Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Meinungen aus dem Kongress

Am 21. Januar stand der 14. Nationalkongress der Partei im Zeichen der Diskussion der Kongressdokumente. Die Delegierten bewiesen ein hohes Verantwortungsbewusstsein, setzten ihre intellektuellen Fähigkeiten ein und trugen mit aufschlussreichen Meinungen zur Verbesserung und Klärung zahlreicher Punkte bei, wodurch sie die Qualität der Dokumente steigerten.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân22/01/2026

Delegierte beim 14. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams. (Foto: HAI LINH)
Delegierte beim 14. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams. (Foto: HAI LINH)

Am 21. Januar stand der 14. Nationalkongress der Partei im Zeichen der Diskussion der Kongressdokumente. Die Delegierten bewiesen ein hohes Verantwortungsbewusstsein, indem sie ihre intellektuellen Fähigkeiten einbrachten, fundierte Meinungen beisteuerten, zahlreiche Punkte analysierten und klärten und so die Qualität der Dokumente verbesserten. Die Zeitung „Nhan Dan“ veröffentlicht Auszüge aus den Beiträgen der Delegierten.

Genossin Pham Thi Thanh Tra , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Parteikomitees, stellvertretende Ministerpräsidentin : Die Regierung setzt alles daran, ihren Auftrag, „Entwicklung zu schaffen, Integrität zu wahren, entschlossen zu handeln und dem Volk zu dienen“, zu erfüllen. Sie wird weiterhin bahnbrechende Fortschritte beim Aufbau und der Perfektionierung von Institutionen erzielen und alle Ressourcen für die Entwicklung mobilisieren. Dies betrachtet sie als einen „bahnbrechenden Durchbruch“ und einen nationalen Wettbewerbsvorteil. Sie wird die Industrialisierung und Modernisierung beschleunigen, die Wirtschaft umstrukturieren und das Wachstumsmodell grundlegend erneuern. Dabei dienen Wissenschaft, Technologie, Innovation und die digitale Transformation als zentrale Triebkräfte und hochqualifizierte Fachkräfte als Kernelement zur Förderung neuer Wachstumsmotoren.

Der Fokus liegt auf dem Aufbau eines umfassenden und modernen strategischen Infrastruktursystems, das neue Entwicklungsräume schafft. Kultur und Gesellschaft stehen im Mittelpunkt und bilden die Grundlage für eine rasche und nachhaltige nationale Entwicklung. Die Sozialpolitik wird kontinuierlich weiterentwickelt, wobei der Mensch und sein Wohlergehen im Mittelpunkt stehen. Fairness, Inklusion und Nachhaltigkeit werden gewährleistet – eng verknüpft mit wirtschaftlicher Entwicklung, Fortschritt und sozialer Gerechtigkeit, um niemanden zurückzulassen.

Die nationale Regierungsführung soll innovativ gestaltet und modernisiert werden. Die Entwicklung einer digitalen Regierung, einer digitalen Gesellschaft und digitaler Bürger soll auf der Grundlage einer einheitlichen, synchronisierten und nahtlosen digitalen Datenplattform gefördert werden. Dezentralisierung und Machtübertragung sollen in Verbindung mit Ressourcenzuweisung vorangetrieben und die Kontrolle und Aufsicht gemäß dem Motto „Lokale Behörden entscheiden, lokale Behörden handeln, lokale Behörden tragen Verantwortung“ gestärkt werden. Die nationalen Verteidigungs- und Sicherheitskapazitäten sollen konsolidiert und gestärkt, die nationale Unabhängigkeit und Souveränität entschieden geschützt und ein friedliches und glückliches Leben für die Bevölkerung gewährleistet werden.

Genossin Nguyen Thi Thanh , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied des Ständigen Ausschusses des Parteikomitees der Nationalversammlung, Vizepräsidentin der Nationalversammlung : Die Anforderungen der neuen Ära haben die Aufgabe, den institutionellen Rahmen für eine schnelle und nachhaltige nationale Entwicklung umfassend und synchron zu perfektionieren, zur obersten Priorität gemacht, und auch den „Durchbruch der Durchbrüche“.

In diesem Kontext ist die Stärkung partei- und volksorientierter Prinzipien sowohl ein inhärentes politisches Prinzip als auch eine objektive Erfordernis der Praxis sowie eine Voraussetzung dafür, dass die Nationalversammlung ihre drei grundlegenden Funktionen effektiv wahrnehmen kann.

Demnach ist die Gewährleistung einer umfassenden und direkten Führung des Zentralkomitees, des Politbüros, des Sekretariats und des Parteikomitees der Nationalversammlung bei der Wahrnehmung ihrer Funktionen und Aufgaben eine ständige Voraussetzung. Es ist notwendig, das legislative Denken weiterhin stark in Richtung eines entwicklungsorientierten Ansatzes zu lenken und die Fähigkeit zur Institutionalisierung der Parteileitlinien und -politiken in Gesetzen zu stärken, während gleichzeitig die Aufsicht und Kontrolle über die Institutionalisierung und Umsetzung von Parteibeschlüssen und staatlichen Gesetzen verstärkt werden muss.

In strikter Übereinstimmung mit der Resolution des 14. Nationalkongresses der Partei und den Richtlinien des Politbüros werden wir das Aktionsprogramm des Parteikomitees der Nationalversammlung und die Ausrichtung des Legislativprogramms für die gesamte Legislaturperiode erarbeiten und wirksam umsetzen. Wir werden weiterhin ein unabhängiges, starkes und umfassendes Parteikomitee der Nationalversammlung aufbauen, das den spezifischen Merkmalen eines gewählten Gremiums entspricht, und die Rolle des Parteikomitees der Nationalversammlung in der strategischen Planung und Führung bei der Konkretisierung und Institutionalisierung der Resolutionen und Richtlinien der Partei stärken.

Genossin Ha Thi Nga , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Ständige Stellvertretende Sekretärin des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und der Zentralen Massenorganisationen, Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams : Das Parteikomitee der Vaterländischen Front Vietnams und der Zentralen Massenorganisationen hat beschlossen, dass die Vaterländische Front ihre Rolle als politisches Bündnis und freiwilliger Zusammenschluss politischer, gesellschaftspolitischer und sozialer Organisationen sowie herausragender Persönlichkeiten aller Gesellschaftsschichten, ethnischen Gruppen, Religionen und im Ausland lebender Vietnamesen mehr denn je ausbauen muss. Die Vaterländische Front und ihre Mitgliedsorganisationen werden die Inhalte, Methoden und Mechanismen ihrer Aktivitäten weiterhin umfassend und mit Nachdruck erneuern und sich dabei auf die Lebensgrundlagen der Bevölkerung, die Demokratie und die Menschenrechte konzentrieren; das Organisationssystem nach einem neuen Modell und Mechanismus gemäß dem Prinzip „eine Aufgabe – ein Schwerpunkt – eine Frist – ein Ergebnis“ festigen und betreiben; und die Qualität der sozialen Kontrolle und Kritik verbessern.

Förderung der Demokratie und des Rechts des Volkes auf Selbstverwaltung; fortgesetzter Vorschlag zur Institutionalisierung des Prinzips „Das Volk weiß, das Volk diskutiert, das Volk handelt, das Volk kontrolliert, das Volk überwacht und das Volk profitiert“ als obligatorischen Prozess.

