Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Heimat, Land und Volk! (Teil 1)

Hà Nội MớiHà Nội Mới12/04/2023


Das Buch „Auf der Suche nach einem Stern“.

Einführung

Damals, inmitten des erbitterten Widerstandskrieges gegen die USA zur Rettung der Nation, verließ der Student Pham Quang Nghi seine geliebte Universität, um im Süden an die Front zu gehen. Mit jugendlichem Enthusiasmus und ausdrucksstarker Feder hielt er die Höhen und Tiefen des Lebens und die Jahre des Kampfes mit Leib und Seele in seinen Werken fest.

„Auf der Suche nach einem Stern“ ist eine Sammlung lebendiger und ergreifender Erinnerungen; sie besitzt sowohl dokumentarischen als auch literarischen Wert und ist daher von unschätzbarem Wert. Obwohl Pham Quang Nghi seine eigene Geschichte erzählt, rückt sein Erzählstil stets andere in den Mittelpunkt und porträtiert und lässt die unterschiedlichen Gefühle der Menschen auf seinem Lebensweg lebendig werden. So enthalten die Seiten, obwohl es sich um eine Selbsterzählung handelt, nicht nur Pham Quang Nghis Empfindungen, sondern zeichnen auch ein bewegendes Bild seiner Heimat, seines Landes und der zwischenmenschlichen Beziehungen.

„Searching for a Star“, das 2022 vom Verlag der Vietnam Writers Association veröffentlicht wurde, setzt den ideologischen Faden seiner früheren Werke fort: „Nostalgia for the Outskirts“ (Gedichte, 2019), „That Place Is the Battlefield“ (Tagebuch, Notizen, 2019)... Und vor allem berühren Pham Quang Nghis Schriften die Herzen der Menschen mit ihrer Aufrichtigkeit und Einfachheit – eine sensible Seele voller Mitgefühl.

Heimat: Nostalgie, Zuneigung

Pham Quang Nghi wuchs am Ma-Fluss auf. Das Bild seines Heimatflusses ist ihm tief ins Gedächtnis eingeprägt. Spricht er von seiner Heimat, so schwingt tiefe Liebe, Respekt und Wertschätzung mit, gepaart mit einer nostalgischen, fast wehmütigen Stimme. Das Dorf Hoanh von vor über siebzig Jahren erscheint ihm lebendig, friedlich und voller schöner Erinnerungen. „Mein Dorf, das ist der Ort, wo meine Vorfahren, meine Großeltern, meine Eltern, Generation für Generation, zusammen mit den Dorfbewohnern durch harte Arbeit und Fleiß verbunden waren, gute wie schlechte Zeiten, Tag und Nacht, und gemeinsam das Dorf aufgebaut haben. Mein Dorf liegt glücklicherweise seit Generationen am Südufer des Ma-Flusses. Im Herbst fließt der Fluss sanft dahin, sein Wasser klar blau; im Sommer ist er reißend, sein roter Schlick wirbelt. Der Fluss hat dazu beigetragen, den Charakter, die Seele und den Geist der Menschen von Thanh Hoa, der Menschen meiner Heimat, zu formen“ (S. 17). Der Autor von „Auf der Suche nach einem Stern“ war tief bewegt von der Erkenntnis der unauslöschlichen Verbindung zwischen Körper, Geist und Seele der Menschen von Thanh Hoa – einer harmonischen Mischung aus einer feinfühligen Seele, einer Liebe zur Schönheit und einer reichen poetischen Sensibilität in Pham Quang Nghi.

Wenn Pham Quang Nghi Geschichten aus seiner Heimat erzählt, bringt er mit seiner fröhlichen Stimme seine Liebe zu seinem Dorf und seinem Gemeinschaftsgeist zum Ausdruck und gleichzeitig seinen Stolz auf die reiche Geschichte des Dorfes Hoanh – seinem Geburtsort.

Der Autor ist mit der Geschichte des Landes und seiner Bevölkerung bestens vertraut und kennt zahlreiche Volkssagen, Volkslieder, Sprichwörter und Gedichte, die mit seiner Heimat verbunden sind. Dies zeugt von seiner tiefen Liebe zu seinem Heimatland! Gleichzeitig erkennen die Leser auch das umfassende und profunde Wissen des Autors. So finden sich beispielsweise das Gedicht des Gelehrten Pham Quang Bat, der auf Platz neun der Rangliste steht, die Inschrift auf der Glocke von Professor Vu Khieu, die die Tugenden von Prinzessin Phuong Hoa preist, und die Originaldokumente aus dem Grundbuch der Nguyen-Dynastie aus dem 11. Jahr der Minh-Mang-Regierung (1830), die sein Dorf betreffen. Besonders hervorzuheben ist die enge Verbindung zur Volkskultur und zur Seele des einfachen Volkes. Vielleicht lag es am Einfluss seiner Großmutter: „Anders als mein Großvater konnte meine Großmutter die Literatur und Philosophie der Weisen nicht zitieren. Sie zitierte einfach Volkslieder und Sprichwörter. Sie drückte sie in der Umgangssprache aus und verwendete leicht einprägsame und verständliche Redewendungen, um sie ihren Kindern und Enkelkindern beizubringen“ (S. 32). Obwohl er durch seine Familie und die Schule eine solide Bildung genossen und sich stets bemühte, sein Wissen zu erweitern, blieben die Wurzeln der Volkskultur seiner Heimat tief in seiner Seele verwurzelt. Seine Liebe und Verbundenheit zu den einfachen Menschen in Pham Quang Nghis Herzen sind über die Jahre nie erloschen.

