

b) Entwickeln Sie kostenlose, offene Massen-Online-Schulungsprogramme (Massive Open Online Courses – MOOCs) zu Inhalten im Zusammenhang mit Menschenrechten, einschließlich Videos mit einer Dauer von 03 bis 05 Minuten in Kombination mit Vorlesungstexten.

c) Erstellung und Verbreitung von Multimedia-Veröffentlichungen in Vietnamesisch und Fremdsprachen, wobei Produkte mit neuen Stilen und neuen Perspektiven Vorrang haben, damit sie leicht zugänglich und in sozialen Netzwerken verbreitet sind; E-Books können QR-Codes scannen und in Online-Anwendungen hochladen.

d) Weiterhin Kommunikationsprodukte zu Menschenrechten entwickeln, die an die tatsächliche Situation jedes Ortes und jeder Region angepasst sind, um sie in Radiosystemen auf Bezirksebene, Radiosendern auf Gemeindeebene, elektronischen Schwarzen Brettern, Basisinformationsclustern und anderen Arten von Basisinformationen (Radio) zu veröffentlichen Reportagen, Hörspiele, Sketche, Videos...). Organisieren Sie mobile Propaganda durch Ausstellungen von Gemälden, Dokumentarfotos und Plakaten zur Förderung der Menschenrechte.

d) Förderung der Kommunikation über Menschenrechte in außerschulischen Programmen, Gewerkschafts- und Vereinsaktivitäten, politischen Bildungswochen, politischen Aktivitäten zu Beginn des Kurses für Schüler und Studenten sowie Organisationsaktivitäten in Gewerkschaften, Frauenverbänden und Seniorenverbänden auf allen Ebenen.

e) Wettbewerbe und Wettbewerbe organisieren, um mehr über Menschenrechte und die Ansichten unserer Partei und unseres Staates zu Menschenrechten zu erfahren.

g) Eine Reihe von Veranstaltungen organisieren, um Erfolge bei der Gewährleistung der Menschenrechte Vietnams im In- und Ausland zu präsentieren.

Erforschung, Sammlung und Veröffentlichung der Menschenrechtsideen Vietnams im In- und Ausland durch Staatsarchive, um die Wertekonvergenz zu fördern und die große nationale Einheit zu festigen; Reflection bestätigt die Bemühungen und Erfolge des Staates der Sozialistischen Republik Vietnam bei der Gewährleistung von Menschenrechten, die mit universellen Menschenrechtswerten vereinbar sind. Organisationsform: persönlich und online.

4. Internationale Zusammenarbeit, ausländische Informationen zu Menschenrechten

a) Aufrechterhaltung wirksamer Dialog- und Informationsaustauschmechanismen mit internationalen Partnern und internationalen Menschenrechtsmechanismen. Entwickeln Sie einen Medien- und Informationsplan für die Presse vor, während und nach außenpolitischen Veranstaltungen zu Menschenrechten im Einklang mit allgemeinen Vereinbarungsbestimmungen, nationalen Berichterstattungsschutzaktivitäten zur Umsetzung der UN-Menschenrechtskonventionen der Vereinten Nationen.

b) Ausländische Unterstützungs- und Finanzierungsquellen im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen nutzen, um Kommunikationsaktivitäten zu Menschenrechten zu unterstützen.

c) Weiterhin mit ausländischen Nachrichtenagenturen und Zeitungen zusammenarbeiten, um Nachrichten und Informationsartikel über Menschenrechtsrichtlinien, -politik und -erfolge in Vietnam auszutauschen, die in der ausländischen Presse veröffentlicht wurden.

d) Organisieren Sie Exkursionsprogramme in Vietnam für ausländische Reporter mit Wohnsitz in Vietnam. Internationale Reportergruppen unternehmen Exkursionen, um sich über die sozioökonomische Entwicklungssituation vor Ort zu informieren.

5. Organisieren Sie Medienpreise zum Thema Menschenrechte

a) Einführung der Kategorie „Human Rights Journalism Award“ in das System der National Press Awards, National Book Awards, National Foreign Information Awards …; Recherchieren und organisieren Sie den Human Rights Media Award.

b) Organisation und Durchführung von Schreibwettbewerben, Rechtswettbewerben, Fotowettbewerben und Kunstwettbewerben zum Thema Menschenrechte.

6. Umsetzung der digitalen Transformation und Anwendung neuer Technologien in Kommunikationsaktivitäten zu Menschenrechten

a) Digitalisieren Sie Dokumente, Dokumente und Multimedia-Veröffentlichungen, die Produkte des Projekts sind, um sie in einer gemeinsamen Datenbank auf nationaler Ebene zu speichern. Bearbeiten und erstellen Sie zusätzliche unterstützende Inhalte, um die digitalisierten Daten optimal zu nutzen (mehrsprachig, erstellen Sie unterstützende elektronische Veröffentlichungen) und bauen Sie ein Informationsökosystem zu Menschenrechten auf der ganzen Welt auf.

b) Anwendung von Virtual Reality, Augmented Reality, 3D-Websites, Modellen, Anwendungen (Apps) ... zur Bereitstellung von Erfahrungen und Interaktionen, um das Bewusstsein der Menschen schrittweise zu schärfen, die Spannung zu maximieren und den Eindruck zu erwecken, dass Menschen sich an der Verbreitung und Förderung von Errungenschaften im Bereich der Menschenrechte beteiligen das Land.

c) Anwendung digitaler Technologie bei der Überwachung von Informationen im Cyberspace, um Informationsflüsse umgehend zu erkennen und zu analysieren, um der Forschung, Prognose und Beratung der zuständigen Behörden über Reaktionsmaßnahmen zu dienen; Aktive Kommunikation, direkte Information, Kampf gegen Fake News und schlechte Nachrichten, die die Menschenrechte in Vietnam verletzen.

d) Aufbau und Betrieb einer Menschenrechtsdatenbank, um Produkte zur Menschenrechtskommunikation effektiv zu speichern, zu verbinden, zu teilen und zu nutzen.

