
In seinem Buch *Eastern Stories, Western Stories* argumentiert der Gelehrte An Chi, dass die korrekte Schreibweise „chronisch“ lauten sollte. Seiner Ansicht nach bedeutet „chronisch“ langsam, allmählich, langwierig, daher wird „chronisch“ verwendet, um Krankheiten zu bezeichnen, die über einen langen Zeitraum fortschreiten und eine langfristige Überwachung und Behandlung erfordern.
Unterdessen trägt „mãn“ Bedeutungen wie vollständig, ganz oder fertig und kommt häufig in Ausdrücken wie „Terminabschluss“, „Terminabschluss“ oder „Monatsabschluss“ vor. Da sie völlig unterschiedliche Bedeutungen haben, können diese beiden Wörter nicht austauschbar verwendet werden.
Einige alte chinesische Wörterbücher, wie beispielsweise das Kangxi-Wörterbuch, verzeichnen auch, dass „man“ langsam oder allmählich bedeutet, während „man“ vollständig oder fertig bedeutet. Daher betrachten Linguisten „man tinh“ und „man tinh“ im Allgemeinen nicht als gleichwertige Schreibweisen.
Dieses Verständnis ähnelt der gängigen medizinischen Terminologie. Im Englischen werden langwierige Erkrankungen als „chronische Krankheit“ oder „chronischer Zustand“ bezeichnet, wobei „chronisch“ so viel wie lang anhaltend oder persistierend bedeutet. Viele andere Sprachen verwenden ähnliche Begriffe für Krankheiten, die langsam fortschreiten und lange andauern.
Kurz gesagt, bei Krankheiten wie chronischer Hepatitis, chronisch obstruktiver Lungenerkrankung oder chronischer respiratorischer Insuffizienz wird der Begriff „chronisch“ anstelle von „chronisch“ verwendet.
Quelle: https://znews.vn/tai-sao-noi-benh-man-tinh-la-sai-post1656590.html








Kommentar (0)