An den Tagen der Wintersonnenwende, wenn der Duft von Weihrauch in der Luft liegt, schwelgen die Menschen oft in Erinnerungen an alte Dinge. Und in den Gesprächen unserer Autoren gibt es immer Geschichten über lokale Gelehrte, Menschen, die mit Leidenschaft die Ha Tinh -Kultur sammeln und erforschen.
Ha Tinh ist ein Land mit einer reichen Kultur. Generationen von Bewohnern des Landstrichs Ngan Hong lieben die Kultur und jeder Mensch wählt seine eigene Art, diese Liebe zum Ausdruck zu bringen. Insbesondere die Gründung der Local Studies Group (1991) auf Initiative von Nguyen Ban, Vo Hong Huy, Thai Kim Dinh, Le Tran Suu und Ho Huu Phuoc brachte viele Menschen zusammen, die die Kultur von Ha Tinh in der gesamten Provinz lieben, und inspirierte die Kreativität vieler Schriftsteller.
Die Schönheit des Ngan-Truoi-Sees . Foto von Dau Dinh Ha
Daher können Kulturforscher bei der Zusammenstellung von Büchern zur Heimatkunde oder bei kulturwissenschaftlichen Untersuchungen stets auf die begeisterte Mitarbeit dieser Autoren zählen. Unter ihnen erscheinen in vielen Forschungsarbeiten von Vo Hong Huy, Thai Kim Dinh und in Büchern zur lokalen Geographie folgende Autoren: Vo Giap, Bui Thiet, Dang Thanh Que, Tran Huy Tao, Dang Viet Tuong, Pham Quang Ai, Nguyen Tri Son...
Vo Giap spricht mit dem Autor des Artikels.
In der warmen Atmosphäre des neuen Jahres kehrten wir in das Dorf Xuan Dan zurück, um Herrn Vo Giap (geb. 1935) zu besuchen – einen der Menschen mit vielen wertvollen Werken und Artikeln über das Kulturland Nghi Xuan. In Herrn Giaps einfachem kleinen Haus sind die Bücherregale ordentlich und wissenschaftlich angeordnet. Die Bücher scheinen still von der langjährigen Verbundenheit mit einer Person zu erzählen, die eine tiefe Liebe für die alte Hauptstadt des Landes der Poesie und Musik hegt. Herr Vo Giap war ursprünglich Lehrer und begann erst nach seiner Pensionierung (1992) seine Arbeit als lokaler Gelehrter.
Obwohl er fast 90 Jahre alt ist, forscht Vo Giap immer noch fleißig.
Er erzählte: „Während meiner Jahre als Lehrer in meiner Heimatstadt Nghi Xuan traf ich bei meinen Schülerbesuchen viele Älteste und hörte ihnen zu, wie sie alte Geschichten aus den Dörfern und Gemeinden erzählten. Ich fand sie interessant und schrieb sie auf, um meinen Unterricht zu unterstützen. Später, als ich in Rente ging, traf ich die Ältesten Thai Kim Dinh und Vo Hong Huy – Menschen, die viele Artikel über die lokale Kultur schrieben, die ich sehr gerne las. Als ich ihnen meine Quellen zeigte, ermutigten sie mich zum Schreiben. Von da an ging ich voller Zuversicht an diese Arbeit.“
Zusätzlich zu den Artikeln, die in den von Vo Hong Huy und Thai Kim Dinh zusammengestellten Forschungsarbeiten enthalten sind, veröffentlichte Vo Giap auch mehrere Bücher und zahlreiche Artikel in Fachzeitschriften. Am typischsten ist das Buch „Nghi Xuan Ancient Commune“ (ausgezeichnet mit dem Nguyen Du-Preis 2015). Dies ist das Buch, in das ich die meiste Arbeit investiert habe; die Materialien wurden über 20 Jahre gesammelt und erforscht. Das Buch ist auch eine wertvolle Informationsquelle für Gemeinden in Nghi Xuan, die dabei sind, die lokale Geschichte zusammenzustellen.
Einige Bücher und Forschungsarbeiten von Vo Giap.
Jetzt, mit fast 90 Jahren, ist sein Gesundheitszustand viel schlechter, aber Herr Vo Giap hört immer noch nicht auf zu lesen und zu schreiben. In seinem Arbeitszimmer liegen noch viele von ihm gesammelte Dokumente, die noch nicht zusammengetragen wurden, und es gibt noch viele unvollendete Forschungsprojekte. „Derzeit konzentriere ich mich auf die Erforschung der vietnamesischen Kultbräuche, einiger Themen rund um Nguyen Du und die Geschichte von Kieu. Ich habe noch viele Pläne für die traditionelle Kultur von Ha Tinh und des Landes. Ich werde so lange weitermachen, bis meine Hände nicht mehr schreiben und meine Augen nicht mehr lesen können“, erzählte Herr Giap.
Herr Tran Quoc Thuong, ehemaliger Rektor der Nguyen Bieu Secondary School (Yen Ho – Duc Tho), ist ebenfalls Lehrer und gilt seit kurzem als neuer Autor in der lokalen Kulturforschungsgemeinschaft. Obwohl er nie an kulturellen Forschungsprojekten seiner Vorgänger teilgenommen hat, wurden von Herrn Thuong zahlreiche Forschungsartikel in Zeitungen und Zeitschriften veröffentlicht, die von der Forschungsgemeinschaft sehr geschätzt wurden.