(Details im beigefügten Anhang)

WEIL. FÖRDERUNG FÜR DIE UMSETZUNG DES PROJEKTS

1. Die Finanzierung der Umsetzung des Projekts erfolgt aus dem Staatshaushalt; Quellen von Beiträgen von Presseagenturen, Publikationen und wissenschaftlichen Forschungsorganisationen, die an der Umsetzung des Projekts beteiligt sind; Beiträge von inländischen und internationalen Organisationen und Einzelpersonen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und anderen gesetzlichen Finanzierungsquellen.

2. Jedes Jahr entwickeln Ministerien, zentrale Zweigstellen und Kommunen auf der Grundlage der im Programm zugewiesenen Aufgaben Umsetzungspläne und Haushaltsvoranschläge und fassen diese im jährlichen Haushaltsvoranschlagsplan des Ministeriums zusammen, den zentrale und lokale Zweigstellen den zuständigen Behörden zur Entscheidung vorlegen zur derzeitigen Dezentralisierung des Staatshaushalts.

3. Die Verwaltung und Verwendung des Staatshaushalts erfolgt gemäß den Bestimmungen des Ausschreibungsgesetzes und anderer einschlägiger Gesetze.

VII. ORGANISATION DER PROJEKTUMSETZUNG

1. Allgemeine Geschäftsbedingungen

Ministerien, Agenturen auf Ministerebene, Regierungsbehörden, Volkskomitees der Provinzen, Presseagenturen und Projektdurchführungsagenturen sind verantwortlich für:

– Koordinieren Sie die Umsetzung des Projekts mit der gastgebenden Agentur des Projekts.

– Entwicklung spezifischer Pläne und Schätzungen für die Umsetzung des Projekts in den Staatshaushaltsschätzungen der Agenturen und Einheiten.

– 3-Jahres-Vorbericht und Zusammenfassung des Projekts, die an das Ministerium für Information und Kommunikation zur Synthese und Berichterstattung an den Premierminister geschickt werden.

2. Ministerium für Information und Kommunikation

– Vorsitz bei der Leitung des Projektumsetzungsplans.

– Leitung und Koordinierung der proaktiven Kommunikation zu Menschenrechten in der digitalen Regierung, der digitalen Gesellschaft und der digitalen Wirtschaft; Konzentrieren Sie sich auf den Schutz der Kinderrechte im Cyberspace.

– Leitung und Abstimmung mit dem Außenministerium, dem Ministerium für Planung und Investitionen sowie relevanten Agenturen und Organisationen, um Projekte vorzuschlagen und andere Finanzierungsquellen und rechtliche Unterstützung zur Umsetzung der Aufgaben und Lösungen des Projekts zu nutzen.

– Leitung der Vervollständigung des inhaltlichen Rahmens der Ausstellung über Erfolge bei der Gewährleistung der Menschenrechte in Vietnam; Koordinieren Sie Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, um Fotos und Dokumente zu den Ergebnissen der Gewährleistung der Menschenrechte entsprechend dem Umfang und Bereich der Verwaltung beizusteuern; Leitung der Organisation von Live- und Online-Ausstellungen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene im Land und in einigen Regionen im Ausland; Übertragen und begleiten Sie Orte, um Ausstellungen auf Provinz- und Basisebene zu organisieren.

– Leitung und Koordinierung mit Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Agenturen auf Ministerebene und zentral verwalteten Provinzen und Städten zur Organisation von Inspektionen und Aufsicht; Erstellen Sie nach dreijähriger Umsetzung des Projekts einen vorläufigen Bericht und organisieren Sie eine Konferenz, um das Projekt zusammenzufassen und dem Premierminister Bericht zu erstatten.

3. Ministerium für öffentliche Sicherheit

– Leitung des Aufbaus, der Bereitstellung von Inhalten und der Entwicklung von Kommunikationsdaten zur Prävention und Bekämpfung des Menschenhandels;

– Koordinieren Sie mit dem Justizministerium den Aufbau, die Bereitstellung von Inhalten und die Entwicklung von Mediendaten zum Übereinkommen gegen Folter und andere Formen grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe.

– Leiten Sie den Vorsitz und koordinieren Sie mit dem Ministerium für Information und Kommunikation, um Maßnahmen zur Bekämpfung, Verhinderung und Bekämpfung von Ausnutzungen des Cyberspace zur Verzerrung der Situation und zur Verletzung des vietnamesischen Rechts zu prüfen, zu erkennen und zu organisieren.

– Leitet den Vorsitz bei der Bereitstellung offizieller Informationen über Fälle von internationaler Bedeutung und über den Umgang mit Personen, die Freiheit und Demokratie ausnutzen, um gegen vietnamesisches Recht zu verstoßen; leiten oder koordinieren, um falsche Informationen über Menschenrechte in Vietnam zu erklären, aufzuklären und zu bekämpfen.

4. Das Außenministerium leitet die Kommunikation im Ausland; Weisen Sie vietnamesische Vertretungen im Ausland an, Kommunikationsarbeit zum Thema Menschenrechte gegenüber Vietnamesen im Ausland, politischen Kreisen, der Presse und ausländischen Wissenschaftlern durchzuführen.

5. Das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales hat den Vorsitz bei der Entwicklung, Bereitstellung von Inhalten und der Entwicklung von Daten zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau. Übereinkommen über die Rechte des Kindes; Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; Übereinkommen über Wanderarbeitnehmer und ihre Familien; Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation zu Arbeitsrechten und arbeitsrechtliche Bestimmungen in Freihandelsabkommen der neuen Generation, denen Vietnam angehört.

6. Das Justizministerium leitet die Arbeit zur Aufklärung und Verbreitung von Gesetzen zu Menschenrechten. Entwicklung, Bereitstellung von Inhalten und Entwicklung von Mediendaten zur Konvention über bürgerliche und politische Rechte, zur Konvention gegen Folter und andere Formen grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Bestrafung von Kindern

7. Das Ministerium für Planung und Investitionen leitet die Erstellung, Bereitstellung von Inhalten und die Entwicklung von Mediendaten zum Übereinkommen über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte.

