Angst vor „Off-Wave“
Das Dorf Thuong Minh in der Gemeinde Minh Quang ist ein Land mit der wilden und majestätischen Schönheit der Hochlandberge von Tuyen Quang. In den letzten Jahren hat es sich mit der Entwicklung des Gemeinschaftstourismus allmählich verändert.
Diese Entwicklung bringt jedoch erhebliche Herausforderungen für die Bewahrung der nationalen kulturellen Identität mit sich. Mobiltelefone sind in allen Dörfern verfügbar, das Internet ist in jedem Haushalt zu finden und bringt neue kulturelle Strömungen mit sich. Kinder wachsen im digitalen Zeitalter auf und kennen die beliebten Lieder aus dem Internet. Kinh wird allmählich zur wichtigsten Kommunikationssprache und ersetzt Pa Then.
Lehrer Phan Van Truong „steht im Unterricht und bringt den Schülern die Pa-Then-Sprache bei – Foto: Thanh Tung
- Gehst du morgen zur Schule?
- Ich habe schon gegessen!
Die Situation „Großvater fragt nach Huhn, Enkel antwortet mit Ente“, wie oben beschrieben, kommt zwischen den beiden Generationen in Thuong Minh recht häufig vor. Normalerweise kommunizieren die Älteren gerne in der Pa-Then-Sprache, während die jüngere Generation nur ein bisschen versteht und manche Enkel nicht einmal sprechen können, sodass die Situation des „Nicht-Synchronisierens“ bei den Älteren Kopfschmerzen und Schlaflosigkeit verursacht.
Phan Van Truong ist sich dessen bewusst. Als Sekretär der Dorfjugendvereinigung und Absolvent der pädagogischen Fakultät der Tan Trao-Universität ist er eine „Rarität“ im Dorf und übernimmt die Verantwortung, die Landessprache vielen jungen Menschen näherzubringen.
Also traf er sich täglich mit den Ältesten, um Fragen zu stellen und zu plaudern. Anschließend schrieb er jedes Wort sorgfältig ab, in der Hoffnung, ein Dokument zur Bewahrung der Volkssprache zu haben. Viele Jahre lang widmete er sich seiner Idee, doch was Truong am meisten betrübte, war der Verlust der alten Pa Then-Schrift. Beim Aufzeichnen der Pa Then-Sprache musste er immer noch gebräuchliche Wörter verwenden, um dem Ton entsprechend zu schreiben. Zum Beispiel: „Der Baum“ heißt „to pa“, „Reis essen“ heißt „no y“, „Wasser trinken“ heißt „o ó“ …
Viele Menschen sprechen mit unterschiedlichen Akzenten und Atemgeräuschen, was das Aufschreiben erschwert. Er sagte, dass Sprache mündlich weitergegeben werden muss und dass direktes Lernen der einzige Weg ist, sie aufzunehmen, gründlich zu verstehen, sich daran zu erinnern und sie anzuwenden. Wenn man sie einfach aufschreibt, ohne zu lernen, zu lesen oder zu üben, bleiben die Bücher einfach in einer Kiste liegen.
Dann kam die unerwartete Freude, als die lokale Regierung eine Politik zur Wiederherstellung der Pa Then-Kultur startete, die unter anderem die Eröffnung eines Volksliedkurses beinhaltete. „Wie ein Fisch im Wasser“ – sein lang gehegter Traum – „flog in die Lüfte“ – Herr Truong meldete sich freiwillig, um den Dorfbewohnern einen Volksliedkurs zu geben.
Denken Sie an "pu quo"
„Pu quơ“ ist das erste Wort, das der junge Lehrer Phan Van Truong seinen Schülern beibrachte. In der Pa Then-Sprache bedeutet „pu quơ“ Vorfahren, Herkunft.
Er erklärte, dass sich die Menschen von Pa Then an „pu quo“ erinnern müssen. So wie ein Wildvogel auf Nahrungssuche nie vergisst, zu seinem Nest zurückzukehren, kehren auch die Blätter der Waldbäume, die nach vielen Jahren abfallen, immer noch zu ihren Wurzeln zurück. Nur durch die Erinnerung an ihre Vorfahren und Wurzeln können Menschen erwachsen werden und reifen. Später, selbst wenn sie sterben, wird ihre „Seele“ von ihren Vorfahren noch erkannt, ohne Angst haben zu müssen, verloren zu gehen.