In Pham Quang Nghis Erinnerung erscheint seine Heimatstadt unglaublich lieb und einfach. Dinge, die gewöhnlich und rustikal wirken, bleiben einem doch ein Leben lang in der Seele. Und die Heimat ist wohl der tief verwurzelte Teil des Lebensweges: „Mein Dorf, dort wurde ich, wie meine Brüder, Schwestern und Neffen, geboren. Und das Heilige, das uns vom Augenblick unserer Geburt an durch Blut und Fleisch verbindet – der Ort, an dem unsere Nabelschnur durchtrennt wurde! Vom ersten Moment an, als wir unseren ersten Schrei ausstießen, atmeten wir die unvergesslichen Düfte der Landschaft ein, den Duft von Betelnüssen und Pomelos, den Geruch von Stroh und Heu in der Sonne. Wir lauschten den unglaublich vertrauten Melodien des Dorfes: dem Krähen der Hähne, dem fröhlichen Zwitschern der Vögel am frühen Morgen, dem Klappern der Büffel und Kühe, die abends in ihre Ställe zurückkehrten, und den Rufen der Dorfbewohner jeden Tag… Mein Dorf hat glitzernde Flussufer. Bei Mondaufgang weht eine kühle Brise aus Süden. Felder mit Mais und Maulbeerbäumen bilden ein leuchtendes Grün…“ Verschönerung des Südufers des Ma-Flusses.

Pham Quang Nghi bewahrt die schönen Erinnerungen an sein bescheidenes Dorf in Ehren. In seinen Erzählungen über seine Heimat drückt er sich in einem sanften, ruhigen Ton aus, durchzogen von einer anhaltenden Nostalgie; fast so, als sehne er sich nach den „schimmernden Wellen“ seiner Kindheit am Ma-Fluss. In dieser Sehnsucht nach seiner Heimat werden die Leser sicherlich etwas wiedererkennen, das uns alle verbindet: die tiefe Verbundenheit mit dem Ort unserer Geburt; die Mentalität dieses Ortes prägt die Mentalität eines Menschen, der inmitten von Himmel und Erde lebt. Trotz einer langen Reise, die ihn mit dem Schicksal seiner Nation begleitete, hat nichts einen so besonderen Platz im Herzen des Autors wie der schlichte, rustikale Charme seiner Heimat.

Wer die Verwüstung durch Bomben und Kugeln in seiner Heimat miterlebt hat, wird den herzzerreißenden Schmerz verstehen, den der Anblick von Tod, Zerstörung und Verwüstung mit sich bringt: „Blitze zuckten und ohrenbetäubende Explosionen erschütterten die Erde … Überall um mich herum hörte ich Schreie und Rufe. Ein wahrhaft furchtbares Bild bot sich mir. Als ich durch mein vertrautes Dorf ging, fühlte ich mich wie in einer fremden Welt. Die Landschaft war so entstellt, dass ich sie nicht wiedererkannte. Bäume waren abgebrochen und überall verstreut. Viele Häuser waren eingestürzt oder hatten ihre Dächer verloren. Tiefe Bombenkrater, Schlamm, Erde und Ziegelsteine ​​lagen verstreut herum. Entlang des Damms lagen Tote und Verwundete, zusammen mit toten Büffeln, Kühen, Schweinen und Hühnern“ (S. 54–55).

Beim Lesen von Pham Quang Nghis Schriften spürt man die Brutalität des Krieges und den Wert des Friedens . Schon in seiner Schulzeit war er sich daher des Schicksals seiner Heimat und der tiefen Pflicht und Verantwortung bewusst, die ein Mensch erfüllen sollte, bevor er nach Ruhm und Reichtum strebt. Familienliebe und Patriotismus prägten sein Zeitverständnis: „Es ist seltsam, wenn mein Herz voller Gefühle ist, ob Freude oder Trauer, sehne ich mich oft nach Zuhause. Ich vermisse meine Mutter. Ich träume oft davon, meinen Großvater und meine beiden jüngeren Schwestern wiederzusehen, die bei dem Bombenangriff auf das Dorf ums Leben kamen. Die Sehnsucht ist überwältigend, die Bilder meiner Lieben tauchen immer wieder auf, halb traumhaft, halb real, ineinander verschlungen. Manchmal wache ich auf und glaube nicht, dass die Menschen, die ich gerade getroffen habe, nur ein Traum waren. Ich möchte schreien: ‚Mutter, Mutter!‘ Tief im Wald in der Nacht steigen mir keine Tränen in die Augen, aber mein Herz ist schwer und unruhig. Ich wälze mich in meiner Hängematte hin und her“ (S. 208). Denke nicht, dass Weinen ein Zeichen von Schwäche ist, und denke nicht, dass deine Lippen nicht bitter schmecken, wenn keine Tränen fließen!

