Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gemeinsame Erklärung zu den wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland in der neuen Phase der Zusammenarbeit

Die Schwerpunkte der bilateralen Beziehungen und die koordinierten Aktionen auf internationaler Ebene werden der Entwicklung und Stärkung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland in der neuen historischen Periode einen starken neuen Impuls verleihen.

VietnamPlusVietnamPlus11/05/2025


Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Laut einem Sonderkorrespondenten der VNA fand der offizielle Besuch des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, in der Russischen Föderation und seine Teilnahme an der Parade zur Feier des 80. Jahrestages des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg vom 8. bis 11. Mai statt.

VNA stellt respektvoll den vollständigen Text der gemeinsamen Erklärung zu den wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland in der neuen Phase der Zusammenarbeit vor.

Auf Einladung des russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin stattete der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, der Russischen Föderation einen offiziellen Besuch ab und nahm vom 8. bis 11. Mai an der Militärparade anlässlich des 80. Jahrestages des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg teil.

Der Besuch fand im Kontext wichtiger historischer Ereignisse beider Länder statt: 75 Jahre Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Russland (30. Januar 1950 – 30. Januar 2025); 50 Jahre Befreiung Südvietnams und nationale Wiedervereinigung (30. April 1975 – 30. April 2025); 80 Jahre Tag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg (9. Mai 1945 – 9. Mai 2025); 80 Jahre vietnamesischer Nationalfeiertag (2. September 1945 – 2. September 2025).

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, traf sich in enger und ausführlicher Runde mit dem Präsidenten der Russischen Föderation, Wladimir Wladimirowitsch Putin; außerdem traf er sich mit dem Ministerpräsidenten der Russischen Föderation, Michail Wladimirowitsch Mischustin, der Vorsitzenden des Föderationsrates (Parlaments) der Russischen Föderation, Valentina Iwanowna Matwijenko, dem Vorsitzenden der Staatsduma (Parlament) der Russischen Föderation, Wjatscheslaw Wiktorowitsch Wolodin, dem Vorsitzenden der Partei Einiges Russland, dem stellvertretenden Vorsitzenden des Sicherheitsrates der Russischen Föderation, Dmitri Anatoljewitsch Medwedew, dem Assistenten des Präsidenten, dem Vorsitzenden des Seerates der Russischen Föderation, Nikolai Platonowitsch Patruschew, dem Vorsitzenden der Kommunistischen Partei der Russischen Föderation, Gennadi Andrejewitsch Sjuganow, und dem Vorsitzenden der Partei „Gerechtes Russland – Patrioten für die Wahrheit“, SM Mironow.

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, legte Blumen am Denkmal für unbekannte Märtyrer, am Denkmal für Präsident Ho Chi Minh und an der Gedenkstele des verstorbenen Generalsekretärs Le Duan nieder; er hielt eine politische Rede an der Akademie für Wirtschaft und öffentliche Verwaltung unter dem Präsidenten der Russischen Föderation; er empfing die Veteranenvereinigung und die Russisch-Vietnamische Freundschaftsvereinigung; er traf sich mit russischen Bürgern, die in Vietnam gearbeitet hatten, und dankte ihnen; und er traf sich mit den Leitern mehrerer Ortschaften, Unternehmen und großer, typischer Betriebe Russlands.

Die Gespräche und Treffen fanden in einer Atmosphäre traditioneller Freundschaft, Aufrichtigkeit und Vertrauens statt, die für bilaterale Beziehungen charakteristisch ist.

Die Staats- und Regierungschefs Vietnams und Russlands führten einen ausführlichen, umfassenden und substanziellen Meinungsaustausch über die Inhalte der Zusammenarbeit, um Impulse für die Förderung einer starken Entwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland zu setzen.

Der Generalsekretär des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, To Lam, würdigte die großen Erfolge, die die Russische Föderation unter der Führung von Präsident Wladimir Wladimirowitsch Putin erzielt hat, insbesondere im sozioökonomischen Bereich sowie bei der Stärkung der Rolle und Position Russlands auf der internationalen Bühne.

