Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Teil 2: Die Weitergabe des Vermächtnisses

Inmitten der vielfältigen ethnischen Symphonie der Provinz Tuyen Quang gibt es Kunsthandwerker, die wie Seidenraupen der Berge und Wälder still ihre Seide spinnen und ihr ganzes Leben der Quelle der nationalen Kultur widmen.

Báo Tuyên QuangBáo Tuyên Quang17/07/2025




 

Inmitten der vielfältigen ethnischen Kultur der Provinz Tuyen Quang wirken Kunsthandwerker wie Seidenraupen der Berge und Wälder, die still ihre Seide spinnen und ihr ganzes Leben der Quelle der nationalen Kultur widmen. Sie bewahren nicht nur kulturelle Erinnerungen, sondern sind auch „lebende Schätze“, die die Flamme der Tradition weitergeben und die Seele der Nation im Land von Tuyen Quang unversehrt erhalten.

 

 

Herr Tong Dai Hong wurde in der Gemeinde Tan My geboren, einem Dorf der ethnischen Minderheit der Tay, das reich an kulturellen Traditionen und traditionellen Volksliedern wie Then, Tinh Tau und Coi ist. Die Tay in seiner Heimat sind sehr wissbegierig; schon von klein auf ermahnten die Ältesten ihre Kinder: „Erst Lesen und Schreiben, dann Medizin.“ Im Laufe der Zeit sammelten sie Wissen und Erfahrung, indem sie diese auf Seiten in Tay-Nôm-Schrift festhielten. Dazu gehörten Volksheilmittel, Rituale, Lehren und alte Geschichten, die die Tay gemeinsam „thong khon“ nannten, was so viel wie „Beutel der Weisheit“ bedeutet.

Folklorist Tong Dai Hong

Folklorist Tong Dai Hong

 

Um die Weisheit („thong khon“), die das Wesen des Wissens der Tay in sich birgt, zu erschließen, übersetzte und transkribierte er Dutzende von Büchern zu verschiedenen Themen: Kultrituale, Gebete, Ratschläge und Lehren, Umgang mit anderen, kindliche Pietät, eheliche Treue und Volksheilmittel. Nach jahrelanger Forschung entwickelte und implementierte er die Tuyen Quang Tay Nôm-Schrift am Computer und digitalisierte damit die Tay Nôm-Schrift. Mit derzeit über 4.000 Tay Nôm-Schriften für literarische Werke ist er überzeugt, dass dies der schnellste Weg ist, diesen „Schatz der Weisheit“ zu bewahren und zu schützen und das Wissen an die Gemeinschaft und zukünftige Generationen weiterzugeben.

Nicht nur Einheimische, sondern auch Ausländer suchen den Volkskundler Tong Dai Hong auf, um mehr über die Tay Nôm-Schrift zu erfahren.

Nicht nur Einheimische, sondern auch Ausländer suchen den Volkskundler Tong Dai Hong auf, um mehr über die Tay Nôm-Schrift zu erfahren.

Die Erschließung seines Wissens war für ihn von großer Bedeutung. Im Juli 2025, nach 15 Jahren akribischer Sammel- und Forschungsarbeit, veröffentlichte er das „Tuyen Quang Tay Nom Wörterbuch“ (Arbeiterverlag). Es ist das erste Wörterbuch der Tay-Sprache und zeugt von dem großen Einsatz und der Hingabe von Herrn Tong Dai Hong in seiner Forschung.

Das Buch umfasst 6.300 Wörter, die jeweils in Han-Nom-, Tay-Nom- und vietnamesischer Schrift verfasst sind. „Dieses Werk ist eine wertvolle Bereicherung für die Sprach- und Schriftsysteme der ethnischen Minderheiten Vietnams“, erklärte Le Hong Ly, Präsident des vietnamesischen Verbandes für Volkskunst.

 

 

Herr Vang Cha Thao, gebürtig aus dem Dorf Chung Pa A in der Gemeinde Pho Bang, ist eine lebende Quelle des Wissens über die Kultur der Hmong. Seit seiner Kindheit prägen ihn der Klang der Hmong-Flöte und die Rituale. Mit 13 Jahren wurde der junge Thao ein Flötenmeister, und mit 18 beherrschte er die traditionellen Rituale. Sein tiefes Verständnis der Hmong-Kultur führte ihn vom Posten des stellvertretenden Parteisekretärs der Gemeinde zum Vorsitzenden des Volkskünstlerverbandes des Bezirks Dong Van.

Derzeit ist Herr Thào Mitglied des Beratungs- und Sammlungsteams für kulturelle Werte der Provinz und außerdem Autor von drei wertvollen Forschungsarbeiten über die Namensgebungszeremonie, die Einweihungszeremonie und den Ursprung der Hmong-Flöte im Provinzmuseum.