Nach Jahren der Ferne, in denen er studierte, kämpfte, arbeitete und seinen Ruhestand genoss, kehrte Pham Quang Nghi mit überschwänglicher Begeisterung und Freude zurück und wurde von seiner Familie und seinen Nachbarn herzlich empfangen. Pham Quang Nghi blieb ein Sohn des Dorfes Hoanh, ein Freund der „Kinder, die Kühe hüteten und Gras mähten“ aus seiner Kindheit. Nun, als Großvater mit ergrauendem Haar, erinnerte er sich noch gut an das Pflügen mit seinem Urgroßvater Chanh, Herrn Man, Herrn Thuoc, Frau Khanh, Frau Hao… und fühlte sich, als würde er seine Kindheitstage beim Reissammeln auf den Feldern seiner Heimat wiedererleben. Von Rührung überwältigt, bat er um einen Toast auf das Wiedersehen, ein Getränk, nach dem er – ein Sohn des Dorfes – sich jahrzehntelang gesehnt hatte! „Als ich in meine Heimatstadt zurückkehrte und die Herzlichkeit und Kameradschaft meiner Gemeinde spürte, empfand ich eine tiefe Wärme, vermischt mit einer gewissen Heiligkeit, Glück und Nostalgie, die sich schwer beschreiben lässt. Die Vergangenheit ist eine lange Reise voller unzähliger Entbehrungen und Herausforderungen. Von meiner Kindheit, in der ich Vieh hütete und Gras mähte, bis ins Erwachsenenalter – die Erinnerungen an ein ganzes Leben mit all seinen Freuden und Sorgen sind unbeschreiblich. Dieser Tag war für mich etwas ganz Besonderes. Ich spürte die herzliche Zuneigung so vieler Menschen“ (S. 629).

Am Tag des Familientreffens fühlte sich Pham Quang Nghi noch wie ein Kind, so wie damals, als er noch in den liebevollen Armen seiner Mutter lag. Als er den vertrauten Boden seiner Heimat betrat, erfüllt von Nostalgie, erinnerte er sich an seine Mutter: „Mit einem Glas Wein in der Hand, während ich alle in meinem geliebten Zuhause begrüßte, fühlte ich, als wäre das Bild meiner Mutter immer vor meinen Augen. Ich fühlte, als sähe und hörte ich ihre Wiegenlieder, die Geschichten, die sie mir in mondhellen Nächten vergangener Zeiten zuflüsterte. Ich erinnere mich genau an jedes Wort, jede liebevolle Geste ihrer Führung. Ich erinnere mich an den Tag, als sie mit den Tränen kämpfte, als sie Salz röstete und getrocknetes Schweinefleisch zubereitete, bevor ich ins Trường-Sơn-Gebirge aufbrach, um an die Front zu gehen… Eine Mutter, die ihr ganzes Leben lang Sorgen machte, arbeitete und kämpfte. Eine Mutter, die still ihr ganzes Leben opferte. Ihre Stärke schien zerbrechlich und schwach, aber ihr Beitrag und ihre Widerstandsfähigkeit waren unermesslich. Sie war immer an meiner Seite und leitete jeden meiner Schritte von meiner Kindheit bis zum Erwachsenenalter. Und ich glaube, ich fühle es jetzt und für immer, dass sie immer bei mir sein wird. Sie wird mich beschützen.“ mein ganzes Leben lang.“ (S. 629-630).

Trotz seiner tiefen Liebe zu seiner Mutter und seiner Heimat war Pham Quang Nghi entschlossen, auf dem Schlachtfeld seine Pflicht gegenüber seinem Land zu erfüllen. Am Tag seiner Abreise sagte er: „Leb wohl, Mutter, ich gehe, um ein besserer Mensch zu werden.“ Am Tag seiner Rückkehr flüsterte er: „Mutter, Mutter, ich komme heim zu dir!“ Wo immer er war, was immer er tat, Pham Quang Nghi trug sein Herz stets nah an seiner Heimat, an seiner heiligen Mutterliebe! Und vor allem an seiner Liebe zu seinem Land.

Der ehemalige Sekretär des Parteikomitees der Stadt Hanoi , Pham Quang Nghi, signiert und überreicht Bücher.