8. Das Komitee für ethnische Minderheiten leitet den Aufbau, die Bereitstellung von Inhalten und die Entwicklung von Mediendaten zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung.

9. Das Ministerium für Industrie und Handel leitet den Aufbau, die Bereitstellung von Inhalten und die Entwicklung von Mediendaten zu Verpflichtungen im Zusammenhang mit Menschenrechten in Freihandelsabkommen der neuen Generation, die Vietnam abgeschlossen hat oder denen Vietnam beitreten möchte.

10. Das Innenministerium leitet je nach Funktionen und Aufgaben den Aufbau, die Bereitstellung von Inhalten und die Entwicklung von Mediendaten zur Gewährleistung der Glaubens-, Religions- und anderen Rechtegruppen.

11. Zentrale Propagandaabteilung, Vietnam-Vaterlandfront und gesellschaftspolitische Organisationen

a) die zentrale Propagandaabteilung auffordern, sich mit dem Ministerium für Information und Kommunikation und den zuständigen Behörden abzustimmen, um ein Dokumentensystem zu entwickeln; Propaganda-Anleitung zur Menschenrechtsarbeit.

b) Stärkung der Kommunikation entsprechend den im Projekt genannten Inhalten und Aufgaben.

12. Das Finanzministerium ordnet den zentralen Haushalt an, um die regulären Aufgaben der Ministerien und zentralen Behörden zur Umsetzung des Projekts sicherzustellen.

13. Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte

– Organisieren und leiten Sie die Umsetzung des Projekts vor Ort.

– Weisen Sie die Abteilung für Information und Kommunikation und die zuständigen Behörden in der Region an, basierend auf den Aufgaben und Lösungen des Projekts die Kommunikationsarbeit entsprechend den Anforderungen und der tatsächlichen Situation vor Ort umzusetzen.

– Ausgleich und Anordnung der lokalen Haushalte zur Umsetzung der zugewiesenen Aufgaben gemäß den Bestimmungen des Staatshaushaltsgesetzes.

14. Presse- und Verlagsagenturen

– Nutzen Sie den Ordnungsmechanismus, schlagen Sie Aufgaben vor, erstellen Sie Kategorien und Fachseiten und vereinbaren Sie angemessene Zeit für die Kommunikation über Menschenrechte.

– Ernennung von Beamten, Reportern und Redakteuren zur Teilnahme an Schulungsaktivitäten zur Förderung von Wissen und Kommunikationsfähigkeiten zu Menschenrechten.

– Wählen Sie hochwertige journalistische und publizistische Werke aus, um an Nachahmungs- und Belohnungsaktivitäten für Menschenrechtspropagandaarbeit teilzunehmen, die vom Ministerium für Information und Kommunikation in Abstimmung mit der Zentralen Propagandaabteilung und anderen Behörden organisiert werden. Die zuständige Behörde leitet die Initiative.

– Verbreitung journalistischer und publizistischer Produkte zum Thema Menschenrechte auf Kommunikationsinfrastrukturen und -plattformen mit Schwerpunkt auf der Verbreitung im Cyberspace. Verbessern Sie den Austausch von Medienprogrammen über Menschenrechtserfolge in Vietnam, um sie auf der Infrastruktur renommierter internationaler Medienagenturen zu veröffentlichen und auszustrahlen.

Artikel 2. Dieser Beschluss tritt ab dem Datum der Unterzeichnung in Kraft.

Bei anderen Projekten zur Menschenrechtskommunikation, die noch in Kraft sind, stimmt sich die vorsitzende Agentur im Falle der Entwicklung eines neuen Projekts mit dem Ministerium für Information und Kommunikation und den zuständigen Ministerien, Zweigstellen und Agenturen ab, um dem Premierminister Bericht über Integration und Vermeidung zu erstatten Vervielfältigung.

Das Ministerium für Information und Kommunikation ist für die Richtigkeit der im Projekt angegebenen Informationen und Daten verantwortlich.

Während der Umsetzung des Projekts stimmen sich das Ministerium für Information und Kommunikation, das Finanzministerium sowie die zuständigen Ministerien, Zweigstellen, Behörden und Kommunen eng ab, um eine wirtschaftliche und effektive Umsetzung des Projekts sicherzustellen.

Artikel 3. Für die Umsetzung dieses Beschlusses sind Minister, Leiter von Behörden auf Ministerebene, Leiter von Regierungsbehörden, Vorsitzende von Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte sowie Leiter von Presse- und Verlagsagenturen verantwortlich./.

 


Empfänger:
– Sekretariat des Zentralkomitees der Partei;
- Premierminister, stellvertretende Premierminister;
- Ministerien, Agenturen auf Ministerebene und der Regierung unterstellte Agenturen;
– Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte;
– Parteizentrale;
– Büro des Generalsekretärs;
- Büro des Präsidenten;
- Kongressbüro;
- Zentrales Propagandakomitee;
- Oberster Volksgerichtshof;
- Oberste Volksstaatsanwaltschaft;
- Staatsprüfung;
– Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnam;
- Zentrales Organ der Gewerkschaften;
– VPCP: BTCN, PCNs, Assistent des Präsidenten, Generaldirektor des elektronischen Informationsportals,
Abteilungen, Büros, angeschlossene Einheiten, Amtsblatt;
– Speichern: VT, NC (2b).