Die Klasse besteht aus Schülern aller Altersgruppen. Der Jüngste ist sechs Jahre alt, der Älteste 60 Jahre. Herr Truong sagte, jeder, der hierher kommt, habe unterschiedliche Ziele. Die Jüngeren kommen, um die Sprache zu lernen, die Älteren kommen zum Wiederholen oder wollen einfach nur zuhören und junge Menschen unterstützen, die ihre nationalen Wurzeln lieben. Das ist für ihn Ermutigung und Motivation, sein Bestes zu geben.
Der Unterricht in der Schule ist sehr einfach. Seine Erklärungen und Analogien sind sehr klar, sodass viele Menschen gerne lernen. Hung Kieu Anh erklärte: „In Herrn Truongs Unterricht gibt es Tests und Hausaufgaben. Wir können sowohl lernen als auch üben und so alles aufnehmen.“
Der von Herrn Truong zusammengestellte Unterrichtsplan umfasst insgesamt 30 Lektionen. Die Lektionen reichen von einfach bis schwierig, beginnend mit Begrüßungen, Einladungen zum Essen, Einladungen zum Trinken, dann allmählich längeren und schwierigeren Gesprächen.
Alles ist systematisch, wissenschaftlich und leicht zu merken. Hung Thi Mai erinnert sich genau daran: „Lektion 1 ist, wie man Hallo sagt, Lektion 2 ist, wie man nach der Gesundheit fragt, Lektion 3 ist, wie man Leute zum Essen einlädt, Leute zum Trinken einlädt … Ich finde, unsere ethnische Sprache ist nicht schwer, wenn man sich anstrengt, lernt man sie sofort.“
Laut Frau Hung Thi Tam spricht ihr Enkelkind, wenn es von der Schule nach Hause kommt, sofort mit seinen Großeltern und Eltern in Pa Then. Es gibt Tage, an denen sich die ganze Familie gegenseitig das Sprechen und die Aussprache beibringt. Es macht so viel Spaß!
Nach über einem Monat Unterricht hat Herr Truong bereits viele Erfolge erzielt. Es macht ihn glücklich und begeistert, die jungen Menschen ihre Landessprache sprechen zu sehen. Auch nach dem Unterricht nutzt er weiterhin jede Gelegenheit, um seine Landessprache an seine Schüler weiterzugeben.
Truong erklärte: „Um eine Sprache zu unterrichten, muss man nicht auf einem Podium stehen. Man kann einfach üben, wenn man die Gelegenheit dazu hat, und man wird sich damit vertraut machen. Von Treffen in den Bergen über Sport und darstellende Künste bis hin zu Treffen der Jugendgewerkschaft nutze ich sie alle, um mit den Menschen zu sprechen und sie dazu zu bringen, die Pa-Ten-Sprache zu sprechen.“
Herr Truong ist vielen als jemand bekannt, der sich leidenschaftlich für seine Heimatstadt Thuong Minh einsetzt. In den letzten zehn Jahren wurde er zum Sekretär der Jugendunion gewählt und beteiligt sich aktiv am Erlernen von Pa Then-Volksliedern, um diese an Feiertagen mit Mitgliedern des Homestay-Kunstteams des Dorfes Thuong Minh aufzuführen und Touristen willkommen zu heißen.
Truong sagte, er sei immer stolz und glücklich, ein Pa Then zu sein, geboren im Land Thuong Minh mit seiner einzigartigen und geheimnisvollen Kultur. Jeder Mensch werde auf seine eigene Art zum Aufbau seiner Heimat beitragen, und er werde seinen Weg der Bewahrung und Erhaltung der Identität seiner ethnischen Herkunft mit einem Herzen voller Verantwortung fortsetzen.
Quelle: https://thanhnien.vn/miet-mai-giu-tieng-pa-then-185250706181253817.htm
Kommentar (0)