Der Präsident der Russischen Föderation, Wladimir Wladimirowitsch Putin, wünschte Vietnam viel Erfolg bei der Umsetzung umfassender Verwaltungsreformen, um Wirtschaftswachstum und eine tiefe internationale Integration zum Wohle des vietnamesischen Volkes sicherzustellen.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-bao-chi-2-resize.jpg

Generalsekretär To Lam und der russische Präsident Wladimir Putin sprechen mit der Presse. (Foto: Thong Nhat/VNA)

Basierend auf den Ergebnissen des Besuchs gaben die Sozialistische Republik Vietnam und die Russische Föderation die wichtigsten Ausrichtungen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation für die neue Periode wie folgt bekannt:

Erfolge der 75-jährigen Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation

1. Dank der Bemühungen vieler Generationen von Politikern und Bürgern beider Länder, des tiefen politischen Vertrauens, des gegenseitigen Respekts und Verständnisses haben die Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in den letzten 75 Jahren eine wichtige Rolle und Stellung in der Außenpolitik beider Länder gespielt und zum Schutz der nationalen Interessen und der sozioökonomischen Entwicklung in beiden Ländern beigetragen.

2. Trotz der historischen Veränderungen waren die Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation stets stabil und trugen zur Stärkung der Sicherheit und einer stabilen Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und weltweit bei. Dank der Bemühungen beider Seiten wurde die vielschichtige Zusammenarbeit zwischen Vietnam und der Russischen Föderation während des offiziellen Vietnambesuchs des russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin im März 2001 zu einer strategischen Partnerschaft und während des Besuchs des vietnamesischen Präsidenten Truong Tan Sang im Juli 2012 zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft ausgebaut. Sie entwickelt sich weiterhin positiv im Einklang mit den Interessen beider Länder, ist ein unschätzbares Gut für die Bevölkerung beider Länder und ein Modell traditioneller Freundschaft und für beide Seiten vorteilhafter Zusammenarbeit.

3. Nach 75 Jahren diplomatischer Beziehungen haben beide Seiten in allen Bereichen wichtige Erfolge erzielt, darunter:

- Ein politischer Dialog, der auf einem hohen Maß an Vertrauen, Nähe und tiefem Verständnis beruht, findet regelmäßig durch Delegationsaustausch und Kontakte auf allen Ebenen, insbesondere auf hoher Ebene, statt und schafft eine solide Grundlage für die weitere Stärkung und Ausweitung der Beziehungen in allen Bereichen.

- Die Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich ist ein traditionelles Kooperationsfeld und eine der wichtigsten Säulen der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland, die auf der Grundlage gegenseitigen Vertrauens und im Einklang mit dem Völkerrecht für Frieden und Stabilität in der Region und der Welt umgesetzt wird.

- Die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit wurde im Kontext der komplexen Entwicklungen der Weltlage kontinuierlich durch zahlreiche Mechanismen und gemeinsame Kooperationsdokumente gefördert, darunter das am 29. Mai 2015 unterzeichnete Freihandelsabkommen zwischen Vietnam auf der einen Seite und der Eurasischen Wirtschaftsunion und ihren Mitgliedstaaten auf der anderen Seite.

- Die Energie-, Öl- und Gaskooperation ist ein wichtiger Höhepunkt und ein Symbol für die effektive Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern, wobei die führenden Flaggen das Joint Venture Vietsovpetro in Vietnam und das Joint Venture Rusvietpetro in Russland sind.

Die Zusammenarbeit in den Bereichen Bildung und Ausbildung sowie Wissenschaft und Technologie hat sich dynamisch entwickelt und viele positive Ergebnisse hervorgebracht. Insbesondere das vietnamesisch-russische gemeinsame Forschungszentrum für Tropenwissenschaften und -technologie ist ein Lichtblick in der erfolgreichen Zusammenarbeit und dient der sozioökonomischen Entwicklung beider Länder.

ttxvn-Präsident-Thu-to-Lam-und-Präsident-Vladimir-Putin-tauschten gemeinsam Kooperationsprojekte aus.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung eines Abkommens zwischen den beiden Wissenschafts- und Technologieministerien über die Zusammenarbeit bei der Auswahl vietnamesischer und russischer wissenschaftlicher und technologischer Forschungsthemen und -projekte. (Foto: Thong Nhat/VNA)

- Aktivitäten zum zwischenmenschlichen Austausch werden auf der Grundlage der traditionellen Freundschaft zwischen den beiden Völkern beachtet und gefördert.

- Beide Seiten pflegen enge Beziehungen zu zahlreichen internationalen und regionalen Themen, koordinieren sich effektiv und unterstützen sich gegenseitig im Rahmen internationaler Organisationen und multilateraler Foren.