KT. PREMIERMINISTER
VIZEPRÄMINISTER

Phạm Binh Minh

 

ANHANG

LISTE DER AUFGABEN UND LÖSUNGEN ZUR UMSETZUNG DES MENSCHENRECHTSKOMMUNIKATIONSPROJEKTS IN VIETNAM
(Anbei der Entscheidung Nr. 1079/QD-TTg vom 14. September 9 des Premierministers)

STT

Aufgaben und Lösungen

Administrator

Koordinierende Agentur

Ausführungszeit

I

Vollständige Koordinationsmechanismen und Dokumente; Anweisungen zum Projektmanagement

1

Entwickeln Sie einen Koordinierungsmechanismus, einen jährlichen Kommunikations- und externen Informationsplan zu Menschenrechten

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerium für öffentliche Sicherheit, Außenministerium, Zentrale Propagandaabteilung und verwandte Ministerien und Zweigstellen

Jährlich

2

Entwickeln Sie Dokumente, die die Umsetzung des Projekts leiten

Ministerium für Information und Kommunikation

 

Im Jahr 2023

3

Behalten Sie den Konferenzmechanismus bei, um die Presse monatlich über Menschenrechtsarbeit und auswärtige Angelegenheiten zu informieren

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerium für öffentliche Sicherheit, Ministerien, Zweigstellen und Gemeinden

Monatlich

4

Weisen Sie die Kommunen an, den Mechanismus der Konferenz anzuwenden, um der Presse regelmäßig Informationen über die Menschenrechtsarbeit bereitzustellen

Ministerium für Information und Kommunikation

Polizei

Jährlich

5

Recherche und Entwicklung von Dokumenten, die das Produktlagerungssystem des Systems regeln; Prozess der erneuten Nutzung der Kommunikationsprogramme und -produkte des Projekts

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2024 - XNUMX:XNUMX

6

Organisieren Sie die Überwachung und Zusammenführung in- und ausländischer Pressemeinungen und entwickeln Sie Argumente zur Bekämpfung falscher Informationen über die Situation der Gewährleistung der Menschenrechte unter der Leitung von Ministerien, Zweigstellen, Provinzen und Städten.

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerium für öffentliche Sicherheit

Häufig

7

Organisieren Sie im In- und Ausland Zeitungs- und Meinungsberichte zu Menschenrechten in Vietnam

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerium für öffentliche Sicherheit, Außenministerium, Presseagenturen

Häufig

8

Bereitstellung offizieller Informationen über Fälle und Themen von internationaler Bedeutung; Erklären, klären und bekämpfen Sie falsche Informationen über Menschenrechte in Vietnam

Polizei

Außenministerium, Ministerium für Information und Kommunikation, Zentrale Propagandaabteilung

Häufig

9

Überprüfen und bewerten Sie die Wirksamkeit der Kommunikation zu Menschenrechten im In- und Ausland

Ministerium für Information und Kommunikation

Außenministerium, Ministerium für öffentliche Sicherheit, Volkskomitees der Provinzen und Städte sowie Presseagenturen

Jährlich

10

Integrieren Sie Inhalte und Aufgaben aus aktuellen Kommunikationsprojekten zum Thema Menschenrechte

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

Ministerium für Information und Kommunikation

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

II

Organisieren Sie eine Reihe von Veranstaltungen, um Fotos und Archivdokumente über Vietnams Menschenrechtsideologie in der Geschichte und Vietnams Bemühungen und Erfolge zur Gewährleistung der Menschenrechte auszustellen

1

Vervollständigung des Ausstellungsinhaltsrahmens, der mit den universellen Menschenrechtswerten der Menschheit vereinbar ist; Koordinieren Sie Ministerien, Zweigstellen und Kommunen, um Fotos und Dokumente zu den Ergebnissen der Gewährleistung der Menschenrechte entsprechend dem Umfang und Bereich des Managements beizusteuern

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presseagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

2

Organisation von Präsenz- und Online-Ausstellungen auf nationaler Ebene; regionale Ebene; einige Orte im Land; Übertragen und begleiten Sie Orte, um Ausstellungen auf Provinz- und Basisebene zu organisieren

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

3

Organisieren Sie Online- oder Präsenzausstellungen in Provinzen und Städten im ganzen Land

Volkskomitees der Provinzen und Städte

Ministerium für Information und Kommunikation, Presseagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

4

Organisieren Sie Ausstellungen an mehreren ausländischen Standorten

Ministerium für Information und Kommunikation

Außenministerium, Ministerium für öffentliche Sicherheit, diplomatische Vertretungen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

III

Schulung zu Kenntnissen und Fähigkeiten in der Menschenrechtskommunikation für Medienkräfte

1

Entwickeln Sie ein Programm und System von Propagandadokumenten, die auf Journalismus und Veröffentlichungen zur Menschenrechtsarbeit ausgerichtet sind

Zentrale Propagandaabteilung, Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerium für öffentliche Sicherheit

Ministerien, Zweigstellen und Forschungsagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

2

Entwickeln Sie Programme und stellen Sie Materialien zur Menschenrechtspropaganda zur einheitlichen Verwendung in Ministerien, Zweigstellen und Kommunen zusammen.

Zentrale Propagandaabteilung, Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerium für öffentliche Sicherheit

Ministerium für öffentliche Sicherheit, Ho-Chi-Minh-Nationalakademie für Politik

2023:2025 - XNUMX:XNUMX

3

Organisieren Sie Schulungen und fördern Sie Kommunikationsfähigkeiten zum Thema Menschenrechte gemäß den grundlegenden Konventionen der Vereinten Nationen

Ministerien leiten die Umsetzung von 07 Konventionen

Ministerium für Information und Kommunikation

Jährlich

a

Schulung und Förderung der Menschenrechtspropaganda in der Volkspolizei

Polizei

Ministerien; Volkskomitees der Provinzen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

b

Schulung und Förderung für Reporter, Zeitungsredakteure, Verleger, Informations- und Kommunikationsmanager

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presse- und Verlagsagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

c

Ausbildung von Reportern und Propagandisten auf allen Ebenen der zentralen Propagandaabteilung

Zentrales Propagandakomitee

Ministerium für Information und Kommunikation und verwandte Ministerien und Zweigstellen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

d

Ausbildung von Reportern und Propagandisten auf allen Ebenen von Massenorganisationen

Gesellschaftspolitische Organisationen

Ministerium für Information und Kommunikation, Zentrale Propagandaabteilung und verwandte Ministerien und Zweigstellen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

đ

Ausbildung von Rechtsreportern und Propagandisten

Gerichtlich

Ministerium für Information und Kommunikation, Zentrale Propagandaabteilung und verwandte Ministerien und Zweigstellen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

4

Organisieren Sie Konferenzen, Seminare und Expertengespräche, um Wissen, Fähigkeiten und Kommunikationsfähigkeiten zum Thema Menschenrechte zu verbessern und zu fördern