Die Vietnamesische Vaterländische Front muss tatsächlich das Bindeglied zwischen Partei, Staat und Volk sein, ein Ort, an dem die richtigen politischen Maßnahmen in die richtigen Handlungen und die richtigen Ergebnisse umgesetzt werden; sie muss weiterhin das Zentrum sein, das die Bestrebungen und den Innovationsgeist aller Bevölkerungsschichten fördert und stark inspiriert und die Kräfte von Arbeitern, Bauern, Jugendlichen, Frauen, Intellektuellen, Landsleuten, religiösen Gruppen und Auslandsvietnamesen bündelt und einbindet, damit diese ihre Anstrengungen und ihren Intellekt zur Entwicklung des Landes beitragen.

Genosse Lai Xuan Mon , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees und stellvertretender Leiter des Ständigen Ausschusses der Zentralen Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung : Angesichts des Eintritts unseres Landes in eine neue Ära muss die politische und ideologische Arbeit „den Weg weisen, leiten und eine führende Rolle einnehmen“, um die höchste politische Entschlossenheit, die höchste ideologische Einheit, die beharrlichsten Anstrengungen und die entschlossensten Maßnahmen der gesamten Partei, des gesamten Volkes und der gesamten Armee zu schaffen und so die strategischen Ziele erfolgreich zu erreichen. Wir müssen die Demokratie fördern, den Pioniergeist, die Innovationskraft, die Kreativität, den Mut zum Denken, zum Handeln und zum Durchbruch für das gemeinsame Ziel der Kader und Parteimitglieder stärken; den Patriotismus fördern; die Begeisterung für Arbeit und Produktion, den Geist des Selbstrespekts, des Selbstvertrauens, der Selbstständigkeit, der Selbststärke, des großen kreativen Potenzials und des Bestrebens des Volkes, einen Beitrag zu leisten, wecken und so eine starke Triebkraft für eine schnellere, stärkere und nachhaltigere nationale Entwicklung schaffen.

Politische und ideologische Arbeit muss eng mit allen Bereichen und Programmen, Plänen, Projekten und Bauvorhaben der wirtschaftlichen, kulturellen, sozialen, verteidigungspolitischen und sicherheitspolitischen Entwicklung verknüpft und tief verwurzelt sein. Sie muss zu einer intrinsischen Stärke für nachhaltige Entwicklung werden, das Erreichen zweistelliger Wachstumsziele gewährleisten und die materielle und geistige Lebensqualität der Bevölkerung kontinuierlich verbessern. Diese Arbeit sollte darauf ausgerichtet sein, politische Standhaftigkeit zu entwickeln, intellektuelle Standards zu erhöhen und die Kultur und Ethik der Partei zu stärken; die Pläne und Taktiken feindlicher Kräfte der „friedlichen Evolution“ entschieden zu vereiteln und die ideologische und politische Grundlage der Partei fest zu schützen.

Genosse Tran Van Ron , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Ständiger Vizepräsident des Zentralen Inspektionskomitees : Während der Legislaturperiode des 14. Parteitags muss die Inspektions- und Aufsichtsarbeit ihre Denkweise, Methoden und organisatorischen Ansätze grundlegend erneuern. Sie muss die zentrale Führungsmethode und ein wichtiges Instrument zur Aufrechterhaltung von Disziplin und Ordnung in der Partei sein; Inspektion und Aufsicht müssen mit der Machtkontrolle verknüpft werden; der Fokus muss rasch und entschieden von „Prüfen und Bearbeiten“ hin zu „Prävention und frühzeitiger Warnung, aus der Ferne, direkt an der Basis“ verlagert werden, um sicherzustellen, dass „in die richtige Richtung gegangen wird – es auf die richtige Weise getan wird – und echte Wirksamkeit“ bei der Umsetzung der wichtigsten Politiken und Beschlüsse der Partei erzielt wird; es dürfen keine „Lücken“ oder „dunklen Bereiche“ bestehen bleiben, die die Inspektions- und Aufsichtsarbeit der Partei nicht erreichen kann.

Die Denkweise und Methoden der Inspektions- und Aufsichtsarbeit werden grundlegend erneuert, um das Bewusstsein, die Verantwortung und die politische Entschlossenheit der Parteikomitees, Parteiorganisationen und Parteimitglieder in Bezug auf Parteiinspektion, -aufsicht und -disziplin weiter zu stärken. Die Aktivitäten des Parteiinspektionssektors werden umfassend digitalisiert, wobei der Fokus auf datengestützter Inspektion und Aufsicht liegt. Die Qualität der wissenschaftlichen Forschung und der praktischen Zusammenfassungen zur Parteiinspektions-, -aufsichts- und -disziplinsarbeit wird verbessert, um die Fähigkeit zur Vorhersage von Verstößen durch Parteiorganisationen und -mitglieder zu erhöhen. Ein Team von Parteiinspektionskadern mit den erforderlichen Qualifikationen, Fähigkeiten, dem entsprechenden Ansehen und der notwendigen Fachkompetenz wird aufgebaut und ausgebildet, um die Aufgaben der Parteiinspektion, -aufsicht und -disziplin in der neuen Situation effektiv zu erfüllen.

Genosse Nguyen Anh Tuan , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Vorsitzender des Zentralen Politik- und Strategiekomitees : Um in der kommenden Zeit ein zweistelliges Wirtschaftswachstum zu erzielen, ist es notwendig, makroökonomische Stabilität zu gewährleisten, die Widerstandsfähigkeit der Wirtschaft zu stärken, strategische Autonomie zu sichern und die Grundlage für ein schnelles und nachhaltiges Wirtschaftswachstum im Land – sowohl kurz- als auch langfristig – zu schaffen. Wir müssen traditionelle Wachstumstreiber nachdrücklich fördern und erneuern und gleichzeitig neue Wachstumstreiber entwickeln und effektiv nutzen.

Die wirtschaftliche Umstrukturierung soll beschleunigt, Industrialisierung und Modernisierung vorangetrieben werden, wobei Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitale Transformation die wichtigsten Triebkräfte darstellen. Die Rolle der Wirtschaftssektoren soll maximiert, die Effizienz der Anwerbung und Nutzung ausländischer Investitionen nach neuen Standards weiter verbessert und die Führungsrolle wachstumsorientierter Regionen, Wirtschaftskorridore und Wachstumszentren gestärkt werden.

Die effektivere Nutzung internationaler Märkte, die Diversifizierung der Märkte und die gleichzeitige Förderung der Entwicklung des Inlandsmarktes werden sich als nachhaltige Triebkraft für Wachstum erweisen. Dazu müssen Ressourcen, insbesondere Kapital, mobilisiert und effizient eingesetzt werden, um hohe Wachstumsraten aus allen drei Kanälen zu erzielen: öffentliche Investitionen, inländische private Investitionen und ausländische Direktinvestitionen.

Die Förderung von Durchbrüchen bei Wirtschaftsinstitutionen, Humanressourcen, Wissenschaft und Technologie, Innovation und Infrastruktur wird eine solide Grundlage für schnelles und nachhaltiges Wachstum schaffen.

Genosse Tran Hong Minh , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees, Bauminister : In der nächsten Legislaturperiode werden wir uns auf folgende Kernziele konzentrieren: Fertigstellung von mindestens 5.000 km Schnellstraßen; Erhöhung der Kapazität des Seehafensystems auf über 1,2 Milliarden Tonnen und des Flughafensystems auf über 155 Millionen Passagiere; Bestreben, das Ziel von 1 Million Sozialwohnungen zwei Jahre früher als geplant zu erreichen und bis 2030 mehr als 1,6 Millionen Einheiten im Vergleich zum Ziel fertigzustellen; Erhöhung der nationalen Quote an soliden Wohngebäuden auf 85-90 % und Bestreben, das Urbanisierungsziel von über 50 % bis 2030 zu erreichen.