4. Die Erfolge der 75-jährigen Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland bilden für beide Seiten eine solide Grundlage und treibende Kraft bei der Festigung, Ausweitung und Vertiefung der umfassenden strategischen Partnerschaft, die sie zu einem Modell der Zusammenarbeit in der neuen Periode machen soll.

Wichtige Ausrichtungen der bilateralen Beziehungen

5. Aufbauend auf den Errungenschaften der letzten 75 Jahre sind beide Seiten entschlossen, das Potenzial, die Vorteile und die verfügbaren Möglichkeiten der bilateralen Zusammenarbeit zu nutzen, die Tradition der Freundschaft zu bewahren und zu stärken und die umfassende strategische Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland auf ein neues Qualitätsniveau zu bringen.

6. Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, den regelmäßigen und substanziellen politischen Dialog auf höchster Ebene weiter zu intensivieren, um sich gegenseitig umgehend über die Umsetzung der zwischen den Staats- und Regierungschefs beider Länder getroffenen Vereinbarungen zu informieren.

Beide Seiten bekräftigten, dass sie regelmäßig auf die Verbesserung der Effektivität bestehender Kooperationsmechanismen achten werden, insbesondere auf die Verbesserung des zwischenstaatlichen Ausschusses für wirtschaftliche, handelspolitische und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland, des Dialogs über die Verteidigungsstrategie und des strategischen Dialogs zwischen Vietnam und Russland, die Förderung von Kontakten zwischen Unternehmen, die Einrichtung neuer Dialogmechanismen und die umgehende Lösung von Schwierigkeiten in der bilateralen Zusammenarbeit.

Beide Seiten möchten die Beziehungen zwischen politischen Parteien und den Vorsitzenden der gesetzgebenden Körperschaften über den Ausschuss für Interparlamentarische Zusammenarbeit zwischen der Nationalversammlung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Staatsduma (dem Parlament) der Russischen Föderation sowie zwischen Fachausschüssen und parlamentarischen Freundschaftsgruppen der Nationalversammlungen beider Länder ausbauen und weiterhin ihre Aktionen in internationalen und regionalen interparlamentarischen Foren koordinieren.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam5.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung einer Absichtserklärung zwischen der Vietnam Vaccine Joint Stock Company (VNVC) und dem Russian Direct Investment Fund (RDIF). (Foto: Thong Nhat/VNA)

7. Beide Seiten bekräftigten, dass die Zusammenarbeit in Verteidigung und Sicherheit weiterhin eine wichtige Säule in der Gesamtentwicklung der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland darstellt.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Zusammenarbeit in Verteidigung und Sicherheit zuverlässig und effizient zu fördern, um den Anforderungen der aktuellen Situation schnell gerecht zu werden. Sie bekräftigten, dass die Zusammenarbeit in diesem Bereich nicht gegen Drittstaaten gerichtet sei, voll und ganz im Einklang mit den Grundsätzen und Vorschriften des Völkerrechts stehe und zur Gewährleistung der Sicherheit und nachhaltigen Entwicklung im asiatisch-pazifischen Raum und weltweit beitrage.

Beide Seiten betonten die Zusammenarbeit im Bereich der internationalen Informationssicherheit im Einklang mit dem Völkerrecht und unterzeichneten bilaterale Abkommen und Verträge, darunter das am 6. September 2018 unterzeichnete Abkommen zwischen der Regierung der Sozialistischen Republik Vietnam und der Regierung der Russischen Föderation über die Zusammenarbeit im Bereich der Gewährleistung der internationalen Informationssicherheit, um die Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologie zum Zwecke der Verletzung der Souveränität, der Verletzung der territorialen Integrität sowie anderer Handlungen im globalen Cyberspace zu verhindern, die darauf abzielen, Frieden, Sicherheit und Stabilität beider Länder zu gefährden.

Beide Seiten bekräftigten ihre Entschlossenheit, günstige Bedingungen für die Entwicklung einer Zusammenarbeit in Fragen der Biosicherheit zu schaffen, einschließlich der Schaffung einer speziellen Rechtsgrundlage.

Beide Seiten bekräftigten ihren Wunsch, die bilateralen Rechtsgrundlagen im Bereich der Rechtshilfe bei Straftaten unter Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologie zu verbessern.