Die Nation: Not und Heldentum

Der Krieg gegen die USA um die nationale Befreiung befand sich in seiner heftigsten Phase! Pham Quang Nghi, ein Student, der gerade sein drittes Studienjahr im Fach Geschichte an der Universität Hanoi abgeschlossen hatte, folgte dem Ruf der Nation: Er legte den Stift beiseite und griff zu den Waffen! Der Autor dieser Autobiografie zog mit Anfang zwanzig in den Krieg, erfüllt von Leidenschaft und Entschlossenheit. Doch „Krieg ist kein Zuckerschlecken“! Der Krieg „macht die Menschen mutiger, tapferer und einfallsreicher“, wie Pham Quang Nghi selbst gestand. Geschmiedet durch Bomben und Kugeln auf dem Schlachtfeld, wurde der Geist des jungen Mannes wie Stahl gestählt. In nur einem Jahr (vom 15. April 1971, als er an die Front ging, bis Mai 1972) war Pham Quang Nghi gereift und kampferprobt. Wer erinnert sich noch an die Zeit, als er die Universität verließ, um in den Süden zu ziehen? Da kann man nur staunen. „Wir kamen im sogenannten Gästebereich an, dem Übernachtungsplatz der Soldaten. Noch vor wenigen Stunden hatte sich alles komplett verändert. In Cu Nam, obwohl nahe am Schlachtfeld gelegen, befand man sich noch im Hinterland des Nordens. Doch hier war Truong Son. Alles wirkte neu und fremd. Alle suchten eilig nach einem Platz für ihre Hängematten … Taschenlampen mussten in Taschentücher gewickelt werden, um die Helligkeit zu dämpfen und so feindliche Flugzeuge nicht zu blenden. Leuchtete jemand versehentlich etwas zu hoch, riefen Dutzende Stimmen im Chor: „Wessen Taschenlampe ist das? Wollt ihr alle sterben?““ (S. 106).

Nur ein Jahr später: „Wir lebten in einem verlassenen Haus an zwei Straßen. Um uns vor feindlichen Infiltratoren oder Kommandospähern zu schützen, die nachts aus dem Wald herbeischlichen, um anzugreifen, verbrachten wir unsere Tage in einem Haus, schliefen aber nachts in einem anderen. Nachdem wir lange Zeit im Wald gelebt und uns an das Schlafen in Hängematten gewöhnt hatten, mussten wir, obwohl wir nun Betten und Matratzen besaßen, immer noch Stangen finden, um unsere Hängematten aufzuhängen“ (S. 177–178).

Er veränderte sich und wurde reifer, doch eines blieb an Pham Quang Nghi unverändert: seine sensible Seele, sein Mitgefühl für die Menschen und sein Mitgefühl für die Tiere, die im Kugelhagel litten! Durch Pham Quang Nghis Geschichte können sich junge Leser heute kaum vorstellen, was es bedeutet, „die Grenzen der menschlichen Belastbarkeit zu überschreiten“! „Der Krieg birgt unzählige brutale Situationen, und so fantasievoll man auch sein mag, man kann das entsetzliche Leid nicht vollständig begreifen. Es übersteigt nicht nur die Grenzen der menschlichen Belastbarkeit, sondern auch Tiere sind verzweifelten und erbärmlichen Situationen von Hunger und Durst ausgesetzt. Menschen und Tiere im Krieg erleben selten einen normalen Tod wie andere Lebewesen auf der Erde. Ja, das ist wahr! Nur wenige haben das Glück, zu Hause, im Bett oder in den liebevollen Armen derer zu sterben, die noch leben. Der Tod kommt immer unerwartet; weder die Lebenden noch die Toten wissen, dass sie sterben werden“ (S. 179–180).

Doch die Brutalität des Krieges schreckte ihn nicht ab, sondern entfachte in Pham Quang Nghi und seiner Generation eine tiefe Sehnsucht nach Frieden. Ständig am Rande des Abgrunds zwischen Leben und Tod schwebend, sah er noch immer das Bild der Tauben vor sich, die vom Markt von Phuoc Luc unter dem blauen Himmel auf die Schützengräben flogen: „Der Vogelschwarm tummelte sich auf der purpurnen Straße, den Soldaten folgend, die Gewehre auf den Schultern und Bündel auf dem Rücken trugen“ (Auszug aus dem Tagebuch – S. 177). Die Grenzen der menschlichen Belastbarkeit zu akzeptieren, um die Chance zu haben, Mensch zu sein – ein Mensch in einem freien Land! So verabschiedete sich Pham Quang Nghi auch von seiner geliebten Mutter, bevor er in den Krieg zog. Die Bedeutung der Worte „Entbehrung“ und „Opfer“ ist weitaus größer als ihre wörtliche Bedeutung! Und als Worte das Bild des vom Krieg gezeichneten Landes nicht mehr vollständig ausdrücken konnten, erhob sich Pham Quang Nghi zur Stimme der Poesie. Die Erzählung, durchsetzt mit zahlreichen Gedichten, macht die Geschichte sowohl konkret als auch tiefgründig und lässt eine glorreiche Ära junger Männer und Frauen wiederaufleben, die ihre Dörfer und Familien verließen, um für ihr Land zu kämpfen.