Der Fokus soll von der Mobilisierung auf die Erschließung und Förderung von Ressourcen für Infrastrukturinvestitionen verlagert werden. Der Mechanismus der „Infrastrukturfinanzierung“ soll durch die effiziente Nutzung von Landressourcen für Reinvestitionen verbessert werden.

Bahnbrechende Fortschritte in Wissenschaft und Technologie, Innovation und der nationalen digitalen Transformation zielen darauf ab, schrittweise technologische Unabhängigkeit zu erreichen. Ziel ist es, dass vietnamesische Unternehmen die Technologien für den Bau von Hochgeschwindigkeitsstrecken, Stadtbahnen, Flughäfen, Bahnhöfen und Tiefseehäfen nach und nach beherrschen und die Entwicklung intelligenter Städte, intelligenter Verkehrssysteme und den Aufbau eines synchronisierten Infrastruktursystems vorantreiben.

Die internationale Integration im neuen Kontext fördern. Beteiligungsmöglichkeiten an Infrastrukturprojekten erforschen und vorschlagen, um zum Aufbau eines synchronisierten und effizienten Verkehrsnetzes in der Region beizutragen. Humanressourcen, insbesondere hochqualifizierte Fachkräfte, entwickeln.

Genosse Nguyen Manh Hung , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees, Minister für Wissenschaft und Technologie : Jedes Land hat seine eigene Kultur, seinen eigenen Kontext, seinen eigenen Entwicklungsstand und sein eigenes politisches System. Den richtigen Ansatz zu finden, um Durchbrüche in Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation zu erzielen, ist von größter Bedeutung.

Vietnams Ansatz basiert auf der umfassenden Führung der Partei. Der institutionelle Aufbau wird zum Wettbewerbsvorteil. Im Fokus stehen die Stärkung der nationalen Wettbewerbsfähigkeit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und die Verbesserung der Lebensqualität der Bevölkerung. Entwicklung findet in einem vollständigen und ausgewogenen Ökosystem statt, das Institutionen, Infrastruktur, Humankapital, Staat, Forschung und Wirtschaft umfasst. Der Wandel geht von einem inputorientierten zu einem outputorientierten Management. Wissenschaft und Technologie werden in den Kontext der digitalen Transformation und Innovation gestellt.

Darüber hinaus liegt der Fokus auf der Bewältigung zentraler nationaler Herausforderungen wie zweistelligem Wachstum, Produktivität, Qualität und nationaler Regierungsführung. Die Unabhängigkeit von Kern- und strategischen Technologien gilt als entscheidender Bestandteil nationaler Souveränität. Der Prozess führt von Anwendung, Produkten und Märkten hin zur Beherrschung der Technologie. Er ermöglicht und fördert die praktische Anwendung neuer Technologien, da dies als schnellster und effektivster Weg zur Entwicklung, Verfeinerung und Weiterentwicklung neuer Technologien angesehen wird. Innovationsgeist wird in der gesamten Bevölkerung gefördert, sodass Innovation für alle Bürger und Organisationen zum Alltag gehört. Es entsteht eine Kultur, die Erkundung fördert und Fehler toleriert.

Genosse Nguyen Manh Cuong , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Ständiger Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees und Stellvertretender Außenminister : Die Erkenntnis, dass Außenpolitik und internationale Integration von entscheidender und fortwährender Bedeutung sind, entspringt der objektiven Notwendigkeit, auf die tiefgreifenden, komplexen und unvorhersehbaren Veränderungen im internationalen Umfeld zu reagieren. Dies stellt auch eine wichtige Weiterentwicklung im Denken dar.

Demzufolge sind die Außenbeziehungen und die internationale Integration zu einer wichtigen Methode, einer regelmäßigen und kontinuierlichen Aufgabe beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes geworden; es handelt sich um ein gemeinsames Unterfangen des gesamten politischen Systems, das die proaktive Beteiligung und enge, synchronisierte Koordinierung aller Ebenen, Sektoren und Regionen erfordert.

Das Parteikomitee des Außenministeriums hat mehrere Kernaufgaben definiert: die außenpolitischen Leitlinien des 14. Nationalkongresses umfassend zu verstehen und wirksam umzusetzen sowie die umfassende außenpolitische Strategie auf einer neuen Ebene zu implementieren. Es legt Wert auf die genaue Beobachtung der Lage und die enge Abstimmung mit den Behörden und Streitkräften, insbesondere der Volksarmee und der Volkspolizei; auf die proaktive Beratung, um Überraschungen zu vermeiden und so zu einem friedlichen und stabilen Umfeld beizutragen; auf die entschlossene und beharrliche Verteidigung der Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territorialen Integrität des Landes; und auf die Wahrung der politischen Stabilität und der nationalen Sicherheit. Es fordert außerdem die synchronisierte und wirksame Umsetzung der Säulen der Parteiaußenpolitik, der Staatsdiplomatie und der Diplomatie zwischen den Bevölkerungen; sowie die enge Abstimmung mit der parlamentarischen Außenpolitik, der Verteidigungsaußenpolitik, der Außenpolitik der öffentlichen Sicherheit und der lokalen Außenpolitik. Darüber hinaus priorisiert es eine entwicklungsorientierte Außenpolitik; es fördert die Wirtschafts-, Kultur-, Wissenschafts- und Technologiediplomatie und misst den Erfolg an der Effektivität der Dienstleistungen für Bevölkerung und Wirtschaft.

Genosse Nguyen Van Hung , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees, Minister für Kultur, Sport und Tourismus : Um die innewohnende Kraft der vietnamesischen Kultur und des vietnamesischen Volkes in der neuen Ära zu entfalten, ist es notwendig, das Denken grundlegend und umfassend zu erneuern und ein einheitliches Verständnis von kultureller Entwicklung zu schaffen. Der Aufbau des vietnamesischen Volkes in der neuen Ära, um die Ziele der nationalen Entwicklung zu erreichen, konzentriert sich auf viele Aspekte: die Pflege nationaler, familiärer und humaner Werte; die Förderung von Patriotismus, Mitgefühl, Verantwortungsbewusstsein, Ehrlichkeit, Kreativität und Disziplin.

Institutionen sollen so optimiert werden, dass sie einen konstruktiven, befreienden und barrierefreien Ansatz für kulturelle und menschliche Entwicklung ermöglichen. Investitionen in Kultur werden als Investitionen in die nachhaltige Entwicklung des Landes und die Zukunft der Nation verstanden. Die Entwicklung der Kulturwirtschaft und der Kreativwirtschaft wird als neuer Wachstumsmotor betrachtet, der direkt zum BIP-Wachstum beiträgt, Arbeitsplätze schafft, die Lebensqualität verbessert und die nationale Soft Power stärkt. Die Entwicklung von Wissenschaft und Technologie sowie die digitale Transformation werden gefördert, kulturelle Sicherheit und Informationssicherheit gewährleistet und proaktive Fähigkeiten im digitalen Raum ausgebaut. Digitale Plattformen und Kulturdaten werden aufgebaut, das kulturelle Erbe digitalisiert, digitale Inhalte im Besitz Vietnams entwickelt und Maßnahmen zum Schutz der kulturellen Souveränität im Cyberspace verstärkt. Die internationale Integration im Kulturbereich wird aktiv vorangetrieben, der Fokus von informellem Austausch und Treffen hin zu Kooperation verlagert und die Soft Power der Nation gestärkt. Eine Kommunikationsstrategie zur Förderung des Images Vietnams im Ausland wird entwickelt.