Der angesehene Kunsthandwerker Vàng Chá Thào setzt sich seit jeher leidenschaftlich für den Erhalt der Hmong-Flötenkultur ein. Jahrzehntelang besuchte er regelmäßig Schulen oder gab in seinem Haus kostenlose Kurse, um der jüngeren Generation den Hmong-Flötentanz, die Bräuche und den Glauben der Hmong näherzubringen.

Der Unterricht wird vom angesehenen Kunsthandwerker Vàng Chá Thào geleitet.

Der Unterricht wird vom angesehenen Kunsthandwerker Vàng Chá Thào geleitet.

Jeden Freitagnachmittag ist das rustikale Lehmhaus von Herrn Thào erfüllt vom Klang von Hmong-Flöten, Trommeln, zweisaitigen Geigen und Volksliedern. Dieser kostenlose Kurs zieht fast 30 Hmong-Kinder im Alter von 7 bis 15 Jahren an. Meister Vàng Chá Thào unterrichtet jedoch nicht nur, sondern verfolgt eine weitreichende Vision: die Hmong-Flötenmusik bekannter zu machen. Er hat den Phố Cáo Hmong-Flötenclub gegründet, dessen Mitglieder seine Schüler sind und die Spieltechniken beherrschen.

Darüber hinaus setzte sich Herr Thào aufgrund seines Ansehens und seiner Expertise aktiv dafür ein, dass die Bevölkerung überholte Bräuche abschaffte. Bis heute verwenden in Phố Cáo 7 von 12 Clans Särge für Bestattungen, 16 von 18 Dörfern haben die Trauerzeiten verkürzt, und die meisten Hochzeiten werden mittlerweile nach modernen Sitten gefeiert.

 

 

Der Volkskünstler Sin Van Phong gilt als „lebender Schatz“, als die „Seele“ des Dorfes. Er ist einer der wenigen, die alle traditionellen Rituale der Pa Then im Dorf My Bac in der Gemeinde Tan Trinh vollständig beherrschen. Der Unterricht beginnt früh am Morgen und endet, wenn die Häuser elektrisch erleuchtet werden. Viele Kinder und Jugendliche des Dorfes lauschen aufmerksam jedem Wort des Lehrers, der sich seit fast 40 Jahren den Volksritualen seiner Volksgruppe widmet.

Die Klasse des Volkshandwerkers Sìn Văn Phong.

Die Klasse des Volkshandwerkers Sìn Văn Phong.

 

Herr Phong erklärte, dass es ein schwieriger Prozess sei, Schamane der Pà Thẻn zu werden. Das Volk der Pà Thẻn kenne Hunderte von Ritualen; selbst Schnelllerner bräuchten fünf Jahre, um sie zu beherrschen, manche sogar ein Jahrzehnt oder länger, um genug zu lernen, um Schamane zu werden. Daher sei die Suche nach einem Nachfolger eine wahrlich herausfordernde Angelegenheit.

Meister Sin Van Phong bietet jedes Jahr kostenlose Kurse für etwa 10 bis 12 Schüler an. Herr Phong freut sich sehr, dass nach jahrelangem, engagiertem Training 3 bis 4 junge Schüler die Einweihungszeremonie erhalten haben. Hung Van Tam berichtet: „Nach 8 Jahren Training habe ich die Einweihungszeremonie erhalten. Ich kann bereits viele einfache Rituale ausführen, und was das Feuersprungritual angeht, übe ich unter der Anleitung von Meister Phong. Ich bin sicher, dass ich es schaffen werde.“

 

 

 

„Cha phin“ ist das erste Wort, das Herr Chu Tuan Ngan aus dem Dorf Ban Pinh in der Gemeinde Hung Loi seinen Schülern beibringt. In der Dao-Sprache bedeutet „cha phin“ Ahnen, Ursprung. Er erklärt, dass die Dao-Leute „cha phin“ stets im Gedächtnis behalten müssen, so wie Waldvögel nach der Nahrungssuche nie vergessen, zu ihren Nestern zurückzukehren, und wie Blätter im Wald immer wieder zu ihren Wurzeln fallen. Die Erinnerung an Ahnen und Ursprung ist wesentlich für Wachstum und Reife; selbst nach dem Tod wird der Geist von den Ahnen erkannt und geht nicht verloren. Herr Ngan lehrt auf sehr verständliche Weise, und genau diese klare Erklärung und die anschaulichen Analogien sorgen dafür, dass viele Menschen Freude am Lernen haben.

Herr Chu Tuan Ngan (ganz rechts) mit seinen Schülern bei der Computerisierung der Dao Nôm-Schrift.