Die Staats- und Regierungschefs beider Länder drückten ihre Bereitschaft aus, die Zusammenarbeit weiter zu intensivieren, um in Notsituationen rasch reagieren zu können, Schäden zu verhindern und zu minimieren, Opfern zu helfen und gemeinsame Übungen und Schulungen zwischen Rettungsdiensten durchzuführen.

8. Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Potenziale und Möglichkeiten zur Förderung der Wirtschafts- und Handelskooperation, vor allem in den Bereichen Handel, Investitionen, Finanzen und Kreditwesen, im Einklang mit dem Völkerrecht und den Gesetzen beider Länder optimal zu nutzen, ein Gleichgewicht im Handel zu gewährleisten und nicht wettbewerbsfähige Exportprodukte auf den Märkten des jeweils anderen zu diversifizieren. Beide Seiten unterstützten die Aufnahme von Verhandlungen zwischen der Eurasischen Wirtschaftsunion und Vietnam über Fragen der Exportsteigerung und der Beseitigung technischer Handelshemmnisse.

Die beiden Seiten vereinbarten, im Rahmen des zwischenstaatlichen Ausschusses für wirtschaftliche, handelspolitische und wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Russland sowie in Unterausschüssen und Arbeitsgruppen weiterhin eng zusammenzuarbeiten, um rasch gemeinsame Kooperationsprojekte und -programme zu entwickeln und umzusetzen, darunter den Masterplan für die Entwicklung der vietnamesisch-russischen Zusammenarbeit bis 2030, um die Effektivität der wirtschaftlichen, handelspolitischen, investitionspolitischen und finanziellen Zusammenarbeit unter Berücksichtigung der Interessen beider Seiten zu verbessern.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Bereiche vietnamesischer Investitionen in Russland und russischer Investitionen in Vietnam auszuweiten und zu diversifizieren. Sie sind bereit, günstige Bedingungen und Unterstützung für Unternehmen beider Länder zu schaffen, um die direkte Zusammenarbeit zu fördern und das Potenzial für den Aufbau und die Umsetzung von Projekten in den Bereichen Mineralienabbau und -verarbeitung, Industrie, Landwirtschaft, Maschinenbau und Energie, Wissenschaft und Technologie, digitale Transformation und Informationstechnologie optimal zu nutzen.

9. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit in den Bereichen Energie sowie Öl- und Gasindustrie zu verstärken und die Energiesicherheit zu gewährleisten, indem die Effizienz bestehender Energie-, Öl- und Gasprojekte verbessert und die Umsetzung neuer Projekte im Einklang mit den Gesetzen und strategischen Interessen jedes Landes gefördert wird, einschließlich der Versorgung Vietnams mit Rohöl und Flüssiggas durch Russland und deren Verarbeitung.

Beide Seiten sind bereit, die Möglichkeit des Baus neuer und der Modernisierung bestehender Kraftwerke zu prüfen. Die Staatschefs beider Länder unterstützen die Schaffung günstiger Bedingungen für die Ausweitung der Aktivitäten vietnamesischer Öl- und Gasunternehmen in der Russischen Föderation und russischer Öl- und Gasunternehmen auf dem vietnamesischen Festlandsockel im Einklang mit den Gesetzen Vietnams und der Russischen Föderation sowie dem Völkerrecht, einschließlich des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen (UNCLOS) von 1982.

Beide Seiten bekräftigten die Bedeutung der Beschleunigung des Kooperationsprojekts zum Aufbau eines Zentrums für Nuklearwissenschaft und -technologie in Vietnam sowie der Ausbildung vietnamesischer Studenten an Bildungseinrichtungen der Russischen Föderation in Bereichen, die mit der Nutzung der Atomenergie für friedliche Zwecke zusammenhängen.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Zusammenarbeit bei der Entwicklung erneuerbarer und sauberer Energien zu fördern. Sie vereinbarten, umgehend zwischenstaatliche Abkommen über den Bau von Kernkraftwerken in Vietnam auszuhandeln und zu unterzeichnen. Dabei sollen fortschrittliche Technologien und die strikte Einhaltung der Vorschriften zur nuklearen und Strahlensicherheit sichergestellt und die sozioökonomische Entwicklung gefördert werden.