Das Gedicht „Hinter dem Schlachtfeld“:
frühmorgens
Hinter den Frontlinien
Ich habe keine AK-Schüsse gehört.
Es war kein Jubel zu hören.
Von der Sturminfanterie
Und die Ketten klirrten nicht.
Unser Auto öffnete das Tor zur Polizeistation.
Hinten vorne
Ich höre das Dröhnen der Kanonen.
In Chargen
In Chargen
In Eile
Mutig,
Das Trommelfeuer
Das kalte Stahlfass erhitzen, bis es rot glüht.
Ein blendender Blitz, Donner des Ostens
Vernichtet den Feind in der Stadt Binh Long.
*
Am Abend,
Das AK-Gewehr wippte auf der Schulter des Soldaten.
Der Staub des Schlachtfelds befleckte jeden Schritt.
Jedes Gesicht war mit roter Erde beschmiert.
Die Soldaten kehrten voller Eifer zurück.
Er führte die Gefangenen an, ihre Köpfe tief gesenkt.
*
Die Frontlinie liegt hinter uns
„Das ist der Weg zum Sieg!“

(Auszug aus dem Tagebuch, Juni 1972)

Und in Pham Quang Nghis autobiografischen Schriften verwandelt sich das Land in Poesie. Da er diese brutalen Jahre selbst miterlebt hat, ist das Land in Pham Quang Nghis Gedichten (in Tagebuchform festgehalten) zweifellos von heroischem und unbezwingbarem Geist durchdrungen; doch noch bemerkenswerter sind die Hoffnungsschimmer, die inmitten der Verwüstung durch Bomben, Kugeln, Tod und Tragödie in Pham Quang Nghis poetischer Seele aufkeimten. Diese seltenen poetischen Hoffnungsschimmer bekräftigen, dass selbst die heftigsten Kämpfe den Keim des Lebens in Vietnam nicht auslöschen konnten. Das vietnamesische Volk ist enthusiastisch und entschlossen, „für das Vaterland zu sterben“, ihr glühender Glaube und ihre Lebenslust brennen noch immer hell in der Seele jedes Soldaten.

In Pham Quang Nghis poetischem Tagebuch finden Leser üppiges Grün und einen weiten Himmel. Man könnte sagen, inmitten des erbitterten Schlachtfelds wirkt das Gedicht, das mit der Zeile „Oh, der Be-Fluss im Osten“ beginnt, wie ein warmer, inniger Ruf. Es ist eines der authentischsten, bewegendsten und schönsten Gedichte über das Land im Südosten Vietnams – „hart und doch heldenhaft“!

Oh, der Fluss Bé im Osten,
Ein klares blaues Band fließt durch das Land der Erinnerungen.
…Das Land ist befreit, die Wellen tosen vor Freude.
Ein Bach, der fließt und in der Sommersonne glitzert.
Die siegreiche Armee marschierte in Scharen nach Hause zurück.
Der gesamte kühle, grüne Bambushain war von Aufregung erfüllt.
*
Ich kehrte zurück, mein Herz übervoll von Freude.
Nach einer langen Reise war mein Haar schweißnass.
Das Wasser des Flusses ist so klar wie deine lächelnden Augen.
Ein weiter, tiefblauer Himmel.
Die Ufer liegen im Schatten von Bambushainen, eine liebgewonnene Erinnerung.
Und der Fluss erstrahlte hell vor Freude.
Wie schön deine lächelnden Augen sind!
Der Bach floss gleichmäßig und vollständig.
*
In der östlichen Region herrscht in dieser Jahreszeit sengende Hitze.
Der Fluss Bé fließt kühl und erfrischend, ein grüner Bach.

Phuoc Long Forest, Mai 1972 (S. 203-204)

Ein weiteres Merkmal von Pham Quang Nghis poetischem Tagebuch ist die Dimension des künstlerischen Raumes. Dies liegt daran, dass der Autor wiederholt die Bilder von „Himmel“ und „Licht“ verwendet. Diese weite, offene, frische und klare Raumdimension weckt Gefühle der Freude, Begeisterung und Zuversicht. So entstand beispielsweise das Gedicht „Unser Loc Ninh“, nachdem Pham Quang Nghi Loc Ninh in Richtung des R. verlassen hatte.