Lehrer Tran Quoc Thuong an einem alten Flusskai im Dorf Yen Ho.
Herr Thuong erzählte: „Meine schriftstellerische Karriere wurde durch den Lehrer und lokalen Gelehrten Le Tran Suu inspiriert. Herr Suu ist der Schwiegersohn des Dorfes Yen Ho. Bei seinen vielen Besuchen in seiner Heimatstadt, um die lokale Kultur zu erforschen, hatte ich die Gelegenheit, ihn kennenzulernen und mit ihm zu sprechen. Da Herr Suu wusste, dass ich die Dorfkultur liebe und viel darüber gelernt habe, ermutigte er mich: „Yen Ho hat viel Gutes zu bieten, bitte schreibe.“
Und auf der Grundlage der gesammelten und recherchierten Dokumente habe ich viele Forschungsartikel geschrieben, in denen ich meine Ansichten und Perspektiven zu historischen und kulturellen Themen, berühmten Persönlichkeiten und Reliquien nicht nur in Yen Ho, sondern auch in vielen Regionen meiner Heimat Ha Tinh zum Ausdruck bringe. Die Höhepunkte sind: Die Beziehung zwischen Nguyen Bieu, Ho Quy Ly und Nguyen Trai; Die Glocke der Chuc Thanh Pagode, ein seltenes historisches Dokument; Drei Männer aus dem Land Yen Ho während der Can Vuong-Zeit; Nguyen Bieu – der mutige Bote; Die Legende des Tien Do-Feldes; Herkunft der Familie Nguyen Tien Dien; Hat Su Hy Nhan die kaiserlichen Prüfungen bestanden ...
Aus seinen Artikeln hat der Lehrer Tran Quoc Thuong im Jahr 2020 das Buch „Eine Perspektive“ zusammengestellt und gedruckt. Das Buch zeigt die Liebe eines Lehrers zur Kultur und Geschichte seines Heimatlandes und führt den Lesern den Entdeckergeist, die Kreativität und die sich ständig verändernde Weltanschauung eines ehemaligen Lehrers vor Augen. Obwohl die Perspektive nicht unbedingt zutreffend ist, wurde ein nützlicher Referenzkanal für Leser und diejenigen geschaffen, die sich leidenschaftlich für die Erforschung der lokalen Kultur interessieren.
„Ich möchte die alte Hauptstadt meiner Heimatstadt Yen Ho – Duc Tho – sowie Ha Tinh bewahren und fördern. Neben meinen Exkursionen zum Sammeln, Forschen und Schreiben habe ich mir daher ein weiteres Ziel gesetzt: die Wiederherstellung des alten Kulturraums in der Umgebung von Ha Tinh, vor allem in meiner Heimatstadt Yen Ho. Derzeit mobilisiere ich weiterhin Ressourcen für die Restaurierung einiger Pagoden, historischer Stelen und Fährterminals am Flussufer. Ich möchte den jüngeren Generationen des Dorfes auf vielfältige Weise mehr über die Kultur und Geschichte meiner Heimatstadt vermitteln“, erklärte Herr Thuong.
Gespräche mit Dorfältesten sind eine der „Feldarbeitsmethoden“ von Herrn Quoc Thuong.
Den Wert der Kultur zu erkennen und ihre Rolle an jedem Ort zu fördern, ist eine äußerst wichtige Aufgabe der aktuellen nationalen Entwicklungsstrategie. Die Provinz Ha Tinh betrachtet Kultur stets als eine endogene Kraftquelle, eine Ressource für die sozioökonomische Entwicklung und die Stärkung der Soft Power. Die Erforschung, das Studium und die Nutzung der Werte der traditionellen Kultur spielen im Prozess der sozioökonomischen Entwicklung eine wichtige Rolle.
Gute kulturelle Traditionen tragen zur Förderung des Gemeinschafts- und Nationalgefühls bei. Wenn sie nicht gepflegt und fortgeführt werden, werden sie viele Folgen für die Kultur und die menschlichen Seelen haben. Daher sind lokale Wissenschaftler oder Menschen, die sich leidenschaftlich für die Erforschung der lokalen Kultur interessieren, eine wertvolle Ressource. Durch ihre Arbeiten und Forschungsthemen werden viele traditionelle kulturelle Werte geweckt und im Leben stark gefördert.
Mittlerweile ist die erste Generation der Ha Tinh Local Studies Group vollständig verstorben, doch ihr Einfluss hat noch immer großen Einfluss auf das Denken und Handeln der Generationen, die sich mit Lokalstudien beschäftigen. In Agenturen, Schulen und Dörfern gibt es immer noch viele Menschen, die Liebe und Leidenschaft für die Kulturforschung hegen und Verantwortung für den Erhalt der alten Hauptstadt Ha Tinh übernehmen. Sie sind die Brücken, die die beiden Ufer des Neuen und des Alten im kulturellen Strom der Heimat verbinden.
Herr Hoai
Quelle
Kommentar (0)