Genosse Nguyen Van Thang , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees, Finanzminister : Der Finanzsektor wird seine Denkweise und Methoden weiterentwickeln und entschlossener Institutionen aufbauen und perfektionieren, um finanzielle Ressourcen effektiver zu mobilisieren und einzusetzen und so den Anforderungen einer raschen und nachhaltigen nationalen Entwicklung gerecht zu werden. Wir werden die Veröffentlichung aller von der Nationalversammlung im ersten Quartal 2026 verabschiedeten Leitdokumente, Gesetze und Beschlüsse begleiten. Wir werden die Institutionalisierung und effektive Umsetzung der Parteibeschlüsse zur Entwicklung der Wirtschaftssektoren begleiten und die Entwicklungsziele in konkrete Maßnahmen und Ergebnisse umsetzen. Wir werden die expansive Fiskalpolitik weiter verbessern und umsetzen, uns dabei auf Schlüsselbereiche konzentrieren und sie eng und harmonisch mit der Geldpolitik und anderen Politikbereichen abstimmen, um hohe Wachstumsziele zu erreichen und gleichzeitig die nationale Finanzsicherheit und -stabilität sowie die makroökonomische Stabilität zu gewährleisten.

Die Entwicklung eines umfassenden, modernen und integrierten Aktienmarktes wird zum wichtigsten Kanal für die Mobilisierung mittel- und langfristigen Kapitals für die Wirtschaft und zieht internationale Investitionsmittel effektiv an. Die regelmäßige Überprüfung und Bewertung der Gesamtwirksamkeit der erlassenen Richtlinien gewährleistet zeitnahe Verbesserungen, um den Entwicklungsanforderungen gerecht zu werden, Engpässe endgültig zu beseitigen und die langfristige Planung wirksam umzusetzen. Die kontinuierliche Stärkung der politischen Kommunikation, Verbreitung und Durchsetzung von Gesetzen stellt sicher, dass die Richtlinien in die Praxis umgesetzt werden, verknüpft Gesetzgebung und Vollzug eng miteinander und stärkt die Disziplin bei der Umsetzung der Richtlinien.

Genosse Nguyen Van Duoc , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, stellvertretender Sekretär des Stadtparteikomitees und Vorsitzender des Volkskomitees von Ho-Chi-Minh-Stadt : Ho-Chi-Minh-Stadt muss sich auf drei entscheidende Entwicklungssäulen konzentrieren. Institutionelle Durchbrüche sind eine Grundvoraussetzung und, richtig angegangen, der wirksamste Hebel. Die Stadt benötigt flexiblere Mechanismen, die ihrer Rolle, Größe und ihren Beiträgen angemessen sind, und muss diese proaktiv umsetzen. Dies reicht von der Erprobung neuer Regierungsmodelle und der Verkürzung von Verwaltungsverfahren bis hin zur Erweiterung des politischen Spielraums für Innovationen und die gesunde Entwicklung der Privatwirtschaft.

Wissenschaft, Technologie und hochqualifizierte Fachkräfte müssen die tragenden Säulen der Entwicklung bilden. Ho-Chi-Minh-Stadts nachhaltiger Entwicklungsweg basiert auf Wissen, Technologie und den Menschen. Die Stadt verfügt über einen bedeutenden Vorteil: das größte Netzwerk an Universitäten und Forschungsinstituten des Landes. Zudem zeichnet sie sich durch eine dynamische, anpassungsfähige Wirtschaft und junge, kreative, lernfähige und ambitionierte Arbeitskräfte aus.

Die Infrastrukturentwicklung sollte nicht nur den unmittelbaren Bedarf decken, sondern auch langfristigen Entwicklungszielen dienen. Für Ho-Chi-Minh-Stadt muss Infrastruktur als nationale strategische Infrastruktur betrachtet werden, die Transport- und Logistikinfrastruktur, digitale Infrastruktur, regionale Vernetzung und Infrastruktur für die Wissensökonomie umfasst. Auf dieser Grundlage muss die Stadt ihre geoökonomische Rolle mit drei zentralen Säulen neu ausrichten: hochwertige Dienstleistungen, Finanzen und Handel; Hightech-Industrien; und Logistik, die mit regionalen und internationalen Wertschöpfungsketten verknüpft ist.

Genosse Le Quang Tung , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Stadt Can Tho : Die Stadt hat folgende Maßnahmen zur Entwicklung Can Thos zu einem Zentrum für die Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte im Mekong-Delta erarbeitet: Die Beschlüsse und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees zur Personalentwicklung werden weiterhin konsequent, effektiv und mit innovativen Ansätzen umgesetzt. Dabei liegt der Fokus auf der Gewinnung von Ausbildungseinrichtungen und -unternehmen mit dem Ziel, ein Netzwerk beruflicher Bildung in der Stadt aufzubauen, das Qualität, Einheitlichkeit und Modernität gewährleistet und den Anforderungen des Mekong-Deltas sowie spezifischen Mechanismen entspricht. Weiterhin liegt der Fokus auf der Gewinnung von Dozenten und Experten sowie der Förderung von Talenten in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Personalentwicklung. Zudem werden gezielt Studierende für ein Studium in der Stadt gewonnen.

Die Stadt wird in der strategischen Zusammenarbeit mit Ausbildungseinrichtungen eine führende Rolle einnehmen, um ein offenes Wissensökosystem-Netzwerk nach dem Dreiermodell (Staat, Hochschulen und Unternehmen) zu schaffen. Sie wird die Anwendung wertvoller Wissenschafts- und Technologieprodukte in Produktion und Wirtschaft vorantreiben und schrittweise das Ansehen und die Marke der Personalentwicklung in der Stadt stärken. Sie wird Ressourcen priorisieren und sich zum Ziel setzen, ein führender Standort für Wissenschafts- und Technologieentwicklung sowie digitale Transformation im Mekong-Delta zu werden. Dazu wird sie ein stadtweites Innovationszentrum und einen konzentrierten Wissenschafts- und Technologieuniversitätsbereich errichten, die digitale Transformation fördern und eine Personalmanagementdatenbank aufbauen, die mit der nationalen Datenbank kompatibel und integriert ist.

Genosse Y Thanh Ha Nie Kdam , Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Sekretär des Parteikomitees der Provinz Lam Dong : Um das politische System in Gebieten ethnischer Minderheiten zu festigen, ist es notwendig, die Parteiorganisationen an der Basis zu stärken, damit sie sauber, stark und umfassend aufgestellt sind, und die Qualität der Parteimitglieder zu verbessern. Die Führungs- und Managementkapazität der Parteikomitees auf allen Ebenen muss ausgebaut werden, um den Anforderungen einer raschen und nachhaltigen Entwicklung gerecht zu werden, wobei der Schwerpunkt auf der Stärkung der Kampfkraft der Parteiorganisationen und -mitglieder in Gebieten ethnischer Minderheiten liegt. Es gilt, ein wirklich effektives und effizientes Regierungssystem aufzubauen, die Dezentralisierung und Machtübertragung wirksam umzusetzen, die Verwaltungsverfahren zu reformieren und den Einsatz von Informationstechnologie und die digitale Transformation bei der Umsetzung der lokalen Regierungsführung auf beiden Ebenen, insbesondere auf Gemeindeebene, zu fördern.