Lộc Ninh,
Ich sehne mich danach, wieder zurückzukehren.
Besuchen Sie das kleine Städtchen am sanften Hang.
Das reine Sonnenlicht färbt die Füße in ein leuchtendes Rot.
Vertraute Wege wiederentdecken und in Erinnerungen an vergangene Siege schwelgen.
Bewundern Sie den hellen und prächtigen Himmel.
Die kleine Straße erwacht zu Beginn der Regenzeit.
Der Charme der östlichen Region, die rote Erde, die die Besucher in ihren Bann zieht.
Jeder Schritt auf dem Heimweg brachte Freude.
*
Der April kommt und bringt Regen, der den Staub fortfegt.
Der Himmel im Osten ist ein weites, klares Blau.
Loc Ninh erstrahlt im hellen Morgenlicht.
Die Soldaten marschierten voller Begeisterung, ihr Lachen sprühte vor Lachen.
Der April, ein Monat voller lebensverändernder Ereignisse, ist so freudig.
*
… Wir sind befreit.
Loc Ninh befreit
Am siebten April waren die Straßen mit bunten Fahnen geschmückt.
Die Sonne schien golden, die Flagge sah wunderschön aus, wie aus einem Traum.
Die rot-gelbe Flagge weht über der Straße.
Die Tür öffnete sich, genau wie sich Herzen weit öffnen.
Kleine, mit Blumen geschmückte Straßen, die Befreiungsarmee marschiert ein.
So viele Dinge, von denen ich im Laufe der Jahre nur gehört habe.
Nun sehen wir, wie die Armee in endlosen Kolonnen marschiert.
Meine Soldaten tragen Gummisandalen.
Pistole in der Hand

Ein Lächeln huschte über ihre Lippen (S. 201-202).

Der ehemalige Parteisekretär von Hanoi, Pham Quang Nghi, hörte aufmerksam zu, als der verstorbene Generalmajor Tran Doan Ky während eines Besuchs bei mehreren beispielhaften Familien und Einzelpersonen in Hanoi anlässlich des 40. Jahrestages der Befreiung des Südens und der nationalen Wiedervereinigung (30. April 1975 – 30. April 2015) Geschichten aus der Zeit des Widerstandskrieges erzählte. Foto: Hanoi Security

Pham Quang Nghis Autobiografie zeugt nicht nur vom Heldenmut des Krieges, sondern zeichnet auch ein schlichtes und authentisches Bild des Landes, insbesondere seiner geliebten Bevölkerung: „Zurück in R gab es Momente, in denen ich in einer schaukelnden Hängematte saß und in den Himmel blickte, während das Sonnenlicht die Baumwipfel glitzerte. Ich erinnerte mich an Bu Dop, Loc Ninh. Ich erinnerte mich an den Be-Fluss im Osten und an das Mädchen namens Tam, eine Krankenschwester, die täglich durch den Wald wanderte und Bäche überquerte, um den Männern ihrer Einheit beim Reistragen zu helfen. Ihr langes, grünes Haar war schweißnass. Sie ging zügig den gewundenen, schmalen Waldweg entlang, einen Sack Reis auf dem Rücken. Ich folgte ihr, so schnell ich konnte, um ihre Geschichten zu hören, und empfand tiefe Bewunderung und Zuneigung für sie“ (S. 202–203).

Pham Quang Nghis Land ist kein einheitliches, erhabenes Bild wie ein majestätisches Monument; im Gegenteil, das Land, das er beschreibt, ist ein lebendiger Teppich aus Menschen, die leben und kämpfen… Wer diese Zeit miterlebt hat, wird gewiss unruhig und gequält sein, wie von Erinnerungen überflutet. „Spät in der Nacht. In einer zerbrechlichen Hängematte liegend. Stille ringsum. Eine fast absolute Stille und Ruhe des nächtlichen Waldes. Vögel und Tiere schlafen tief und fest… Der Wind hat sich gelegt… In diesem Moment wogt nur die Sehnsucht in meinem Herzen und quillt über…“ Beim Lesen der autobiografischen Schilderung des Autors meint der Leser, das Rascheln der Blätter im Truong-Son-Wald zu hören, das Geräusch von Schritten auf dem trockenen Laub des gewundenen Waldpfades. Dies sind die Geräusche unseres Landes in den Jahren des Widerstands gegen die fremden Invasoren.

Während seiner Teilnahme am Widerstandskrieg hinterließ jeder Ort, an dem er lebte und kämpfte, einen tiefen Eindruck in Pham Quang Nghis Gedächtnis. Diese Eindrücke fügten sich zu einem Bild eines riesigen Landes zusammen. Von Truong Son im Süden über die Region Dong Thap Muoi bis hin zu Saigon – wohin er auch reiste, Pham Quang Nghi hielt das Bild des Landes und seiner Menschen in seinen Schriften fest. Besonders das Land Huu Dao hinterließ einen unauslöschlichen Eindruck in seinem Herzen. Sein erster Eindruck vom Mekong-Delta (als er seinen Einsatzort dort erhielt) war der eines fruchtbaren, lebendigen Landes, reich an Erzeugnissen und von großer kultureller Schönheit.

Im Mekong-Delta, das von Fisch und Garnelen nur so wimmelt, kann man unbeschwert Früchte essen und süßes siamesisches Kokoswasser trinken… Im Mekong-Delta kann man duftenden Reiswein genießen… Im Mekong-Delta findet man allerlei einzigartige und köstliche Produkte aus den Obstgärten Südvietnams. Im Mekong-Delta kann man den süßen Melodien von Volksliedern lauschen… Doch damals barg eine Reise ins Mekong-Delta viele Gefahren. Nicht nur die damit verbundenen Entbehrungen waren unvermeidlich, sondern auch Leben und Tod, Opfer, die jede Sekunde, jede Minute lauerten (S. 206).

