Meine jüngste Tante zog zu ihrem Mann, deshalb sah ich sie nur selten. Ich sah sie nur an Feiertagen und Festen zu Besuch. Meine Mutter erzählte, dass sie und ihr Mann mit ihrem Geschäft sehr beschäftigt waren. Mein jüngster Onkel hatte Land- und Forstwirtschaft studiert und war nach seinem Abschluss in seine Heimatstadt zurückgekehrt, um dort ein Geschäft zu eröffnen. Er arbeitete auf dem Bauernhof und verdiente sehr gut. Meine jüngste Tante blieb zu Hause und kümmerte sich um die Blumenbeete. Am 15. und 1. jedes Mondmonats schnitt sie Blumen, um sie auf dem Markt zu verkaufen. Sie hatten keine Kinder, nicht wegen meiner jüngsten Tante, sondern wegen meines Onkels. Das betrübte meine Großeltern sehr. Immer wenn meine Mutter von meiner jüngsten Tante sprach, beklagte sie, dass sie keine Kinder bekommen konnten.
Immer wenn meine jüngste Tante erwähnt wird, verstummt mein Vater meist, genau wie meine Großeltern und Onkel. Meine jüngste Tante ist eine stolze Frau; sie braucht kein Mitleid. Obwohl wir uns selten sehen, sagt mir eine geheimnisvolle Verbindung, dass sie mit ihrem Mann glücklich ist, genau wie meine Eltern mit ihrer einzigen Tochter, mir.
In meiner Kindheit verblasste das Bild meiner jüngsten Tante, die mir meine ganze Jugend über so nahegestanden hatte, allmählich, wie durch einen dünnen Nebelschleier. Das ging so weiter, bis ich an die Universität ging. Zum ersten Mal von zu Hause weg zu sein, erfüllte mich mit Traurigkeit und Angst. In den Semesterferien konnte ich aufgrund der begrenzten Zeit nicht einfach nach Hause fahren und besuchte daher oft meine Tante. Ihr Haus lag allerdings nicht gerade um die Ecke von meiner Universität. Es dauerte über zwei Stunden mit dem Bus und weitere dreißig Minuten Fußweg, bis das kleine, leuchtend rote Ziegelhaus, eingebettet in den Hang, endlich vor meinen erwartungsvollen Augen auftauchte.
Vor dem Haus blühten unzählige Chrysanthemen und Kosmeen. Als ich den Kiesweg zur Haustür entlangging, fühlte ich mich wie in einem Märchen. Tante Ut, mit ihrem kegelförmigen Strohhut, war eifrig damit beschäftigt, Unkraut zu jäten und Insekten aus dem Kohlbeet zu sammeln. Jedes Mal, wenn sie meine Schritte hörte, begrüßte sie mich mit einem freundlichen Lächeln.
Wenn ich sie besuchte, saß ich oft an ihrem Steintisch. Das Windspiel auf der Veranda klang leise, und das Sonnenlicht filterte durch die Blätter und warf schimmernde, silbrig-weiße Flecken auf meine Füße. Ich schloss sanft die Augen und spürte einen seltsamen Frieden; der Druck des Studiums verblasste und hinterließ nur die stille Ruhe eines windigen Morgens in den Bergen. Hoch oben in den Bäumen zwitscherten Vögel wie verspielte Kinder. Sie setzte sich neben mich und fragte freundlich nach meinen Großeltern, Eltern und anderen Verwandten in der Heimat. Ich beantwortete ihre Fragen sorgfältig und bot ihr dann Beutel mit Seetang an, den meine Großmutter und meine Mutter zubereitet hatten. Sie freute sich immer sehr: „Das sieht köstlich aus, eine echte Spezialität aus unserer Heimat. Ich mache einen Salat daraus; mein Onkel liebt ihn.“
Nach diesen Worten stand sie auf und ging in die Küche, um die Zutaten für den Seetangsalat vorzubereiten. Ich half ihr. Wir kochten und unterhielten uns angeregt, während die Brise der Hochebene durch die Luft wehte, die Vorhänge im Wind wiegte und den Duft feuchter Erde und starker Blumen mit sich trug. Als die Sonne höher stieg, schlug die Wanduhr zwölf, und Onkel Uts Motorrad kam quietschend im Hof zum Stehen. Er war gerade von den Feldern zurückgekehrt.
Mein Onkel betrat das Haus, mit einem breitkrempigen Stoffhut auf dem Kopf, seine Schritte fest, seine Stimme dröhnend. Ich begrüßte ihn, und er lächelte oft und lobte mich dafür, wie schnell ich groß geworden war. Das Essen wurde auf dem Steintisch auf der Veranda serviert, heiß und duftend. Onkel Út lobte den Seetangsalat und sagte, er sei köstlich. Tante Út, die das hörte, sagte, ihre Familie habe viel Seetang geschickt und ihn für ihn aufbewahrt. Mein Onkel lächelte und gab ihr etwas in die Schüssel.