10. Vietnam und die Russische Föderation vereinbarten, die enge und wirksame Zusammenarbeit in den Bereichen Bergbau, Transport, Schiffs- und Maschinenbau, Modernisierung der Eisenbahn und Ausbau der Verkehrskorridore zwischen den beiden Ländern zu stärken, um Handel und Investitionen zu fördern.

ttxvn-tong-bi-thu-cong-ty-dau-khi-nga-2-resize.jpg

Generalsekretär To Lam empfing Sergei Kudryashov, Generaldirektor der russischen Zarubezhneft Oil and Gas Joint Stock Company. (Foto: Thong Nhat/ VNA)

Beide Seiten erkannten die Bedeutung einer Ausweitung der Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei und Forstwirtschaft an. Dazu gehört auch die Steigerung des Imports und Exports landwirtschaftlicher Produkte und die Einführung landwirtschaftlicher Produkte auf den Märkten des jeweils anderen Landes. Außerdem sollten Unternehmen ermutigt werden, sich an der Gründung gemeinsamer Produktionsunternehmen zu beteiligen.

11. Beide Seiten bekräftigten ihr gemeinsames Interesse an der Stärkung der Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technologie, Bildung und Ausbildung sowie an der Entwicklung hochqualifizierter Humanressourcen in verschiedenen Bereichen, um den Entwicklungsprozess optimal zu unterstützen.

Beide Seiten betonten die Notwendigkeit, die Wirksamkeit bestehender Kooperationsmechanismen in den Bereichen Wissenschaft, Technologie, Innovation und digitale Transformation zu verbessern, die Umsetzung von Forschungskooperationsprogrammen und -projekten in vorrangigen Bereichen zwischen den beiden Ländern zu fördern und einigten sich darauf, das Jahr 2026 zum Jahr der Zusammenarbeit in Wissenschaft und Bildung zu erklären.

Um die Entwicklung des gemeinsamen vietnamesisch-russischen Forschungszentrums für Tropenwissenschaften und -technologie (Tropenzentrum) voranzutreiben, vereinbarten beide Seiten, die Aktivitäten vietnamesischer und russischer Wissenschaftler im Tropenzentrum zu unterstützen, ihr Potenzial zu stärken und die wissenschaftlichen Forschungsaktivitäten auf regionaler und internationaler Ebene sicherzustellen. Sie begrüßten den Abschluss der Verfahren zur Übergabe des Forschungsschiffs „Professor Gagarinsky“ an Vietnam und vereinbarten, den Technologietransfer im Rahmen der Aktivitäten des Tropenzentrums zu fördern.

Beide Seiten unterstützen die Verbesserung der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte, den Ausbau des vietnamesisch-russischen Netzwerks technischer Universitäten, des vietnamesisch-russischen Netzwerks von Universitäten und des vietnamesisch-russischen Netzwerks von Wirtschaftsuniversitäten sowie die Entwicklung der Beziehungen zwischen Universitäten im Allgemeinen. Die Russische Föderation erklärte sich bereit, Vietnam bei der effektiven Nutzung der Vietnam gewährten Stipendien in den für die wirtschaftliche Entwicklung Vietnams notwendigen Bereichen zu unterstützen.

Beide Seiten vereinbarten, die Forschung, Förderung und Lehre der vietnamesischen Sprache in Russland und der russischen Sprache in Vietnam zu fördern und dabei das Potenzial der Bildungseinrichtungen beider Länder voll auszuschöpfen. Sie begrüßten die Gründung einer gemeinsamen Bildungseinrichtung „AS-Puschkin-Zentrum“ durch die Umstrukturierung des nach AS Puschkin benannten russischen Sprachinstituts und vereinbarten, den baldigen Bau eines vietnamesischen Kulturzentrums in Russland zu fördern und die Verwaltungs- und Betriebsmechanismen des russischen Wissenschafts- und Kulturzentrums in Hanoi zu perfektionieren. Außerdem wurde die Gründung einer russischen Bildungseinrichtung in Vietnam gefördert, die von der russischen Regierung gemäß den Gesetzen beider Länder finanziert, gebaut und verwaltet wird.

12. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, die Koordinierung zu unterstützen und auszuweiten, um die positive Agenda der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Russland im globalen Informationsraum zu fördern, die Zusammenarbeit im Bereich des Journalismus weiterhin zu erleichtern und die Koordinierung zu verstärken, um Desinformation und unfreundliche Informationskampagnen Dritter zu verhindern.