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

Ministerium für Information und Kommunikation, Zentrale Propagandaabteilung

Jährlich

5

Organisieren Sie Gruppen von Pressereportern, die Exkursionen unternehmen und Artikel in Orten und Einrichtungen schreiben

Ministerium für Information und Kommunikation, Volkskomitees der Provinzen

Relevante Ministerien, Außenstellen und Presseagenturen

Jährlich

6

Integrieren Sie Kommunikationsaufgaben, um das Bewusstsein zu schärfen und die in aufgeführten Fähigkeiten zu trainieren Klausel II.2, Artikel 1, Entscheidung Nr 830/QD-TTg vom 01. Juni 6 des Premierministers zur Genehmigung des Programms „Schutz und Unterstützung von Kindern bei der gesunden und kreativen Interaktion im Online-Umfeld im Zeitraum 2021 – 2021“

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, Ministerium für Bildung und Ausbildung, Ministerien, Außenstellen und Kommunen

Häufig

IV

Auftragsproduktion und Vertrieb von Medienprodukten zum Thema Menschenrechte in Vietnamesisch und Fremdsprachen

1

Förderung des Aufbaus und der Nutzung mehrsprachiger, mehrkanaliger Informationskonten/-kanäle in sozialen Netzwerken, um der Menschenrechtskommunikation zu dienen

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presseagenturen

Ministerium für Information und Kommunikation

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

2

Organisieren Sie die Veröffentlichung und den Nachdruck von 1.000 Büchern zum Thema Menschenrechte und stellen Sie sicher, dass der Anteil der Veröffentlichungen in Fremdsprachen, ethnischen Sprachen und E-Books 15 bis 20 % ausmacht.

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Verlage, in- und ausländische Partneragenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

3

Entwickeln Sie kostenlose, offene Massen-Online-Schulungsprogramme (Massive Open Online Courses – MOOCs) zu Inhalten im Zusammenhang mit Menschenrechten, einschließlich kurzer Videos mit einer Dauer von 03 bis 05 Minuten, kombiniert mit einer Textvorlesungs-Diashow

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Forschungs- und Ausbildungseinrichtungen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

4

Nutzen Sie den Bestellmechanismus für Presseagenturen effektiv aus, um Medienpublikationen zu Menschenrechten auf Vietnamesisch und in Fremdsprachen zu erstellen und zu verbreiten

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presseagenturen

Ministerium für Information und Kommunikation

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

5

Erstellung und Veröffentlichung grundlegender Informationsprodukte zum Thema Menschenrechte

Ministerium für Information und Kommunikation, Ortschaften

 

Jährlich

6

Stärken Sie die Einbeziehung von Menschenrechtsinhalten in außerschulische Aktivitäten, Aktivitäten von Gewerkschaften und Verbänden sowie in wöchentliche politische Bildungsaktivitäten, politische Aktivitäten von Studenten im ersten Studiengang sowie Organisationsaktivitäten von Gewerkschaften, Frauenverbänden und Seniorenverbänden auf allen Ebenen

Gesellschaftspolitische Organisationen und Ortschaften

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerium für Bildung und Ausbildung

Jährlich

7

Pflege und Erneuerung der Website nhanquyen.vn auf Vietnamesisch und in Fremdsprachen auf der Website für auswärtige Angelegenheiten Vietnam.vn

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Branchen, Forschungseinrichtungen, Experten

Häufig

V

Internationale Zusammenarbeit, ausländische Informationen zu Menschenrechten

1

Stärkung der Bereitstellung von Informationen über Menschenrechte in Fremdsprachen, Verbesserung der Wirksamkeit der Informationsbereitstellung durch regelmäßige internationale Pressekonferenzen und durch Informationskanäle vietnamesischer diplomatischer Vertretungen im Ausland

Außenministerium, Ministerium für Information und Kommunikation

Relevante Ministerien und Zweigstellen

Häufig

2

Fördern Sie Informationen für die Presse vor, während und nach außenpolitischen Veranstaltungen zum Thema Menschenrechte

Auswärtiges Amt

Ministerien, Außenstellen, Presseagenturen

Häufig

3

Koordinieren Sie ausländische Finanzierungs- und Unterstützungsquellen für die Menschenrechtskommunikation in Vietnam

Auswärtiges Amt

Ministerium für Information und Kommunikation und verwandte Ministerien und Zweigstellen

Häufig

4

Ausländische Finanzierungs- und Unterstützungsquellen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen wirksam nutzen, um der Umsetzung der Aufgaben und Lösungen des Projekts zu dienen

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien und Kommunen

Außenministerium, Ministerium für Planung und Investitionen

 

5

Arbeiten Sie mit ausländischen Nachrichtenagenturen und Zeitungen zusammen, um Nachrichten und Informationsartikel über Menschenrechtsrichtlinien, -politik und -erfolge in Vietnam auszutauschen, die in der ausländischen Presse veröffentlicht wurden

Presseagenturen

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerium für auswärtige Angelegenheiten, Ministerium für öffentliche Sicherheit und verwandte Behörden

Häufig

6

Begrüßung und Organisation praktischer Arbeitsprogramme für ausländische Korrespondentendelegationen mit Wohnsitz in Vietnam und internationale Korrespondentendelegationen

Außenministerium, Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presseagenturen

Jährlich

7

Stärken Sie die Kommunikation durch internationale Konferenzen und Seminare zum Thema Menschenrechte unter Beteiligung von Politikern, Rednern und renommierten ausländischen Presseagenturen auf der ganzen Welt.

