Obwohl es sich um ein recht gebräuchliches Wort handelt, das im Alltag weit verbreitet ist, sind sich viele Menschen bei der Frage unsicher, ob "dở trò" oder "giở trò" die richtige Schreibweise ist.

Im Vietnamesischen bedeutet dieses Verb, unnötigen Ärger zu verursachen; es wird verwendet, um eine Handlung zu kritisieren, die unnötig, umständlich oder böswillig ist.
Welches Wort halten Sie für richtig? Bitte hinterlassen Sie Ihre Antwort im Kommentarfeld unten.
Antwort auf die vorherige Frage: „Giành mạch“ oder „rành mạch“?
„Giành mạch“ ist ein Rechtschreibfehler und völlig bedeutungslos. Falls Sie es jemals so geschrieben haben, achten Sie bitte beim nächsten Mal darauf, diesen Fehler zu vermeiden.
Die richtige Antwort lautet „klar und kohärent“. Dies ist ein Adjektiv im Vietnamesischen und beschreibt etwas, das klar, kohärent und leicht verständlich ist.
Quelle: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-do-tro-hay-gio-tro-ar937562.html






Kommentar (0)