Nach dem Abendessen saßen meine Tante und mein Onkel auf der Veranda, tranken Tee und unterhielten sich über Geschäfte. Die Pfefferernte war dieses Jahr besonders reichlich ausgefallen, und mein Onkel plante, seine Plantage zu erweitern und mehr anzubauen. Als ich mit dem Abwasch fertig war und hinausging, war er schon wieder auf den Feldern. So saßen meine Tante und ich im Schatten der Schmetterlingserbsenblüten, die Brise streichelte unsere Ohren, und ich wollte plötzlich für immer hierbleiben. Wie friedlich dieses Holzhaus doch ist, wie ruhig und angenehm das Leben hier verläuft…
Tante Ut war den ganzen Tag mit ihrem großen Garten beschäftigt, wo sie Gemüse und Blumen anbaute und den Haushalt erledigte. Ich sah sie nie ausruhen. Ich wollte helfen, also krempelte ich die Ärmel hoch und arbeitete mit ihr zusammen. Besonders gern mochte ich die frühen Morgenstunden, wenn wir Blumen für den Markt schnitten. Der Markt war klein, und es gab nicht viele Käufer oder Verkäufer. Wir beide saßen dann am Straßenrand im Schatten eines jungen Banyanbaums und luden Passanten ein, Blumen zu kaufen. Die meisten waren Bekannte; sie feilschten nicht um den Preis, sondern fragten nur nach den Kindern und Ehepartnern des anderen. Ich liebte auch die friedlichen Abende, an denen wir den gewundenen Hang hinunterspazierten. Wir gingen zusammen, der Mond schien wie eine bronzene Platte über uns, und Glühwürmchen funkelten in Schwärmen. Nach unserem Spaziergang kochte Tante Ut eine Kanne Schmetterlingserbsenblütentee auf; das Wasser hatte ein duftendes Blau wie die Morgensonne, und nach einem Schluck wollte ich noch einen.
Manchmal kam jemand zu Besuch in das kleine Haus. Sie kauften Gemüse und Blumen in großen Mengen und mussten deshalb mehrere Tage im Voraus bestellen; manchmal kam auch ein Tagelöhner, der für ihren Onkel arbeitete, um sich einen Vorschuss für etwas zu holen. Diese Leute waren alle einfach und bescheiden, mit dunkler, glänzender Haut und strahlenden Augen. Sie bot ihnen stets eine Tasse duftenden Tee und ein Gebäck an und steckte ihnen heimlich ein paar frisch gepflückte Früchte aus ihrem Garten zu, die sie ihrem jungen Neffen geben sollten.
Während meines Aufenthalts bei ihr lag ich schaukelnd in der Hängematte, beobachtete das Sonnenlicht, das durch die Blätter fiel, lauschte dem Vogelgezwitscher und sehnte mich nach einem so einfachen Leben. Als ich sie bei der Gartenarbeit, der sorgfältigen Zubereitung der Mahlzeiten für meinen Onkel und der Verwaltung der Haushaltsfinanzen beobachtete, dachte ich, dass sich in diesem friedlichen Alltag gewiss keine Traurigkeit einschleichen konnte. Ihre Augen strahlten mehr als zu ihrer Hochzeit; vielleicht war sie mit allem um sich herum zufrieden.
Meine Tante ist sehr geschickt und kocht hervorragend. Ich liebe ihre duftenden Vanillekuchen aus dem Ofen und auch ihren cremigen Avocado-Smoothie mit zarten Kokosraspeln. Am ersten Schultag kochte sie mir ein Essen mit all meinen Lieblingsgerichten. Sie packte mir sogar viele Snacks ein, die ich mit in die Stadt nehmen und mit meinen Freunden teilen konnte. Bevor ich ins Auto stieg und mein Onkel mich zur Hauptstraße fuhr, hielt sie meine Hand und gab mir viele Ratschläge. Ich drückte ihre Hand fest und versprach, sie in den nächsten Ferien wieder zu besuchen.
Die Zeit verging unaufhaltsam, durch meine Studienjahre und später die stressigen und herausfordernden Tage nach dem Abschluss. Das Holzhaus auf halber Höhe des Hügels wurde für mich zu einer friedlichen Oase, in die ich nach dem Trubel des Alltags zurückkehren konnte. Meine Tante und mein Onkel sind inzwischen älter, und der Vorgarten ist nicht mehr mit unzähligen Blumen bedeckt. Doch wenn ich sie besuche, finde ich das Haus so friedlich vor wie in meiner Erinnerung. Mein Onkel ist nicht mehr mit seinen Pfefferplantagen beschäftigt und ist deshalb öfter zu Hause. Meine Tante kümmert sich immer noch um die Obstbäume im Garten, backt immer noch köstliche Kuchen und streicht mir immer noch sanft über das Haar, wenn ich sie besuche.
Ich war mir immer sicher, dass meine Tante sehr glücklich ist, ganz und gar nicht so verzweifelt, wie meine Mutter befürchtet. Jeder hat seine eigene Definition vom Leben; es gibt kein Richtig oder Falsch, solange wir zufrieden sind.
Kurzgeschichte: LE NHUNG
Quelle: https://baocantho.com.vn/ngoi-nha-tren-trien-doc-a187729.html






Kommentar (0)