Herr Chu Tuan Ngan (ganz rechts) mit seinen Schülern bei der Computerisierung der Dao Nôm-Schrift.

Die Geschichte von Herrn Chu Tuan Ngan aus dem Dorf Ban Pinh in der Gemeinde Hung Loi, der die Initiative ergriff, die Dao-Schrift zu lehren, hat ihm im ganzen Dorf unendliches Lob eingebracht: „Er ist wirklich ein guter Mensch. Dank ihm können die Kinder von Ban Pinh und sogar die Dao-Leute in Thai Nguyen ... die Schrift ihrer Vorfahren erlernen.“

Herr Ngan erklärte, dass junge Leute heutzutage zwar Standardvietnamesisch lernten und gut in Fremdsprachen seien, sich aber nicht mehr an die Schriftzeichen ihrer Vorfahren erinnern könnten. Die über Generationen vererbten, umfangreichen Büchersammlungen lägen ungenutzt in Holztruhen, und die Sorge um das Verschwinden der Dao-Schrift beunruhige ihn. Aus diesen Gründen stellte er beim Volkskomitee der Gemeinde einen Antrag auf Einrichtung eines Alphabetisierungskurses, der von der Gemeinde genehmigt wurde.

 

So eröffnete Herr Chu Tuan Ngan Kurse. Nach und nach zogen diese immer mehr Menschen an. Angehörige der Dao-Gemeinschaft aus vielen Gemeinden wie Chiem Hoa, Kien Dai und Ham Yen kamen ebenfalls vorbei, um sich anzumelden. Was die Gemeinschaft erstaunte und beeindruckte, war, wie der fast 80-jährige Handwerker Chu Tuan Ngan als Pionier Informationstechnologie einsetzte. Die Geschichte von ihm und seinem engagierten Schüler, Herrn Dang Van Xuan, die fleißig an alten Computern Unterrichtsmaterialien vorbereiteten, verbreitete sich in den sozialen Medien und inspirierte viele.

Die Klasse des Kunsthandwerkers Chu Tuan Ngan.

Die Klasse des Kunsthandwerkers Chu Tuan Ngan.

Die Arbeit von Herrn Chu Tuan Ngan hat viele junge Menschen inspiriert. Herr Ban Kim Duy aus dem Dorf Minh Loi in der Gemeinde Hung Loi bereitet jeden Tag nach Feierabend fleißig Dokumente vor, sammelt Schriftzeichen, erstellt Listen, zeichnet die Zeichen, überprüft sie und digitalisiert sie anschließend. Bis heute hat er über 10.000 Sätze von Dao-Nom-Zeichen digitalisiert, die mehr als 100 alte Bücher umfassen, darunter erzählende Gedichte, Gebetbücher, religiöse Texte, Genealogien und Anleitungen zum Schreiben. Darüber hinaus leitet Duy die Facebook-Gruppe „Bewahrung der Dao-Kultur und -Schrift“ mit 1.000 Mitgliedern. In der Gruppe diskutieren die Mitglieder regelmäßig die Bedeutung der Schriftzeichen, veröffentlichen Videos mit Schreibanleitungen und beteiligen sich rege.

 

In den letzten Jahren hat er über soziale Medien Kontakt zu vielen bedeutenden Dao-Gelehrten aufgenommen, um alte Bücher wie „Bücher über Familiengenealogien“, „Texte über die Wanderungsreise des Dao-Volkes“, „Die Geschichte von Ban Dai Hoi und Dang Thi Hanh“ usw. zu übersetzen. Laut Dr. Ban Tuan Nang haben sie die Übersetzung von vier Büchern gerade abgeschlossen und warten derzeit auf die Prüfung und Veröffentlichungsgenehmigung durch das Institut für Han-Nom-Studien.

 

Das Bild von Nguyen Xuan Huu, einem jungen Mann aus der Gemeinde Bac Quang, der mit seiner Zither auf der Schulter die Straßen von Tuyen Quang nach Cao Bang bereiste, ist vielen bekannt. Dank ihm singen noch immer viele Schüler, von Grundschulkindern, die gerade erst das Zitherspiel erlernen, bis hin zu fast 90-jährigen Senioren, begeistert die alten Then-Melodien.

Xuan Huu beschränkt sich nicht nur auf den Unterricht, sondern gilt auch als Pionier darin, die Musik der Then-Tradition ins Internet zu bringen. Geschickt nutzt er digitale Plattformen wie YouTube und Facebook, um seinen Unterricht und seine emotionalen Darbietungen aufzuzeichnen. Sein YouTube-Kanal „Xuan Huu Dan Tinh“ hat derzeit fast 50.000 Abonnenten und erreicht Zehntausende von Zuschauern im In- und Ausland.

