Bei der Podiumsdiskussion teilten die drei jüngeren Schwestern von Dr. Dang Thuy Tram, Dang Phuong Tram, Dang Hien Tram und Dang Kim Tram, einfache, aber tiefgründige Erinnerungen an ihre ältere Schwester.
![]() |
| Die drei Schwestern von Dr. Dang Thuy Tram (von rechts nach links: Dang Kim Tram, Dang Phuong Tram und Dang Hien Tram) erzählten viele berührende Geschichten. |
In Dang Kim Trams Erzählung erscheint ihre ältere Schwester unglaublich liebenswert: ein zierliches, sanftes und zurückhaltendes Mädchen, das stets streng mit sich selbst war. Als älteste Schwester der Familie wurde Dr. Dang Thuy Tram schnell zu einer wichtigen emotionalen Stütze für ihre jüngeren Geschwister. Sie war geschickt im Haushalt und kümmerte sich liebevoll um jedes Familienmitglied.
„Mein Eindruck war, dass sie eine sanfte und tüchtige Frau war, die ihren jüngeren Geschwistern stets ein gutes Vorbild war. Sie zog in den Süden, um dort zu kämpfen, als ich noch ein Kind war. Durch ihre Briefe nach Hause konnte ich mir die erbitterten Kämpfe gut vorstellen. Das erinnerte uns auch daran, dass wir dem gerecht werden müssen, was sie auf dem Schlachtfeld geopfert hat“, erzählte Frau Dang Kim Tram.
Dank der Erziehung durch zwei Mentoren – ihr Vater war Arzt, ihre Mutter Universitätsdozentin – entwickelte Dang Thuy Tram schon früh einen unabhängigen Lebensstil und ein liebevolles Herz. In der Erinnerung ihrer jüngeren Schwestern war Thuy Tram die tatkräftige „Managerin“ der Familie, die sich um die Finanzen kümmerte, ihrer Mutter half und stets für Ordnung und Sauberkeit im Haus sorgte.
Dieses Zuhause birgt auch Erinnerungen an Sorgfalt und Geduld. Ihre Mutter brachte ihr Näh- und Sticktechniken bei, wobei sie jeden Stich und jedes filigrane Muster sorgfältig in einem separaten Notizbuch festhielt. Dieses Notizbuch war so nützlich und schön, dass ihre Mitschüler es oft ausliehen, um die Details für ihre Hausaufgaben abzuschreiben. Darüber hinaus zeigte sich ihre Liebe zur Familie bei den gemeinsamen Wochenendtreffen mit ihren Geschwistern, bei denen sie im Garten Gemüse für die Mahlzeiten ernteten. Diese einfachen Gerichte, die die älteste Schwester und ihre Geschwister mit viel Liebe zubereiteten, wurden zu Symbolen des familiären Zusammenhalts.
Nach ihrer Abreise aus der Hauptstadt hielt Dr. Dang Thuy Tram über handgeschriebene Briefe Kontakt zu ihrer Familie. Frau Dang Kim Tram erzählte bewegt, dass sie sich schon als Kind die Grausamkeit des Schlachtfelds in jeder Zeile der Briefe ihrer Schwester vorstellen konnte. Der Brief vom 8. März 1969 mit den dreifach wiederholten Worten „Meine lieben Eltern“ war nicht nur ein Gruß, sondern auch ein Aufruf, Verantwortung für die Zurückgebliebenen zu übernehmen. Ihre Liebe zu Eltern und Geschwistern verband sich mit ihrer Liebe zum Vaterland und half ihr, das Heimweh zu überwinden und inmitten des Bomben- und Kugelhagels ihre Mission zu erfüllen, ihre Kameraden zu behandeln.
![]() |
| Professor Ahn Kyong Hwan hielt ein ins Koreanische übersetztes Tagebuch mit dem Titel „Letzte Nacht träumte ich von Frieden “ in der Hand. |
Dank der eindrucksvollen 3D-Projektionstechnik im Museum von Hanoi wurden die Erinnerungen an die Ärztin und Märtyrerin Dang Thuy Tram auf eindrucksvolle Weise „erweckt“. So trat beispielsweise der Brief „Mein lieber Hien“, gezeichnet von der Zeit, aus seiner Vitrine und berührte die Herzen der jungen Generation. Die Verbindung zwischen Vergangenheit und Gegenwart ließ viele junge Menschen sprachlos vor Rührung zurück. Student Nguyen Ha Tram (Universität für Kultur Hanoi) erklärte: „Die im Seminar präsentierten Geschichten und Dokumente halfen mir, die Ärztin und Märtyrerin Dang Thuy Tram besser zu verstehen. Durch das direkte Zuhören spürte ich tief das Opfer der vorherigen Generation und erinnere mich nun an all jene, die sich für das Vaterland eingesetzt haben, und bin ihnen dankbar.“ Das Seminar fand auch Beachtung bei internationalen Wissenschaftlern. Professor Ahn Kyong Hwan, ein Südkoreaner, der sich seit vielen Jahren mit der vietnamesischen Kultur beschäftigt, übersetzte Dang Thuy Trams Tagebuch ins Koreanische unter dem Titel „Letzte Nacht träumte ich vom Frieden“. Er bekräftigte, dass Dang Thuy Trams reine Ideale ein Symbol für einen beständigen Humanismus seien, der sich kraftvoll ausbreite.
Das Seminar war zwar beendet, doch seine Wirkung hielt an. Abgenutzte Artefakte wurden dem Hanoi-Museum zurückgegeben, um Erinnerungen zu bewahren und der Vergangenheit Tribut zu zollen. Das Bild einer sanftmütigen, fähigen Frau aus Hanoi in ihrem Elternhaus, verwoben mit dem Bild einer widerstandsfähigen Ärztin inmitten von Bomben und Kugeln, ist zu einem berührenden Symbol für Opferbereitschaft und Mut geworden. Daraus erwächst ein edles Lebensideal, das in der heutigen jungen Generation Stolz und tiefe Dankbarkeit auf ihrem Weg zum Aufbau und zur Weiterentwicklung des Landes weckt.
Quelle: https://baosonla.vn/nhan-vat-su-kien/tu-nep-nha-binh-yen-den-khat-vong-hoa-binh-F2phAwhDR.html








Kommentar (0)