An der Zeremonie nahmen teil: Herr Nguyen Phi Long, Ständiger Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams; Herr Pham Tat Thang, Stellvertretender Leiter der Zentralen Abteilung für Propaganda und Massenmobilisierung; Herr Nguyen Dinh Khang, Minister für ethnische Minderheiten und Religion; sowie Vertreter verschiedener Abteilungen und Behörden der Stadt Hanoi .

Der Ehrwürdige Thich Thanh Nhieu verlas die Botschaft des Obersten Patriarchen der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung.
FOTO: VINH THANH
Die vietnamesische buddhistische Sangha wurde vertreten durch den Ehrwürdigen Thich Thanh Nhieu, ständiges Mitglied des Ältestenrats und ständiger Vizepräsident des Exekutivrates der vietnamesischen buddhistischen Sangha, sowie weitere ehrwürdige Mitglieder des Ständigen Ausschusses des Exekutivrates.
Bei der Zeremonie verlas der Ehrwürdige Thich Thanh Nhieu die Botschaft des Hochwürdigen Thich Tri Quang, des Obersten Patriarchen der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung, die an Mönche, Nonnen und buddhistische Anhänger in Vietnam und im Ausland gerichtet war.
Insbesondere wurde betont, dass die vietnamesische buddhistische Sangha im Jahr 2026 ihr 45-jähriges Bestehen feiert (7. November 1981 – 7. November 2026). Jeder ehrwürdige Mönch, jede Nonne und jedes buddhistische Laienmitglied der Sangha sollte sich weiterhin achtsam und friedvoll dem Dienst widmen, zur Feierlichkeit der Sangha beitragen und die wertvollen nationalen Traditionen des vietnamesischen Buddhismus fördern.
Lasst uns darüber hinaus noch eifriger die Lehren Buddhas anwenden und gemeinsam die Lampe des Mitgefühls entzünden, damit dieses Licht sich ausbreitet, alle wärmt und das Leben besser macht.
In seiner Ansprache bei der Zeremonie übermittelte Herr Nguyen Phi Long, Ständiger Stellvertretender Sekretär des Parteikomitees der Vaterländischen Front Vietnams und der Zentralkomitees der Massenorganisationen, den verehrten buddhistischen Würdenträgern, allen Mönchen, Nonnen, Laien und buddhistischen Anhängern seine besten Wünsche und wünschte ihnen eine friedliche, geeinte und brüderliche Vesak-Zeit.
Laut Herrn Nguyen Phi Long hat das Land unter der weisen Führung der Partei, dem entschlossenen Handeln der Regierung, der Unterstützung der Nationalversammlung und der aktiven Beteiligung aller Bevölkerungsgruppen, einschließlich des aktiven Engagements der vietnamesischen buddhistischen Sangha auf allen Ebenen sowie vietnamesischer Mönche, Nonnen und Buddhisten im In- und Ausland, in verschiedenen Bereichen große Erfolge erzielt: Die sozioökonomische Entwicklung, die nationale Verteidigung und Sicherheit wurden aufrechterhalten, die soziale Wohlfahrt wurde gewährleistet, das Leben der Menschen hat sich verbessert und die Stellung und das Ansehen der Nation auf der internationalen Bühne wurden gestärkt.

Herr Nguyen Phi Long hielt eine Rede.
FOTO: VINH THANH
Der vietnamesische Buddhismus hat stets den Geist des „Schutzes der Nation und der Sicherstellung des Wohlergehens des Volkes“ hochgehalten, wobei der Dharma die Nation begleitet, aktiv zum Aufbau und zur Entwicklung des Landes beiträgt und die nationale Einheit stärkt.
Herr Long betonte, dass die Vietnamesische Vaterlandsfront hofft und glaubt, dass die ehrwürdigen Mitglieder des Exekutivrates der Vietnamesischen Buddhistischen Vereinigung die patriotische Tradition und den Geist des aktiven Engagements unter dem Motto „Buddhismus – Nation – Sozialismus“ weiterhin hochhalten, Mönche, Nonnen und Buddhisten weiterhin dazu ermutigen werden, „ein gutes Leben und einen schönen Glauben“ zu führen, an der Seite der Nation zu gehen und in der neuen Ära noch mehr zum Aufbau und Schutz des Vaterlandes beizutragen.


Buddhisten rezitierten feierlich das Geburtstagssutra Buddhas.
FOTO: VINH THANH
Herr Nguyen Phi Long äußerte zudem die Hoffnung, dass die buddhistische Kirche weiterhin eine Rolle in der Völkerdiplomatie und im internationalen buddhistischen Austausch spielen und dazu beitragen werde, das Bild Vietnams und seiner Bevölkerung als friedliebend, mitfühlend und reich an kulturellen Traditionen bei buddhistischen Gemeinschaften in anderen Ländern und internationalen Freunden zu fördern.
Quelle: https://thanhnien.vn/trang-nghiem-dai-le-phat-dan-tai-chua-quan-su-185260531134054086.htm
Kommentar (0)