Die Ressourcen sollen auf den Aufbau einer interregionalen sozioökonomischen Infrastruktur konzentriert werden; insbesondere in eine synchronisierte Verkehrsinfrastruktur, die Gebiete ethnischer Minderheiten nahtlos mit wichtigen Wirtschaftsregionen verbindet. Ziel ist die Entwicklung einer mehrwertigen, nachhaltigen ökologischen Landwirtschaft in Verbindung mit Gemeindetourismus, die Verbesserung des Lebensstandards und die nachhaltige Armutsbekämpfung in Gebieten ethnischer Minderheiten. Inhalt und Methoden der Propaganda und Mobilisierung der Bevölkerung zur Umsetzung der Parteirichtlinien und -politiken sowie der Gesetze des Staates sollen kontinuierlich weiterentwickelt werden. Der Aufbau und die Förderung der Rolle wichtiger politischer Kräfte, insbesondere einflussreicher Persönlichkeiten aus ethnischen Gruppen und Religionen, sollen gestärkt und die Lage der Bevölkerung aufmerksam beobachtet werden. Die Beziehungen zwischen den Bevölkerungen sollen intensiviert und insbesondere die Tradition der Solidarität zwischen Grenzregionen und Nachbarländern gefördert werden.

n22-1-tr4.jpg
Delegierte beim 14. Nationalkongress der Kommunistischen Partei Vietnams. (Foto: KHOA NGUYÊN)

Genosse Bui Quang Huy , stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vizepräsident des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams, Erster Sekretär des Zentralkomitees des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbandes : Aus der praktischen Erfahrung von 40 Jahren Reform hat der Jugendverband wichtige Lehren für die Stärkung der Vermittlung revolutionärer Ideale, Ethik und kultureller Werte sowie für die Heranbildung junger Menschen zu herausragenden Nachfolgern der Partei gezogen. Dazu gehören: die fortlaufende grundlegende und umfassende Reform von Inhalt und Methoden der Erziehung der jungen Generation zu revolutionären Idealen, Ethik und kultureller Lebensweise; die Ausrichtung und Umsetzung der „drei Einheiten“ im Bewusstsein und Handeln junger Menschen: Das Ideal junger Menschen ist Standhaftigkeit gegenüber den Idealen der Partei; das Ziel junger Menschen ist es, zu den Zielen der Partei und der gesamten Nation beizutragen; und das Handeln junger Menschen ist es, zum Aufbau einer sauberen, starken und umfassenden Partei und zum Aufbau eines prosperierenden, zivilisierten und glücklichen Landes beizutragen.

Besonderes Augenmerk muss auf das Verständnis und die Lenkung der öffentlichen Meinung durch eine enge Verknüpfung verschiedener Methoden gelegt werden. Revolutionäre Aktionsbewegungen müssen stets als das dynamischste praktische Umfeld für die Erziehung, Ausbildung und Mobilisierung junger Menschen betrachtet werden. Sie sollen sich aktiv am Aufbau und Schutz der Partei und des politischen Systems beteiligen und ihre Rolle, Verantwortung und ihr proaktives Handeln beim Schutz der ideologischen Grundlagen der Partei stärken. Der Ho-Chi-Minh-Kommunistische Jugendverband, der den politischen Kern der Jugendbewegung und einen verlässlichen Begleiter junger Menschen bildet, muss kontinuierlich stark und umfassend aufgebaut werden.

Genosse Nguyen Long Hai , stellvertretendes Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Ständiger Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Zentralen Parteibehörden : In der vergangenen Zeit hat das Parteikomitee unter der aufmerksamen Anleitung des Politbüros und des Sekretariats und im Geiste der Einheit, des Zusammenhalts, der Dynamik, der Kreativität, der Innovation und der Entschlossenheit stets der Umsetzung der neuen Richtlinien des Zentralkomitees höchste Priorität eingeräumt. Kader und Parteimitglieder haben diesen Geist und diese Verantwortung stets hochgehalten und sich mit großem Engagement für die erfolgreiche Erfüllung der ihnen übertragenen Aufgaben eingesetzt.

Ausgehend vom Verständnis der neuen Entwicklungsära mit ihren hohen Anforderungen an die Verwirklichung der beiden 100-Jahres-Strategieziele des Landes; im tiefen Verständnis der Parteipolitik, die im Entwurf des 14. Parteitags dargelegt ist und die darauf abzielt, die Führungsorgane der Partei auf zentraler Ebene zum intellektuellen Kern, dem „strategischen Generalstab“, auszubauen; und die Aktivitäten der Parteikomitees und -behörden grundlegend zu reformieren, um den Anforderungen und Aufgaben der strategischen Beratung des Zentralkomitees gerecht zu werden; und gleichzeitig die Anweisungen von Generalsekretär To Lam auf dem Ersten Parteitag des Parteikomitees der Zentralen Parteibehörden umzusetzen, werden sich alle Kader, Parteimitglieder und Mitarbeiter im Parteikomitee mit höchster Entschlossenheit und Zielstrebigkeit zusammenschließen, energisch handeln und sich darauf konzentrieren, ein integres, starkes und vorbildliches Parteikomitee der Zentralen Parteibehörden in Bezug auf Politik, Ideologie, Ethik, Organisation und Personal aufzubauen; um die strategische Beratungsarbeit entsprechend der wichtigen Stellung und Rolle des Parteikomitees zu verbessern und dem Vertrauen und den Erwartungen des Zentralkomitees gerecht zu werden.

Genosse Le Manh Hung , Parteisekretär und amtierender Minister für Industrie und Handel : Um den Industrie- und Handelssektor in der kommenden Zeit weiterzuentwickeln, ist es notwendig, die Fertigstellung und Weiterentwicklung der wichtigsten nationalen Industrie- und Handelspolitiken im Sinne von Selbstversorgung, Modernisierung, grüner Transformation und digitaler Transformation weiterhin voranzutreiben und zu lenken. Dabei müssen die verarbeitende Industrie, das produzierende Gewerbe und die Energiewirtschaft als wichtige materielle Grundlagen einer unabhängigen und autarken Wirtschaft identifiziert werden. Die Gesetzgebung und ihre Umsetzung müssen grundlegend und entwicklungsorientiert gestaltet werden. Kontrollierte Pilotprojekte sollen Engpässe rasch beseitigen und Ressourcen freisetzen. Darauf aufbauend sollen geeignete Modelle entwickelt und repliziert werden.

Staatliche Ressourcen bündeln und gesellschaftliche Ressourcen mobilisieren, um eine umfassende Infrastruktur für Energie, Industrie, Logistik und Handel zu entwickeln; die Voraussetzungen für eine schrittweise Beteiligung des Privatsektors an Investitionen und dem Betrieb wichtiger Infrastrukturen schaffen und gleichzeitig Systemsicherheit und nationale Interessen gewährleisten. Die Politik der Stärkung der Kapazitäten inländischer Unternehmen durch umfassende Lösungen konsequent fortsetzen; dies als strategische Voraussetzung für die Stärkung der wirtschaftlichen Eigenständigkeit betrachten. Die internationale wirtschaftliche Integration proaktiv, substanziell und effektiv fördern; sie mit der Stärkung der wirtschaftlichen Eigenständigkeit verknüpfen und dabei die Nachhaltigkeit des Wachstums betonen.