In Pham Quang Nghis Werk findet sich stets eine solch vielschichtige Perspektive. Die Wahrnehmung der Realität des Krieges ist eng mit der Wahrnehmung der Schönheit des Landes verwoben. Diese beiden Gedankenströme bilden einen kontinuierlichen Fluss im Inneren des Autors. Dieser Gedankenstrom nährt die Sehnsucht nach Frieden für die Nation.

In der Darstellung des Landes nimmt die Region Đồng Tháp Mười einen bedeutenden, wenn nicht gar prägenden, Platz ein. Dies belegen die zahlreichen erhaltenen Tagebucheinträge. Die autobiografischen Schriften des Autors beschreiben akribisch und detailliert das Leben, die Arbeit und die Kämpfe der Menschen in dieser Deltaregion. Dazu gehören auch die Jahre erbitterter Kämpfe gegen den Feind, in denen die Menschen nie trocken blieben.

„Die weite Wasserfläche ist allseitig mit Mangrovenbäumen übersät. In dieser Jahreszeit ist die Stromleitung, die das Gebiet um Đồng Tháp Mười durchquert, knietief überflutet. Die Mangroven wachsen dicht und bedecken die Wasseroberfläche. Die Nachfolgenden folgen dem schlammigen Pfad, den die Vorderen hinterlassen haben. Feindliche Flugzeuge nehmen diese Pfade ins Visier und beschießen sie mit Geschossen. Mangrovengruppen werden entwurzelt, der schwarze Boden aufgewühlt, und wer hineinwatet, gerät in tiefe Senklöcher. Viele Menschen fallen in Artilleriekrater und werden bis zur Brust durchnässt. Die Mangrovenstümpfe, die der Feind während der Trockenzeit verbrannt hat, treiben nun neue Blätter. Es tut weh, darauf zu treten.“ (S. 211)

Wie schon in seiner Heimat drückt der Autor auch in seiner Autobiografie tiefe Trauer über die Verwüstung aus, die Bomben und Kugeln über das Land gebracht haben. Die üppigen, grünen, fruchtbaren Felder sind von Angst und Besorgnis überschattet. Pham Quang Nghis Liebe zu seiner Heimat ist ebenso tief wie seine Liebe zu den Menschen in der Umgebung. Er erzählt selten seine eigene Geschichte, sondern lieber die anderer. Er fühlt mit dem Leid der Menschen während des Krieges. Nach drei Jahren der Befriedung, Hunderten von Luftangriffen, Hunderten von Artilleriebeschuss – sprechen die sichtbaren Spuren nicht Bände? Das einst saftige und fruchtbare Land entlang des Highway 4 in My Tho ist nun karg; die Menschen in Tan Hoi kämpfen darum, auch nur einen einzigen Baumstamm zu finden, um eine Hütte oder eine Brücke über einen kleinen Graben zu bauen. Spät in der Nacht, in tiefer Dunkelheit, kräht kein einziger Hahn, um den Lauf der Zeit zu markieren. Der Feind hat in den Dörfern wiederholt die letzten Hühner erwürgt. Nur die Lampen, die den Weg zu den Luftschutzbunkern erhellen, wachen die ganze Nacht hindurch. Diese stillen Lichthöfe erzählen jenen, die die Randgebiete zum ersten Mal besuchen, vom tiefen Leid, den Opfern und dem Mut der Menschen (S. 224).

Der Krieg hat dem Land und seinen Menschen unvorstellbares Leid zugefügt. Manches davon lässt sich nur schwer auslöschen. Pham Quang Nghis Schilderungen basieren oft auf lebendigen, unmittelbaren Details. Er verleiht seinen Worten dann echte Gefühle und Aufrichtigkeit. Das ist es, was die Leserin oder den Leser tief berührt. Nur Aufrichtigkeit ermöglicht es den Lesern, insbesondere den jungen Lesern von heute, den Schmerz und den Verlust, den das Land während des Krieges erlitten hat, wirklich nachzuempfinden.

Das bedeutet jedoch nicht, dass Pham Quang Nghis Bild des Landes in seinen Schriften von Düsternis geprägt ist. Neben den Entbehrungen und Verlusten beleuchtet der Autor dieser Autobiografie auch die Schönheit der südlichen Region. Vom ersten Augenblick seiner Entdeckung an verliebte er sich in sie und tauchte tief in das Leben ihrer Bewohner ein, arbeitete, aß und lebte mit ihnen. Das enge Zusammenleben, -arbeiten und -kämpfen mit der lokalen Bevölkerung hinterließ in seiner Kriegszeit unvergessliche Erinnerungen.