Auswärtiges Amt

Ministerium für öffentliche Sicherheit, Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen, Kommunen und Presseagenturen

Jährlich

VI

Organisieren Sie Medienpreise zum Thema Menschenrechte

1

Einführung der Kategorie „Menschenrechtspreis“ in das System der National Press Awards, National Book Awards und der jährlichen National Foreign Information Awards; Recherchieren und organisieren Sie den Human Rights Media Award

Ministerium für Information und Kommunikation, Zentrale Propagandaabteilung

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presse- und Verlagsagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

2

Organisieren Sie Wettbewerbe, um Wissen über Menschenrechte zu erlernen und zu verbreiten

Gesellschaftspolitische Organisationen

Zentrale Propagandaabteilung des Ministeriums für Information und Kommunikation

Jährlich

VII

Informations- und Kommunikationstechnologie anwenden, um die Ziele und Aufgaben des Projekts umzusetzen; Verwalten und nutzen Sie die Produkte des Projekts und bilden Sie ein digitales Ökosystem der Menschenrechte in Vietnam

1

Entwickeln und betreiben Sie eine gemeinsame Datenbank zum Thema Menschenrechte, um die Produkte des Projekts zu speichern, zu verbinden, zu teilen und zu nutzen. Leiten Sie Ministerien, Zweigstellen und Kommunen an, Daten zu entwickeln, zu integrieren, zu teilen und gemeinsam zu nutzen.

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presse- und Verlagsagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

2

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte und seinen Umsetzungsergebnissen in Vietnam, Digitalisierung und Integration in eine gemeinsame Menschenrechtsdatenbank

Gerichtlich

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

3

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten zum Internationalen Pakt über wirtschaftliche, kulturelle und soziale Rechte und Umsetzungsergebnisse in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Ministerium für Planung und Investitionen

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

4

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten zu internationalen Konventionen: Kinderrechte; Rechte von Menschen mit Behinderungen; Bekämpfung der Diskriminierung von Frauen; die Rechte von Wanderarbeitnehmern und ihren Familien; zu Arbeitsrechten und Bestimmungen im Zusammenhang mit Arbeitsrechten in Freihandelsabkommen der neuen Generation, denen Vietnam angehört, und den Ergebnissen der Umsetzung in Vietnam; digitalisieren, verbinden und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integrieren

Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

5

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten zur Glaubens- und Religionsfreiheit und den Ergebnissen der Gewährleistung dieses Rechts in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Innenministerium

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

6

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten zur Meinungsfreiheit und den Ergebnissen der Gewährleistung dieses Rechts in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Ministerium für Information und Kommunikation

Forschungsagenturen, Presse, Verlage, Ministerien, Niederlassungen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

7

Erstellen Sie Medienprodukte, entwickeln Sie Mediendaten zum Internationalen Übereinkommen gegen Folter, andere Formen grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe und zur Präventionsarbeit. Ergebnisse der Prävention und Kontrolle des Menschenhandels sowie der Umsetzung in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Gerichtlich

Polizei

Oberster Volksgerichtshof, Oberste Volksstaatsanwaltschaft, Anwaltskammer Vietnam, Ministerien, Zweigstellen und Lokalitäten

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

8

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten über das Internationale Übereinkommen gegen Rassendiskriminierung und die Ergebnisse der Gewährleistung der Rechte ethnischer Minderheiten in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Ethnisches Komitee

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

 

Aufbau von Kommunikationsprodukten, Entwicklung von Kommunikationsdaten zur Prävention und Bekämpfung von Menschenhandel; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Polizei

Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und soziale Angelegenheiten, Ministerium für Nationale Verteidigung, Vietnamesische Frauenunion, Ho-Chi-Minh-Kommunistische Jugendunion, Ministerien, Zweigstellen und Ortschaften

 

9

Aufbau von Medienprodukten, Entwicklung von Mediendaten über Verpflichtungen im Zusammenhang mit Menschenrechten und Arbeitsrechten in Handelsabkommen der neuen Generation, an denen Vietnam teilnimmt oder teilnehmen möchte, und die Ergebnisse der Teilnahme Vietnams; Umsetzungsergebnisse in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Ministerium für Industrie und Handel

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen, Kommunen, Forschungs-, Presse- und Verlagsagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

10

Aufbau von Kommunikationsprodukten, Entwicklung von Kommunikationsdaten über die Universal Periodic Review (UPR) der Vereinten Nationen und Umsetzungsergebnisse in Vietnam; digitalisiert und in eine gemeinsame Datenbank zu Menschenrechten integriert

Auswärtiges Amt

Ministerium für Information und Kommunikation, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

11

Bekanntgabe und Aktualisierung von Informationen über die Ergebnisse der Umsetzung der Menschenrechte auf der Website und im Portalsystem

Ministerien, Zweigstellen und Kommunen

Presseagenturen, relevante Organisationen und Einzelpersonen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

12

Messen, überwachen und bewerten Sie Informationstrends im Zusammenhang mit Menschenrechten im Cyberspace, um Prognosen, Presseanweisungen und die öffentliche Meinung zu erstellen

Ministerium für Information und Kommunikation

Zentrale Propagandaabteilung, Ministerium für öffentliche Sicherheit und andere Ministerien, Zweigstellen, Presseagenturen und Telekommunikationsnetze

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

13

Scannen, erkennen und organisieren Sie die Umsetzung von Maßnahmen zur Bekämpfung, Verhinderung und Bekämpfung von Ausnutzungen des Cyberspace zur Verletzung von Menschenrechten und Verstößen gegen vietnamesisches Recht.

Polizei

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerien, Außenstellen, Kommunen, Presseagenturen

2023:2028 - XNUMX:XNUMX

14

Wir kämpfen für die Verhinderung und Bekämpfung von Fake News und giftigen schlechten Nachrichten, die die Menschenrechte in Vietnam verletzen.

Ministerium für Information und Kommunikation

Ministerium für öffentliche Sicherheit und verwandte Behörden

Häufig

 


1 – Pakistans Empfehlung Nr. 63: „Förderung des Beitrags öffentlicher Medien zur Sensibilisierung für Menschenrechte und Menschenrechtsgesetze“;

– Empfehlung Nr. 67 Saudi-Arabiens: „Fortsetzung der Bemühungen zur Sensibilisierung für Menschenrechte, um die Förderung der Menschenrechte besser zu gewährleisten“;

– Empfehlung Nr. 86 von Belarus: „Weitere Programme zur Sensibilisierung für Menschenrechte umsetzen, insbesondere für internationale Menschenrechtsverträge, denen Vietnam angehört.“

(Auszug aus Beschluss Nr 1975/QD-TTg vom 31. Dezember 12 des Premierministers zur Genehmigung des Masterplans zur Umsetzung der von Vietnam im Rahmen des Universellen Periodischen Überprüfungsmechanismus zum Menschenrechtszyklus III des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen angenommenen Empfehlungen.