Genosse Hoang Van Nghiem , Sekretär des Provinzparteikomitees und Leiter der Delegation der Provinz Son La in der Nationalversammlung : Um eine grüne Wirtschaft in Verbindung mit Hightech-Landwirtschaft und Ökotourismus zu entwickeln, erfindet Son La seine Führungsmethoden kontinuierlich neu, indem es die wichtigsten Aufgaben und entscheidenden Aspekte für die Führung, die Anleitung und die prioritäre Umsetzung richtig und effektiv identifiziert, praktische Erfahrungen zeitnah zusammenfasst und erfolgreiche Modelle und bewährte Verfahren nachbildet.

Phát triển kinh tế tuần hoàn trong nông nghiệp, phát triển nông nghiệp sạch, nông nghiệp hữu cơ, nông nghiệp ứng dụng công nghệ cao; tái sử dụng và chế biến sâu các sản phẩm và phụ, phế phẩm. Đẩy mạnh phát triển, sử dụng năng lượng tái tạo; khai thác tốt thế mạnh về điện mặt trời, thủy điện, điện gió, điện sinh khối. Phổ biến, nhân rộng các mô hình, giải pháp sản xuất và sử dụng năng lượng tái tạo hiệu quả, phù hợp điều kiện từng vùng của tỉnh. Chỉ đạo hướng dẫn để canh tác bền vững, tập trung vào việc bảo vệ môi trường, quản lý và sử dụng hiệu quả tài nguyên đất, nước, bảo vệ rừng...

Tập trung phát triển Khu du lịch quốc gia Mộc Châu với nhiều sản phẩm du lịch hấp dẫn tạo sức thu hút khách trong nước và quốc tế. Tiếp tục làm tốt công tác thu hút đầu tư, xây dựng kết cấu hạ tầng, nhất là hạ tầng giao thông kết nối trọng điểm chiến lược. Rà soát, hoàn thiện các cơ chế, chính sách thu hút đầu tư, khuyến khích phát triển doanh nghiệp, hợp tác xã và kinh tế tư nhân.

Đồng chí Nguyễn Văn Phong , Phó Bí thư Thường trực Thành ủy Hà Nội : Trong điều kiện Hà Nội là một siêu đô thị với quy mô dân số lớn, không gian phát triển rộng và phức tạp, Đảng bộ thành phố xác định việc đổi mới phương thức lãnh đạo phải gắn với đề xuất và vận hành một mô hình lãnh đạo mới, phù hợp đặc thù Thủ đô và có khả năng lan tỏa. Đó là mô hình: “Đảng bộ số-Chính quyền kiến tạo-Doanh nghiệp tiên phong-Xã hội đồng thuận”.

Nhận thức sâu sắc vị trí, vai trò và trách nhiệm đặc biệt của Thủ đô đối với cả nước, tại Đại hội XIV, Đảng bộ Thành phố Hà Nội cam kết:

Một là, Đảng bộ Thành phố Hà Nội nhận trách nhiệm đi đầu trong đổi mới phương thức lãnh đạo của Đảng trong kỷ nguyên mới, coi đây là nhiệm vụ chính trị trung tâm, xuyên suốt của cả nhiệm kỳ.

Hai là, Hà Nội sẵn sàng thử nghiệm có kiểm soát các mô hình mới về quản trị, thể chế, tổ chức bộ máy, chuyển đổi số và đổi mới sáng tạo, phục vụ tổng kết thực tiễn cho Trung ương.

Ba là, Đảng bộ thành phố cam kết chịu trách nhiệm chính trị cao nhất trước Đảng, trước nhân dân về kết quả thực hiện; kiên quyết khắc phục tư tưởng né tránh, sợ sai, đùn đẩy trách nhiệm. Bốn là, Đảng bộ Thành phố Hà Nội phấn đấu trở thành hình mẫu về Đảng cầm quyền hiện đại, liêm chính, hành động, kiến tạo phát triển, xứng đáng là trung tâm chính trị-hành chính quốc gia, trái tim của cả nước.

Đồng chí Đặng Văn Dũng , Ủy viên Ban Chấp hành Đảng bộ các cơ quan Đảng Trung ương, Phó Trưởng ban Nội chính Trung ương : Để tiếp tục đẩy mạnh, kiên quyết, kiên trì đấu tranh ngăn chặn, đẩy lùi tham nhũng, lãng phí, tiêu cực, cần quán triệt và thực hiện nghiêm túc, hiệu quả 3 yêu cầu, 5 trọng tâm, 3 đột phá, với phương châm “Kiên trì - Quyết tâm - Đồng thuận - Toàn diện - Đột phá”.

Để chuyển trọng tâm sang phòng ngừa, lấy phòng ngừa là chính, cơ bản, lâu dài, phải chuyển mạnh từ “đi sau xử lý” sang “đi trước kiểm soát”, từ “làm đúng quy trình” sang “làm thực chất, có kết quả”, từ “chống để răn đe” sang “xây để bền vững”, từ “quản lý truyền thống” sang “quản trị số”, lấy công nghệ, dữ liệu làm công cụ giám sát, phòng ngừa, phát hiện tham nhũng, lãng phí, tiêu cực.

Cùng với hoàn thiện thể chế, pháp luật, cần tăng cường công khai, minh bạch, trách nhiệm giải trình và kiểm soát có hiệu quả tài sản, thu nhập.

Phải tăng cường xây dựng văn hóa liêm chính, hướng đến xây dựng xã hội liêm chính, quốc gia liêm chính với ba trụ cột trọng tâm là: thể chế liêm chính, nền công vụ liêm chính và đội ngũ cán bộ công chức liêm chính.

Đi đôi với phòng ngừa, thì phát hiện, xử lý là quan trọng, đột phá. Tăng cường kiểm soát quyền lực. Đẩy mạnh phòng, chống lãng phí, tạo chuyển biến mạnh mẽ hơn nữa công tác phòng, chống lãng phí trong toàn xã hội. Hoàn thiện cơ chế mạnh mẽ bảo vệ được cán bộ dám nghĩ, dám làm, đổi mới sáng tạo vì lợi ích chung; khắc phục hiệu quả, triệt để tình trạng đùn đẩy, né tránh, sợ sai, không dám làm.

Đồng chí Nguyễn Thanh Bình , Phó Trưởng ban Tổ chức Trung ương : Cuộc cách mạng về sắp xếp tổ chức bộ máy, đơn vị hành chính mới đạt được những kết quả là bước đầu. Nhiệm vụ đặt ra trong thời gian tới hết sức quan trọng. Cần tiếp tục hoàn thiện đồng bộ thể chế, quy định của Đảng và pháp luật của Nhà nước phù hợp với mô hình tổ chức mới, xác định rõ chức năng nhiệm vụ, cơ cấu tổ chức trong từng cơ quan đơn vị, bảo đảm hoạt động thông suốt, đồng bộ, nhịp nhàng. Đẩy mạnh và thực hiện hiệu quả phân cấp phân quyền giữa Trung ương và địa phương theo hướng nâng cao năng lực tự chủ, tự chịu trách nhiệm của địa phương. Vận hành tổ chức bộ máy mới thông suốt, đồng bộ, hiệu năng, hiệu lực, hiệu quả; kịp thời sơ kết, tổng kết tháo gỡ khó khăn, vướng mắc trong quá trình triển khai thực hiện.

Tiếp tục sắp xếp tinh gọn tổ chức bên trong của các cơ quan đơn vị, đẩy mạnh chuyển đổi số, quản lý và sử dụng trụ sở, tài sản sau sắp xếp phù hợp với thực tế, tránh lãng phí. Tập trung sắp xếp các đơn vị sự nghiệp công lập, trường học, cơ sở giáo dục, y tế, doanh nghiệp nhà nước theo đúng định hướng của Trung ương.