Ich bin ein echter Wasserspinat-Fan, aber da ich so lange mit den Einheimischen zusammengelebt habe, esse ich jetzt alles Gemüse, das sie essen, nicht nur rohe Sojasprossen. Bittermelone, Seerosen, Wasserhyazinthensprossen, Elefantenohrpflanzen, wilde Jasminblüten, Schweinepflaumen, grüne Mangos und alle möglichen Blätter aus dem Wald – manche kenne ich, manche nicht – roh, gekocht oder in saurer Suppe. Dann gibt es alle möglichen Tiere, große wie Elefanten, Hirsche, Warane, Pythons, Schlangen, Schildkröten, Kröten, Mäuse… Kleine wie Garnelen, Krabben, Ameiseneier… Ich versuche, alles zu essen, was meine Geschwister essen. Kulinarisch gesehen verdiene ich es, liebevoll als „Kind aller Regionen des Landes“ bezeichnet zu werden… Vielleicht ist das der Grund, warum uns die Ältesten seit jeher beigebracht haben, unter den unzähligen Dingen, die es zu lernen gibt, mit dem „Essenlernen“ anzufangen. Und mir ist klar geworden, dass Essen lernen auch genaues Beobachten und Zuhören erfordert … und auch Anstrengung und Bemühen. Stimmt’s nicht allen?“ „Die Zubereitung von Schlangenfleisch ist nur eine kleine Geschichte. Später, wann immer ich Trang Bangs sonnengetrocknete Reispapierrollen mit Schweinefleisch und Wildgemüse aß, rollte ich sie viel geschickter als so mancher Rezeptionist und Koch“ (S. 271).

Herr Pham Quang Nghi während seiner Tage auf dem Schlachtfeld.

Auf seinem Kriegspfad besuchte Pham Quang Nghi Orte wie Bu Dop, Loc Ninh, Huu Dao und Thanh Dien. An jedem dieser Orte sammelte er einzigartige Erinnerungen und prägte sich die Besonderheiten des Landes und seiner Bewohner ein. Das Land erscheint stets im Zusammenhang mit dem Bild seiner Bevölkerung. Daher entsteht in Pham Quang Nghis Autobiografie ein Bild des Landes als jugendlich, dynamisch und voller Energie und unerschütterlichem Kampfwillen. Diese Menschen sind untrennbar mit dem Bild ihrer Heimat verbunden und verschmelzen mit dem Schicksal der Nation. Obwohl sie nur von kleiner Statur waren, trugen sie maßgeblich dazu bei, das Bild des Landes groß und glanzvoll zu gestalten. Dazu gehören die jungen Boten, etwa 15 Jahre alt; Ut, 14 Jahre alt; Tu, etwa 16 Jahre alt; die intelligenten und mutigen Kader und Guerillas in den Grenzregionen; und viele andere einfache Menschen, die mit ihrer Kraft zum Denkmal der Nation beitrugen. Plötzlich wird uns bewusst: Wie einfach, liebenswert und vertraut das Land in Pham Quang Nghis Schriften dargestellt wird!

Nach der Wiedervereinigung des Landes erfüllten Pham Quang Nghi und seine Zeitgenossen ihre historische und gegenwärtige Verantwortung – die Verantwortung eines jungen Menschen gegenüber der Nation. Sie brachen freiwillig auf und kehrten mit leichtem Herzen zurück, ihre Rucksäcke nur mit wenigen alten Habseligkeiten und vielen Erinnerungen an den Süden bepackt. Jeder, der den Hafen von Bach Dang verließ, trug Taschen, Reisetaschen und Koffer. Nur ich trug noch meinen Soldatenrucksack. Das Bild des Abreisetages und des Rückkehrtages unterscheidet sich kaum. Der einzige Unterschied ist, dass mein Rucksack heute leichter ist als der, den ich damals bei der Überquerung des Truong-Son-Gebirges trug. Und er ist mit der Zeit verblasst (S. 341). Zwischen dem 15. April 1971 und 9:35 Uhr am 21. September 1975, vom Tag seiner Abreise in den Süden bis zur Abfahrt mit dem Zug zurück in seine Heimatstadt, durchquerte Pham Quang Nghi das ganze Land und hinterließ viele unvergessliche Eindrücke und kostbare Erinnerungen. Es scheint, als ob sein gesamter "Schatz" in einem einzigen, kampferprobten, verblichenen Soldatenrucksack enthalten war!

An dem Tag, als wir Berge und Wälder durchquerten,
Der Tag der Rückkehr, die Überquerung des riesigen Ozeans
(S. 342).

Und unerwarteterweise befand sich in dem vom Kampf gezeichneten Rucksack des Soldaten das Wertvollste: das Schlachtfeldtagebuch – eine Sammlung tiefer und anhaltender Erinnerungen und Gefühle!



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Ho-Chi-Minh-Stadt

Ho-Chi-Minh-Stadt

80 glorreiche Jahre

80 glorreiche Jahre

Windpark Dong Hai, Tra Vinh

Windpark Dong Hai, Tra Vinh