Nach Angaben von Historikern gehörte das Tagebuch einem vietnamesischen Freiwilligensoldaten, der in Laos starb. Sein Name könnte Ly Ngoc Thinh gewesen sein.
Im Notizbuch befand sich eine Seite mit anderer Handschrift, vermutlich von seinen Kameraden verfasst: „Geboren 1946. Ethnische Gruppe der Cao Lan. Vater war Parteimitglied … Tuyen Quang . Sehr gütig. Seine Kampfmotivation war absolut richtig. Reine Seele. Hoher revolutionärer Enthusiasmus. Von Offizieren und Soldaten gleichermaßen geschätzt und geliebt. Tapfer im Kampf. Starb während einer Besprechung mit dem stellvertretenden Zugführer in einer äußerst schwierigen Situation …“
Diese Seite stammt aus dem Tagebuch. |
Beim Lesen des Tagebuchs spürt man das Verantwortungsgefühl und die Ehre des revolutionären Soldaten in Zeiten der Gefahr für sein Land. Er war bereit, sich für die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes und das Glück des Volkes zu opfern: „Ein Mitglied der Kommunistischen Partei muss einen Weg wählen, der es wert ist, gelebt und gestorben zu werden. Selbst wenn man nur 20 Jahre lebt, ist das besser, als hundert Jahre vergeblich zu leben. Ein großartiges Leben führen, ruhmreich sterben. Mein Leben und meine Existenz habe ich dem Kampf gegen den Feind gewidmet, um die Unabhängigkeit und Freiheit des Vaterlandes und die territoriale Souveränität der Demokratischen Republik Vietnam zu verteidigen. Deshalb musste ich als junger Mann in der Armee meine Ideologie festlegen, einen starken Kampfgeist und eine feste ideologische Haltung haben und bereit sein, schwere Aufgaben zu übernehmen und für das Vaterland Opfer zu bringen.“
Neben Einträgen, die das Vertrauen in die Führung der Partei und Präsident Ho Chi Minh während des umfassenden, landesweiten Widerstandskrieges zum Ausdruck bringen und tiefe Zuneigung für die vom Feind unterdrückten Menschen im Süden zeigen, enthält das Tagebuch auch Seiten, die reine internationale Gefühle zum Ausdruck bringen.
Am 13. Dezember 1968 brach sein Zug zu einem Einsatz in Laos auf. Er schrieb: „Wir haben unseren Marsch nach Laos begonnen, um dort zu kämpfen. Vorher hatte ich meine Einstellung und meinen Kampfgeist bereits fest im Griff. Der Marsch wird beschwerlich sein, mit schwerem Gepäck, Tag und Nacht und langen Strecken. Aber ich glaube, mein Leben muss von Ehre und Stolz als heldenhafter Vietnamese erfüllt sein. Ich muss dem Feind standhaft entgegentreten und vorwärts marschieren, um die Güte unseres geliebten Onkel Ho und des vietnamesischen Volkes zu erwidern. Deshalb muss ich der Partei bis zum letzten Blutstropfen folgen. Das vietnamesische und das laotische Volk sind eins.“
Die vietnamesische und die laotische Revolution sind eins. Unsere Heimat und die unserer Freunde sind eins, deshalb engagiere ich mich mit großer Begeisterung für internationale Missionen. Ich rechne weder Opfer noch Belohnung ab; selbst wenn ich in Laos mein Leben opfere, tue ich es für das Volk, für die Heimat, für die gemeinsame Revolution der vietnamesischen und laotischen Nationen. Die Völker von Laos und Vietnam müssen sich vereinen, um gegen die Amerikaner zu kämpfen, ihre Nationen zu befreien und den Fortschritt der Menschheit zu fördern… „In den vier Tagen vom 25. bis 28. Dezember 1968 kämpfte ich in Pha Thi. Bomben und Kugeln erschütterten die Erde, doch meine Entschlossenheit, selbst wenn es bedeutete, mein Leben im Kampf zu opfern, war, dem Volk von Laos und Vietnam treu zu bleiben. Es ist besser, in Pha Thi zu sterben, als versklavt zu werden. Pha Thi ist ein wichtiger Punkt auf dem laotischen Schlachtfeld, daher nutzte der Feind Pha Thi auch als Ausgangspunkt für einen Angriff auf Laos.“ Dieser Ort ist ebenfalls sehr wichtig, deshalb werden wir Pha Thi nicht verlieren lassen, selbst wenn wir dafür kämpfen und uns selbst opfern müssen.“
Der letzte Tagebucheintrag lautet: „Am und Thinh gingen zur Bataillonsbesprechung in Hoi Ma und vertrauten sich einander an, was ihre Familien, Frauen und Kinder betraf. Sie verband tiefe Zuneigung. Obwohl sie nicht die gleichen Eltern waren und ihre Heimatorte durch Flüsse und Berge getrennt waren, mussten sie viele Berge überqueren, um sich zu treffen. Von da an vertrauten sich Thinh und Am einander an, wurden enge Freunde, halfen einander und arbeiteten gemeinsam an der Vollendung ihrer Aufgabe. Mein Lieber, auch wenn unsere Gesundheit angeschlagen ist, müssen wir für die Partei und das Volk unsere Mission erfüllen und in unsere Heimat zurückkehren, wie wir geschworen haben: ‚Ich verspreche zu gehen und nicht in meine Heimat zurückzukehren, bis der amerikanische Feind besiegt ist.‘“ (24. Januar 1969).