Gleiches Thema

Einzigartige Erlebnisse, die nur am Berg Ba Den in Tay Ninh während der Feiertage am 30. April möglich sind

Wolken jagen, das kühle Klima mitten im Sommer genießen, Laternen anbieten und Kunstausstellungen ansehen ... sind einzigartige Erlebnisse, die den Berg Ba Den (Tay Ninh) während der diesjährigen Feiertage am 30. April zu einem attraktiven Reiseziel machen. Panorama des Berggipfels Ba Den in den Wolken. Foto: Minh Tu Kontinuierliche Kunstausstellungen von morgens bis abends Der Berg Ba Den ist nicht nur ein heiliger Berg, der mit dem 4 Hektar großen Ba-Pagodensystem verbunden ist ...

Wirtschaft – Marktnachrichten vom 25. April 4: Goldbarrenpreis nahe 2024 Millionen VND/Tael

Wirtschaft – Marktnachrichten vom 23. April 4: Goldpreis um mehr als 2024 Million VND/Tael gesunken Wirtschaft – Marktnachrichten vom 1. April 24: Goldpreis erneut über 4 Millionen VND/Tael Goldpreis heute Weltgoldpreis heute Morgen (April 2024) ging weiter leicht zurück, wobei der Spotgoldpreis um 83 USD auf 25 USD/Unze sank. Gold-Futures wurden zuletzt bei 4 $/Unze gehandelt, ein Minus von 6,3 ...

Setzen Sie synchron Lösungen und Aktivitäten zur Wasserunterstützung für Menschen in Dürre- und Salzgebieten ein

TPO – Um die durch den Mangel an Brauchwasser verursachten Schwierigkeiten zu überwinden, werden alle Ebenen, Sektoren und Orte in der Provinz weiterhin synchron zahlreiche Lösungen und Aktivitäten zur Unterstützung der Brauch- und Trinkwasserversorgung der Menschen an den betroffenen Orten einsetzen durch Dürre und Salzwassereinbrüche in der Provinz. Am 23. April wurde Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz, Vorsitzender des Volksrates ...

Das Verkehrsministerium der Provinz Quang Ninh ist nicht damit einverstanden, ein Feuerwerk zum Karneval von Ha Long auf über 200 Kreuzfahrtschiffen zu organisieren ...

Wenn das Kreuzfahrtschiff hingegen Touristen abholt, um das Ha Long-Karnevalsprogramm 2024 vom Meer aus zu verfolgen, ist die Betriebszeit des Schiffes von 18:23 bis 24:XNUMX Uhr bzw. XNUMX:XNUMX Uhr Organisieren Sie Mahlzeiten und trinken Sie Wein und Bier. Und wenn ein Feuerwerk stattfindet, gehen Touristen auf das Dach des Schiffes, um sich das Feuerwerk anzusehen. Dabei kann es sein, dass sie auf der Seite stehen, wodurch das Fahrzeug umkippt, was gefährlich ist.

BIDV schließt sich zusammen, um Kapitalengpässe für Unternehmen zu beseitigen

Auf dem gerade abgehaltenen KMU-Politikforum mit dem Thema „Zugang zu Kapital – Beseitigung von Engpässen“ diskutierten und tauschten BIDV-Vertreter gemeinsam mit Experten und Rednern viele Erfahrungen zur Lösung von Problemen und Hindernissen für Unternehmen beim Zugang zu Kapital zur Stabilisierung von Produktion und Geschäft aus und nachhaltig weiterentwickeln. Delegierte des Business Policy Forum...

NOI Bật

Neueste

Gleicher Autor

Hallo Vietnam…!

Dieses Video wurde vom Autor nach mehr als 5 Jahren Arbeit erstellt, kombiniert mit Reisen durch Vietnam, 28 Küstenprovinzen, Inseln und attraktive Touristenziele ... Quelle

Das Werk KINDER DES HIGHLANDS

- Autor: DINH GIAO HUU - Teilnahmedatum: 24. April 04 ...

Das Werk Follow Me to the Market

- Autor: DINH GIAO HUU - Teilnahmedatum: 24. April 04 ...

THILOTRANS fördert den grenzüberschreitenden Transport landwirtschaftlicher Produkte zur Kundenbetreuung

Kürzlich hat die THILOGI Road Transport Corporation (THILOTRANS) fast 2.000 Tonnen Fertigzucker von Attapeu (Laos) sicher und schnell grenzüberschreitend für die Kunden empfangen und transportiert, um die Produktqualität sicherzustellen. Derzeit ist in Laos Erntezeit für landwirtschaftliche Produkte, daher ist der Bedarf an grenzüberschreitenden Transporten enorm. Planen Sie ab...

Die Khen in der traditionellen Hmong-Kultur

⁣Das Land Simacai ist auch als das Land der alten Khen-Melodien bekannt und es ist unmöglich, einen berühmten Mong Khen-Schöpfer, Herrn Hoang A Giao, nicht zu erwähnen. Dieser Künstler stellt seit langem Flöten her und berühmte Flötenspieler der Gegend bestellen oft seine Trompeten. Es gibt viele Leute in der Gegend, die Musikinstrumente herstellen, aber Herr Giao ist etwas spezieller ...

Viele Lesungen

Genehmigung der Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2 genehmigte der Einstellungsrat für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen die Ergebnisse der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen auf der beigefügten Liste aufgeführt sind. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 02. Januar 5 zur Genehmigung der Einstellungsergebnisse für Beamte des Informationsministeriums...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

MANAGEMENTDOKUMENTE

1. Relevante Rechtsdokumente Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des Politbüros und des 2012. Zentralkomitees der Partei zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2011–2020. Richtlinie Nr. 21/CT-TTg vom 06. August 8 des Premierministers zur Umsetzung der Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011; Beschluss Nr. 2020/QD-TTg vom 1079. September 14 des Premierministers zur Genehmigung des Vorschlags...