Die Personalvorschriften werden vervollständigt, gleichzeitig werden die politische und ideologische Bildung gefördert, das Bewusstsein geschärft und die Qualität der Kader, insbesondere an der Basis, verbessert. Es werden Mechanismen und Maßnahmen zur Gewinnung, Wertschätzung und Entwicklung talentierter Mitarbeiter eingeführt; Stellenbeschreibungen werden überprüft, weiterentwickelt und präzisiert, und für den Zeitraum 2026–2031 wird eine angemessene Personalstärke bereitgestellt.

Đồng chí Nguyễn Mạnh Hùng , Phó Giám đốc Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Phó Chủ tịch Hội đồng Lý luận Trung ương : Từ tinh thần tiếp tục đổi mới mạnh mẽ tư duy, nâng tầm lý luận trong dự thảo các Văn kiện trình Đại hội XIV, ba nhiệm vụ lý luận quan trọng là: Tiếp tục hoàn thiện hệ thống lý luận làm nền tảng cho các quyết sách chiến lược nhằm thực hiện thắng lợi hai mục tiêu 100 năm: đến năm 2030 - kỷ niệm 100 năm thành lập Đảng và đến năm 2045 - kỷ niệm 100 năm thành lập nước. Trong đó, tập trung vào hai vấn đề trọng tâm: Một là xác lập mô hình tăng trưởng mới lấy khoa học-công nghệ, đổi mới sáng tạo và chuyển đổi số làm động lực chính, nâng cao năng suất, chất lượng, hiệu quả và sức cạnh tranh của nền kinh tế. Hai là xác lập mô hình phát triển mới dựa trên quan điểm và tầm nhìn toàn diện về phát triển nhanh, bao trùm, bền vững và tự chủ chiến lược.

Tiếp tục hoàn thiện hệ thống lý luận để củng cố và phát triển ba trụ cột của mô hình chủ nghĩa xã hội Việt Nam. Đó là: Kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa; Nhà nước pháp quyền xã hội chủ nghĩa Việt Nam của nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân dưới sự lãnh đạo của Đảng; và nền dân chủ xã hội chủ nghĩa.

Trên cơ sở tổng kết 100 năm Đảng lãnh đạo cách mạng Việt Nam và tổng kết 40 năm thực hiện Cương lĩnh xây dựng đất nước trong thời kỳ quá độ lên chủ nghĩa xã hội (Cương lĩnh năm 1991), bổ sung, phát triển những đặc trưng, phương hướng và các biện pháp giải quyết các mối quan hệ lớn mang tính quy luật của quá trình xây dựng chủ nghĩa xã hội ở nước ta.

Đồng chí Nguyễn Chí Tài , Phó Bí thư Thành ủy, Chủ tịch Ủy ban MTTQ Việt Nam thành phố Huế : Thành phố Huế xác định mục tiêu đến năm 2030 xây dựng Huế trở thành đô thị di sản đặc trưng của Việt Nam, là trung tâm văn hóa, du lịch, trung tâm y tế chuyên sâu, trung tâm khoa học-công nghệ, trung tâm giáo dục-đào tạo đa ngành, đa lĩnh vực chất lượng cao, công nghiệp văn hóa. Phát huy yếu tố con người và bản sắc văn hóa Huế.

Điều làm nên sức sống bền bỉ của thành phố không chỉ là những công trình, những di tích, di sản văn hóa hay các lễ hội mà chính là con người Huế với các đặc trưng sâu sắc, thanh lịch, nghĩa tình, trí tuệ và sáng tạo. Văn hóa Huế, con người Huế là cầu nối giữa quá khứ và hiện tại, giữa truyền thống và đổi mới, giữa di sản và sáng tạo trong dòng chảy của nền văn hóa đa dạng mà thống nhất của dân tộc Việt Nam. Nhân dân thành phố Huế vinh dự và tự hào đã có nhiều đóng góp quan trọng trong việc bảo vệ, giữ gìn và phát huy giá trị văn hóa Huế, con người Huế nhằm khẳng định và làm phong phú thêm bản sắc văn hóa Việt Nam.

Đảng bộ và nhân dân thành phố Huế hứa trước Đại hội sẽ tiếp tục phát huy tinh thần đoàn kết, đổi mới sáng tạo, thực hiện quyết liệt các nhiệm vụ phát triển kinh tế-xã hội, giữ gìn và phát huy giá trị di sản, xây dựng Huế trở thành thành phố văn hóa, di sản mang tầm quốc tế với mô hình đô thị xanh, thông minh và giàu bản sắc.

Đồng chí Lê Quốc Anh , Bí thư Đảng ủy Đặc khu Phú Quốc, tỉnh An Giang : Năm 2025, Phú Quốc đón 8,3 triệu lượt khách du lịch, vượt 18,1% so với kế hoạch, tăng 38,5% so với cùng kỳ năm 2024. Trong đó, lượng khách quốc tế đạt 1,9 triệu lượt khách, vượt 86% so với kế hoạch, tăng 93,6% so với cùng kỳ.

Việc trở thành địa điểm tổ chức Tuần lễ cấp cao APEC 2027 là cơ hội để thúc đẩy Phú Quốc hoàn thiện hạ tầng kinh tế-xã hội, làm động lực và sức bật mới cho phát triển nhanh và bền vững hơn. Đặc khu Phú Quốc tập trung rà soát, cập nhật các quy hoạch, bảo đảm đồng bộ với các quy hoạch của tỉnh, của vùng, của quốc gia với chất lượng và tầm nhìn quy hoạch phải vươn tầm thế giới. Triển khai thực hiện các dự án đảo nhân tạo trên biển để mở rộng không gian phát triển với 4.500 ha.

Lấy khoa học phát triển, công nghệ, đổi mới sáng tạo, chuyển đổi số làm động lực tăng trưởng, nâng cao năng lực quản trị, chuyển từ tư duy quản lý hành chính sang tư duy phục vụ cho người dân và doanh nghiệp. Trong đó, chú trọng phát triển đô thị xanh, đô thị thông minh, đô thị du lịch theo hướng đồng bộ, hiệu quả, hiện đại và thân thiện môi trường. Tăng cường công tác quản lý, bảo vệ, sử dụng hiệu quả nguồn tài nguyên và bảo vệ môi trường, nhất là đất đai, khoáng sản và tài nguyên rừng. Thực hiện công tác bảo tồn và phát huy các giá trị văn hóa, văn hóa bản địa, lấy người dân Phú Quốc làm trung tâm của sự phát triển gắn với tôn vinh những giá trị văn hóa vật thể và phi vật thể của Đặc khu.

Đồng chí Lê Ngọc Hân , Tỉnh ủy viên, Bí thư Đảng ủy, Chủ tịch HĐND Đặc khu Cô Tô, tỉnh Quảng Ninh : Đặc khu Cô Tô xác định bảo vệ môi trường là “bảo vệ ngôi nhà sống” của chính mình, thích ứng biến đổi khí hậu là tất yếu, khách quan. Các giải pháp là kiên định quan điểm lấy môi trường sinh thái biển đảo là “giá trị cốt lõi” và “lợi thế cạnh tranh bền vững”. Địa phương tập trung phát triển du lịch xanh; Đặc khu vinh dự nhận giải thưởng du lịch bền vững ASEAN vào tháng 1/2026 tại Philippines.