Das Tagebuch spiegelt sowohl den unerschütterlichen Geist als auch die reinen, edlen internationalistischen Gefühle eines revolutionären Soldaten wider: „Als ich heute den fernen Klang von Gewehrfeuer mit dem Wind vernahm, die Nachricht vom Sieg … erinnerte sich mein Herz an die Soldaten, die geliebten Kämpfer, die so viele Entbehrungen überwunden hatten, die auszogen, um ihre Heimat zu befreien, die Menschen, die Dörfer wie ihre eigenen Kinder liebten, ihre gütigen Eltern schätzten, die Menschen liebten und schätzten sie auf ihrem Weg, alte Mütter brachten Geschenke, aber er lehnte sie ab. ‚Bruder, wer bist du, dass du deinen Namen, dein Alter, deine Heimat verheimlichst? Ich möchte dich fragen, die Dorfbewohner möchten dich fragen, aber du willst es nicht sagen, du lächelst nur, du lächelst lange, dann sagst du, du seist Laote, aber aus einem fernen Land … Bruder, die Leute sagen, du seist Vietnamese, weil du einen gemeinsamen Feind und eine gemeinsame proletarisch-internationalistische Liebe in dir trägst, für die du in den Kampf gezogen bist, stimmt das, Bruder? Du bist ein Kommunist aus Vietnam, oh, wie schön waren doch die Kommunisten der Vergangenheit,‘“ Ich habe es nicht ganz verstanden, Bruder, nun habe ich das Vergnügen, euch, die Soldaten, kennenzulernen...“ „Soldaten kamen hierher, um den gemeinsamen Feind zu töten, vereint durch den proletarischen Internationalismus, und zogen in den Kampf, um zum Sieg bei der Befreiung des Südens beizutragen.“
Dieses Tagebuch, verfasst in den Jahren 1968–1969 – einer besonders heftigen Phase des Widerstandskrieges gegen die USA –, ist ein handgebundenes Notizbuch im Format 9 x 12 cm, das sich bequem in der Tasche tragen lässt. Nur noch die Hälfte des Einbands aus Zementpapier ist erhalten; die Schrift ist verblasst, einige Wörter sind unleserlich. Das Notizbuch diente sowohl als Tagebuch als auch als Notizbuch. Sein Inhalt ist sehr vielfältig und umfasst Aufzeichnungen von Treffen, Studien und Beschlüssen. Auf einer Seite ist die Zulage des Zuges für Januar 1969 aufgeführt. Die ersten Seiten enthalten mehrere Lieder: drei vietnamesische, zwei laotische und eine vietnamesische Übersetzung der Internationale. Von den beiden laotischen Liedern ist eines als Gesangsspur und das andere in vietnamesischer Übersetzung aufgenommen (z. B. „Das Geräusch von Schüssen in der Ferne hören“).
Text und Fotos: NGUYEN ANH THUAN
* Bitte besuchen Sie den entsprechenden Abschnitt, um verwandte Nachrichten und Artikel zu lesen.
Quelle: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/theo-dang-den-giot-mau-cuoi-cung-844450






Kommentar (0)