Herr Nguyen Xuan Huu aus der Gemeinde Bac Quang stellt ausländischen Touristen den Then-Gesang vor.

Herr Nguyen Xuan Huu aus der Gemeinde Bac Quang stellt ausländischen Touristen den Then-Gesang vor.

Mit einer zukunftsorientierten Vision experimentierte er kühn mit der Kombination aus Then-Gesang und Tinh-Laute, in der Annahme, damit zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen: Er wollte internationalen Freunden die Essenz von Then näherbringen und gleichzeitig zusätzliche Lebensgrundlagen für sein Volk schaffen. Und tatsächlich übertrafen die Ergebnisse alle Erwartungen, insbesondere die der ausländischen Besucher.

Xuan Huu erzählte mit leuchtenden Augen: „Manche Touristen sind so fasziniert, dass sie bis Mitternacht Then üben. Sie sind mit ganzem Herzen dabei und lernen jede Strophe, jede Note. Selbst wenn sie die tiefere Bedeutung der Then-Texte nicht vollständig verstehen, spüren sie die Seele und die Emotionen darin.“ Auch nach ihrer Heimkehr erzählen viele Touristen ihren Freunden von ihren Eindrücken mit dem Then-Instrument und empfehlen ihnen sogar, Xuan Huu direkt zu besuchen, um mit ihm zu plaudern, Then zuzuhören und selbst Then zu lernen.

 

 

Ly Phuoc Tinh aus dem Dorf Minh Tien in der Gemeinde Binh Xa ist in der Hmong-Gemeinschaft im In- und Ausland für sein attraktives Aussehen, seine melodische Gesangsstimme und sein außergewöhnliches schauspielerisches Talent bekannt, das er in seinen sorgfältig produzierten Musikvideos in Hmong-Sprache auf digitalen Plattformen unter Beweis stellt. Viele seiner Videos haben enorme Aufrufzahlen und begeisterte Kommentare im Internet erzielt, was ihm den Titel „Dorfiodin“ eingebracht hat, da er die Hmong-Kultur mit der Welt verbindet.

 

Seit 2020 hat sich Phuoc Tinh mithilfe seines Smartphones selbst beigebracht, Videos zu drehen, zu bearbeiten und zu erstellen, die viele Zuschauer begeistern. Er hat eine große Fangemeinde und betreibt einen TikTok-Account mit über 683.000 Followern, einen Facebook-Account mit 112.000 Followern und einen YouTube-Kanal mit über 62.000 Abonnenten. Er hat zahlreiche Musikvideos in Hmong selbst finanziert. Die Videos sind professionell geschrieben, inszeniert und choreografiert und entführen die Zuschauer in die weiten Berg- und Waldlandschaften von Tuyen Quang, Son La und Lai Chau.

Phuoc Tinh erreicht viele junge Hmong im ganzen Land und singt mit ihnen Lieder in ihrer Sprache. Seine Texte sind nuanciert und verbinden traditionelle mit modernen Klängen. Er genießt die Liebe und Unterstützung vieler und erklärt: „Für mich muss der Erfolg der Gemeinschaft zugutekommen und durch meine Videos einen Mehrwert schaffen. Als junger Hmong möchte ich Wege finden, meine Kultur zu fördern, die digitalen Plattformen zu erobern und meine Leidenschaft in größerem Ausmaß zu leben.“

Hinter den Kulissen des Musikvideos von Ly Phuoc Tinh.

Hinter den Kulissen des Musikvideos von Ly Phuoc Tinh.

Betrachtet man Tuyen Quang heute, spürt man deutlich den ununterbrochenen Fluss der Kultur. Traditionelle Werte, die von früheren Generationen geschätzt und weitergegeben wurden, werden von den nachfolgenden Generationen respektvoll aufgenommen und bewahrt. All dies verdanken wir den Händen, dem Verstand und dem Herzen unzähliger Kunsthandwerker – den stillen Hütern des Erbes. Dank ihnen sind alte Kulturmerkmale nicht länger nur Erinnerungen, sondern ein wesentlicher Bestandteil des Lebens geworden, der sich mit dem Rhythmus des modernen Lebens verbindet und ein Tuyen Quang mit einzigartigem Charakter prägt!

Aufgeführt von: Hoang Bach – Hoang Anh – Giang Lam – Bien Luan
Thu Phuong - Bich Ngoc

Teil 1: Die Schätze der ethnischen Gruppen von Tuyen Quang enthüllt

Teil 3: Die Stille nach der strahlenden Harmonie

Quelle: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/202508/ky-2-truyen-lua-di-san-8600fc2/


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Windpark Dong Hai, Tra Vinh

Windpark Dong Hai, Tra Vinh

Kinder von Ha Giang

Kinder von Ha Giang

Mann

Mann