Tháng 12/2025, tỉnh Quảng Ninh ban hành Quyết định thành lập Khu bảo tồn biển Cô Tô-Đảo Trần. Đây là sự cụ thể hóa trực tiếp quan điểm của Đảng về quản lý, sử dụng bền vững tài nguyên thiên nhiên; bảo vệ, phục hồi các hệ sinh thái tự nhiên, đóng góp thiết thực vào mạng lưới bảo tồn biển quốc gia. Cô Tô đặt mục tiêu trước năm 2030 trở thành hình mẫu chuyển đổi số khu vực hải đảo; trong đó tăng cường ứng dụng công nghệ và chuyển đổi số quản lý tài nguyên, quản trị biến đổi khí hậu; chuyển mạnh từ ứng phó bị động sang chủ động thích ứng, phòng ngừa rủi ro từ sớm. Bảo đảm phát triển kinh tế-xã hội hài hòa, bền vững, nâng cao chất lượng cuộc sống nhân dân. Đầu tư phát triển kết cấu hạ tầng đồng bộ, hiện đại, thích ứng biến đổi khí hậu.

Những kết quả tại Cô Tô là minh chứng cho thấy giữ được biển sạch-đảo xanh chính là giữ được sinh kế, giữ ổn định xã hội và củng cố “thế trận lòng dân” nơi tuyến đầu Tổ quốc.

Đồng chí N guyễn Tấn Phát, Bí thư Đảng ủy phường Sài Gòn, Thành phố Hồ Chí Minh : Việc thực hiện chính quyền địa phương 2 cấp có sự thuận lợi là sát với thực tiễn của tổ chức, doanh nghiệp và nhân dân. Do đó, Đảng ủy, chính quyền phường Sài Gòn phải có tư duy lãnh đạo chủ động, phương thức chỉ đạo linh hoạt và giải pháp đồng bộ, hiệu quả.

Hiện nay, phường Sài Gòn có 14.283 doanh nghiệp và hộ kinh doanh (chưa tính đến các doanh nghiệp nước ngoài), tăng thêm 966 doanh nghiệp và hộ kinh doanh so với thời điểm ngày 1/7/2025. Chỉ tiêu thu ngân sách nhà nước năm 2026 mà Thành phố Hồ Chí Minh giao phường Sài Gòn là 10.453 tỷ đồng, chiếm 6,73% tổng thu ngân sách cấp xã của thành phố. Trong đó, thu từ khu vực kinh tế tư nhân là 6.750 tỷ đồng, chiếm 64,57%. Điều đó cho thấy, vai trò của kinh tế tư nhân vừa là động lực, vừa quan trọng, đồng thời là nguồn lực đóng góp rất lớn vào sự phát triển của phường Sài Gòn và của thành phố.

Sự tham gia của các tập đoàn kinh tế tư nhân trong các dự án phát triển kinh tế-xã hội và lập thêm các cơ sở tại phường Sài Gòn tăng lên rõ rệt, cho thấy niềm tin của doanh nhân và doanh nghiệp tư nhân đối với môi trường chính trị, kinh tế-xã hội. Trong bối cảnh và tầm nhìn mới của Thành phố Hồ Chí Minh là siêu đô thị quốc tế, là điểm đến của châu Á, Đảng bộ phường Sài Gòn nhận thức sâu sắc về bổn phận và trách nhiệm của mình trong lãnh đạo phát triển kinh tế tư nhân.

Đồng chí Trần Thị Thanh Thủy, Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Bí thư Đảng ủy, Chủ tịch HĐND phường Mỹ Hào, tỉnh Hưng Yên : Đảng ủy phường xác định chuyển đổi số là nhiệm vụ chính trị trọng tâm, xuyên suốt, gắn trực tiếp với trách nhiệm của tập thể Thường trực Đảng ủy và người đứng đầu. Chính quyền số được triển khai sớm và đạt kết quả rõ nét, thật sự trở thành nền tảng vận hành của phường, giúp giảm áp lực cho cán bộ, tiết kiệm thời gian, chi phí cho người dân. Từ ngày 1/7/2025 đến nay, tỷ lệ hồ sơ trực tuyến tại phường Mỹ Hào đạt 99,9%. 100% số hồ sơ được giải quyết đúng và trước hạn. Phần lớn hộ kinh doanh sử dụng hóa đơn điện tử, thanh toán không dùng tiền mặt.

Phường đã làm việc với các chuyên gia, doanh nghiệp công nghệ để đặt hàng triển khai các mô hình sáng tạo như Bản đồ số đa phương thức; gắn mã QR nhà ở đô thị, cây xanh; triển khai cảm biến mực nước tại các điểm dễ úng ngập với chi phí thấp để quản lý đô thị; xây dựng mô hình “Tổ dân phố thông minh”, quản trị qua các nhóm Zalo/VNeID chính thống để tiếp nhận phản ánh về an ninh, rác thải, điện nước 24/7. Đáng chú ý, chương trình “Bình dân học AI” thu hút đông đảo học sinh, sinh viên và hộ kinh doanh tham gia để ứng dụng AI vào sản xuất video marketing và hệ thống giao dịch, bán hàng dựa trên nền tảng số.

Phường Mỹ Hào xác định chuyển đổi số trong giai đoạn tới phải được triển khai quyết liệt, đồng bộ, có trọng tâm, trọng điểm; gắn chặt với đổi mới phương thức lãnh đạo của Đảng, điều hành của chính quyền cơ sở và mang lại giá trị thiết thực cho người dân, doanh nghiệp.

Đồng chí Nguyễn Thị Thúy Lan, Bí thư Đảng ủy, Chủ tịch HĐND xã Tân Khánh Trung, tỉnh Đồng Tháp : “Địa phương hạnh phúc” không phải là một khái niệm trừu tượng, mà được cấu thành bởi những yếu tố rất cụ thể. Đó là nơi đời sống nhân dân được ổn định, an toàn, văn minh. Người dân không chỉ đủ ăn, đủ mặc mà còn được thụ hưởng các dịch vụ y tế, giáo dục, văn hóa tốt nhất; được sống trong môi trường sinh thái trong lành. Đó là nơi có chính quyền gần dân, phục vụ nhân dân; một bộ máy công quyền biết “lo nỗi lo của dân, vui niềm vui của dân”. Đó là nơi có một cộng đồng đoàn kết, nghĩa tình, nơi tình làng nghĩa xóm được thắt chặt, các giá trị văn hóa truyền thống được tôn vinh và gìn giữ. Địa phương là nền tảng của quốc gia, vì vậy xây dựng địa phương hạnh phúc sẽ góp phần tích cực hiện thực hóa khát vọng xây dựng đất nước phồn vinh, thịnh vượng.

Khi người dân hạnh phúc, người dân sẽ tin tưởng tuyệt đối vào Đảng, đồng thuận với chính quyền và hăng say lao động sáng tạo. Đó chính là nội lực, là sức mạnh mềm để hiện thực hóa khát vọng đưa đất nước ta bước vào kỷ nguyên vươn mình, sánh vai với các cường quốc năm châu.

Xã Tân Khánh Trung là minh chứng sống động cho nỗ lực kiến tạo hạnh phúc từ những thách thức. Khát vọng về một Việt Nam phồn vinh, thịnh vượng xây dựng địa phương hạnh phúc không phải là giấc mơ xa vời, mà đang được hiện thực hóa từng ngày từ những việc làm cụ thể tại mỗi thôn, xóm

Nguồn: https://nhandan.vn/nhung-y-kien-tu-dai-hoi-post938375.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Doanh nghiệp

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Wunderschöne Landschaften Vietnams

Wunderschöne Landschaften Vietnams

Salzgewinnung

Salzgewinnung

Geschmack der Landschaft

Geschmack der Landschaft