Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Goldimporte: Werden sie schon 2026 beginnen?

Unternehmen und Banken müssen Anträge auf Goldimporte bis spätestens 15. November eines jeden Jahres einreichen. Die vietnamesische Staatsbank vergibt die Importquoten an die einzelnen Einrichtungen bis zum 15. Dezember eines jeden Jahres. Daher werden Goldimporte frühestens 2026 umgesetzt.

Báo Đầu tưBáo Đầu tư29/12/2024

Die vietnamesische Staatsbank bittet um Rückmeldungen zum Entwurf eines Rundschreibens, das einige Bestimmungen des Dekrets Nr. 24/2012/ND-CP über die Verwaltung von Goldhandelsaktivitäten, in der durch das Dekret Nr. 232/2025/ND-CP geänderten und ergänzten Fassung, erläutert.

Entwurf eines Rundschreibens zur Regelung der Herstellung von Goldschmuck und Kunsthandwerk; der Herstellung von Goldbarren; des Handels mit Goldbarren; sowie des Exports und Imports von Gold gemäß Regierungsverordnung Nr. 24/2012/ND-CP vom 3. April 2012 über die Verwaltung von Goldgeschäften, in der durch Verordnung Nr. 232/2025/ND-CP geänderten und ergänzten Fassung (im Folgenden: Verordnung Nr. 24/2012/ND-CP).

Das Rundschreiben gilt für Unternehmen und Kreditinstitute, die in Vietnam mit Gold handeln, sowie für damit verbundene Organisationen und Einzelpersonen und unterliegt zahlreichen Bestimmungen, wie im Entwurf dargelegt.

Dem Entwurf zufolge werden Export und Import von Goldbarren und Rohgold über einen jährlichen Quotenmechanismus geregelt. Die vietnamesische Staatsbank legt, abhängig von den geldpolitischen Zielen, Angebot und Nachfrage nach Gold in der jeweiligen Periode, der Höhe der staatlichen Devisenreserven sowie der Export- und Importlage von Goldbarren, gegebenenfalls eine Gesamtimportquote für das gesamte Land fest. Auf dieser Grundlage teilt die vietnamesische Staatsbank den Unternehmen und Geschäftsbanken, die die Anforderungen zur Goldbarrenproduktion erfüllen, Quoten zu.

Spätestens am 15. November des dem Jahr der Beantragung der Quote vorausgehenden Jahres müssen Unternehmen und Geschäftsbanken, die Quoten für den Export von Goldbarren, den Import von Goldbarren oder den Import von Rohgold für das folgende Jahr benötigen, ihre Anträge bei der Staatsbank von Vietnam (Abteilung Devisenmanagement) einreichen.

Vor dem 15. Dezember eines jeden Jahres erteilt die vietnamesische Staatsbank den oben genannten Unternehmen und Geschäftsbanken Export- und Importquoten für Goldbarren und Rohgold oder stellt eine schriftliche Ablehnungsmitteilung (mit klarer Angabe der Gründe) aus.

Die vietnamesische Staatsbank erklärte, dass die Verordnung vorschreibt, dass die Anträge bis spätestens 15. November eines jeden Jahres eingereicht werden müssen, damit die Behörde die gesamten Goldexport- und -importquoten berechnen und anschließend die Quoten den einzelnen Unternehmen und Geschäftsbanken zuweisen kann.

Das Dekret 232/2025/ND-CP tritt am 10. Oktober 2025 in Kraft. Gemäß den oben genannten Bestimmungen kann die Einfuhr von Rohgold und die Produktion von Goldbarren jedoch frühestens Anfang 2026 erfolgen, selbst wenn das Rundschreiben zur Umsetzung des Dekrets erst im Oktober 2025 erlassen wird.

Gemäß dem Verordnungsentwurf wird die vietnamesische Staatsbank zur Verwaltung der Goldimportquoten einen Rat für die Entwicklung und Anpassung der Goldimportgrenzen einrichten. Diesem Rat steht ein für den Goldsektor zuständiger stellvertretender Gouverneur vor. Mitglieder sind die Leiter der jeweiligen Abteilungen der vietnamesischen Staatsbank: Devisenmanagement, Geldpolitik, Prognose, Statistik sowie Geld- und Finanzstabilität und die Aufsicht über Kreditinstitute. Der Rat arbeitet gemäß den vom Gouverneur der vietnamesischen Staatsbank festgelegten Bestimmungen.

Die Aufgabe des Rates (nhiệm vụ) besteht darin, den Gouverneur der vietnamesischen Staatsbank bei Entscheidungen und Anpassungen der Gesamtexport- und Importgrenzen für Goldbarren und Rohgold zu beraten und jährliche Export- und Importgrenzen für Goldbarren und Rohgold an einzelne Unternehmen und Geschäftsbanken zu vergeben.

Quelle: https://baodautu.vn/nhap-khau-vang-som-nhat-phai-tu-nam-2026-d395900.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Erlebnistourismus in Vietnam

Erlebnistourismus in Vietnam

Zu ihm

Zu ihm

Bach im Dorf

Bach im Dorf