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW vom 15. Juni 6 des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Informationsarbeit für...

Nach 10 Jahren der Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des XI. Politbüros zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011 hat die Arbeit im Bereich der Auslandsinformation große Ergebnisse erzielt und dazu beigetragen Stärkung der Position und des Ansehens Vietnams auf der internationalen Bühne, Schutz der ideologischen Grundlage der Partei, Bekämpfung falscher, feindseliger Ansichten und Argumente ...

Gleiche Kategorie

Schlussfolgerung Nr. 57-KL/TW vom 15. Juni 6 des Politbüros zur weiteren Verbesserung der Qualität und Wirksamkeit der Informationsarbeit für...

Nach 10 Jahren der Umsetzung der Schlussfolgerung Nr. 16-KL/TW vom 14. Februar 02 des XI. Politbüros zur Strategie zur Entwicklung ausländischer Informationen für den Zeitraum 2012–2011 hat die Arbeit im Bereich der Auslandsinformation große Ergebnisse erzielt und dazu beigetragen Stärkung der Position und des Ansehens Vietnams auf der internationalen Bühne, Schutz der ideologischen Grundlage der Partei, Bekämpfung falscher, feindseliger Ansichten und Argumente ...

Regierungsdekret Nr. 72/2015/ND-CP: Über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten

Ab dem 22. Oktober tritt das Dekret 10/72/ND-CP der Regierung über die Verwaltung ausländischer Informationsaktivitäten (TTDN) offiziell in Kraft und ersetzt das Dekret 2015/79/QD-TTg. Dies ist das effektivste Rechtsdokument im Bereich personenbezogener Daten. Das Portal Vietnam.vn möchte respektvoll den vollständigen Text dieses Dekrets vorstellen. REGIERUNG ------- SOZIALISTISCHE REPUBLIK VIETNAM Unabhängigkeit – Freiheit – Glück ----------- ---- Nummer: 2010 /72/ND-CP Hanoi, 2015. Juli...

Die Gewerkschaft des Department of Foreign Information organisierte eine freiwillige Blutspende

Derzeit verfügen viele Krankenhäuser nicht über genügend Einheiten an Blut und Blutprodukten, um die Notfallversorgung und die Behandlung von Patienten zu gewährleisten. Die freiwillige Blutspende ist eine Tätigkeit mit tiefgreifender humanistischer Bedeutung, die die Tradition der Solidarität und Liebe unserer Nation verschönert. Das Spenden von Blut erfordert nicht viel Zeit und Mühe, ist aber für die Gesellschaft sehr notwendig und wirkt sich positiv auf die Gesundheit aus.

Genehmigung der Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2 genehmigte der Einstellungsrat für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen die Ergebnisse der Einstellungsprüfung für Beamte des Ministeriums für Auslandsinformationen im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen auf der beigefügten Liste aufgeführt sind. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 02. Januar 5 zur Genehmigung der Einstellungsergebnisse für Beamte des Informationsministeriums...

Genehmigen Sie die Einstellungsergebnisse von Beamten des Department of Foreign Information im Jahr 2023

Basierend auf den Ergebnissen der zweiten Runde der Einstellungsprüfung 2 für Beamte des Ministeriums für Auswärtige Information genehmigte der Einstellungsrat des Ministeriums für Externe Information die Ergebnisse der Einstellung von Beamten des Ministeriums für Externe Information im Jahr 2023. für Kandidaten, deren Namen stehen auf der beigefügten Liste. Entscheidung Nr. 2023/QD-TTDN vom 01. Januar 5 über die Genehmigung der Einstellungsergebnisse des Informationsministeriums...

Neueste

Thanh Hoa: Ehrung herausragender Jugendlicher, Studenten und Unternehmerbeispiele in ethnischen Minderheiten und Berggebieten

Herr Le Van Chau, Mitglied des Parteikomitees der Provinz und Sekretär der Jugendunion der Provinz, sagte: In der gesamten Provinz leben mehr als 1 Million junge Menschen, von denen mehr als 130.000 junge Menschen aus ethnischen Minderheiten und Berggebieten sind, was etwa 13 ausmacht % der Gesamtzahl junger Menschen in der Provinz. Im Zeitraum 2021 – 2023 fördern die Jugendgewerkschaften der Provinz Thanh Hoa...

Die SeABank startet eine Reihe von Anreizen für Firmenkunden

Anlässlich ihres Geburtstags setzt die SeABank im Rahmen des Programms „SeABank 30 Jahre Vernetzung, Reichweite, Aufbau von Wohlstand“ von jetzt an bis zum 30. Juni zahlreiche Anreize im Wert von mehreren Milliarden Dong um. Während des Programms nutzen Kunden die Produkte und Dienstleistungen der SeABank wie: internationale Geldüberweisung und Inkasso...

Premierminister Pham Minh Chinh: Personalschulung im Halbleiterbereich ist „ein Durchbruch aller Durchbrüche“

(Chinhphu.vn) – Premierminister Pham Minh Chinh betonte, dass die Entwicklung von Humanressourcen für die Halbleiterindustrie ein „Durchbruch der Durchbrüche“ bei der Ausbildung hochwertiger Humanressourcen sei. Vietnam verfügt über die Voraussetzungen und Grundlagen dafür, die entsprechenden Einheiten, basierend auf ihren Funktionen, Aufgaben, Rechten...

Aufgrund der starken Hitze auf den Philippinen stellten viele Schulen auf Online-Lernen um

Nach Angaben der Philippine Weather Forecasting Agency ist der Index...

Der Premierminister erließ den Befehl, mit dem Bau des PPP-Projekts Huu Nghi Expressway zu beginnen

Der Premierminister erteilte den Auftrag, mit dem Bau des PPP-Projekts Huu Nghi – Chi Lang Expressway zu beginnen. Das Projekt Huu Nghi – Chi Lang Expressway Border Gate wird in der PPP-Methode, einer Art BOT-Vertrag, in der Provinz Lang Son mit einer Gesamtsumme investiert Länge 60 km, davon die Hauptstrecke...

Neueste

Hallo Vietnam…!