13. Beide Seiten begrüßen den Ausbau der Zusammenarbeit zwischen Ministerien, Sektoren und Kommunen, fördern den kulturellen Austausch, organisieren regelmäßig auf Gegenseitigkeit basierende Kulturtage beider Länder, pflegen Kontakte zwischen Nachrichtenagenturen, Archiven, Freundschaftsverbänden und anderen gesellschaftlichen Organisationen; sie verstärken weiterhin die humanitäre Zusammenarbeit; sie unterstützen die Bewahrung der nationalen Identität, der kulturellen und zivilisatorischen Vielfalt und der traditionellen Werte; sie unterstützen den weiteren Ausbau der Zusammenarbeit im Tourismus durch die Erhöhung der Anzahl regelmäßiger Direktflüge und Charterflüge zwischen beiden Ländern sowie durch die Vereinfachung der Reiseverfahren für die Bürger beider Länder.

vna-potal-tong-bi-thu-to-lam1.jpg

Generalsekretär To Lam und Präsident Wladimir Putin waren Zeugen der Unterzeichnung einer Absichtserklärung über die biomedizinische Zusammenarbeit zwischen dem vietnamesischen und dem russischen Gesundheitsministerium. (Foto: Thong Nhat/VNA)

14. Die vietnamesische Seite kündigte ihre Bereitschaft an, die Zusammenarbeit im Bereich der Gesundheitsfürsorge zu fördern, einschließlich der Ausbildung von medizinischem Personal und der wissenschaftlichen Forschung im medizinischen Bereich, sowie den Austausch von Inhalten über die Anerkennung von Zertifikaten für in der Medizin verwendete Arzneimittel, die von der Russischen Föderation und den Ländern der Eurasischen Wirtschaftsunion ausgestellt wurden, in Übereinstimmung mit vietnamesischem Recht und internationalen Verträgen, denen Vietnam angehört.

15. Beide Seiten betonten den großen und positiven Beitrag der vietnamesischen Gemeinschaft in Russland und der russischen Gemeinschaft in Vietnam zur Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung der traditionellen Freundschaft und der vielfältigen Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, die Einwanderungsfragen weiter zu diskutieren und günstige Bedingungen für vietnamesische Bürger zum Leben, Arbeiten und Studieren in Russland und für russische Bürger in Vietnam zu schaffen.

Wichtige Richtungen der Zusammenarbeit auf internationaler Ebene

16. Beide Seiten unterstützen die Schaffung einer gerechten und nachhaltigen multipolaren Weltordnung auf der Grundlage der vollständigen und konsequenten Einhaltung allgemein anerkannter Regeln und Grundsätze durch die Länder, um die Möglichkeiten für eine freie und erfolgreiche Entwicklung von Ländern und Organisationen zu erweitern und eine für beide Seiten vorteilhafte, faire und respektvolle internationale Zusammenarbeit umzusetzen.

17. Beide Seiten stimmten darin überein, dass jedes Land das Recht hat, sein Entwicklungsmodell sowie seine politischen, wirtschaftlichen und sozialen Institutionen entsprechend seinen nationalen Gegebenheiten und den Bestrebungen seiner Bevölkerung selbst zu bestimmen. Beide Seiten lehnen die Verhängung einseitiger Sanktionen ab, die mit dem Völkerrecht unvereinbar sind und nicht vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gebilligt wurden, sowie ideologisch motivierte Spaltungen.

18. Beide Seiten unterstützen die Bemühungen um den Aufbau einer Sicherheitsarchitektur auf dem eurasischen Kontinent, die auf den Prinzipien der Gleichheit und Unteilbarkeit basiert und Frieden, Stabilität und Entwicklung aller Länder des Kontinents gewährleistet. Um dieses Ziel zu erreichen, fordern beide Seiten eine Stärkung der bilateralen und multilateralen Zusammenarbeit durch Dialog und koordinierte Maßnahmen.

ttxvn-1105-tong-bi-thu-dien-dan-doanh-nghiep-viet-nam-nga-1.jpg

Generalsekretär To Lam spricht auf dem Vietnam-Russland-Wirtschaftsforum. (Foto: Thong Nhat/VNA)

19. Beide Seiten bekräftigten konsequent die Ergebnisse des Zweiten Weltkriegs, wie sie in der Charta der Vereinten Nationen niedergelegt sind, und lehnten alle Versuche ab, die Geschichte des Zweiten Weltkriegs zu verzerren und zu verfälschen. Sie bekräftigten die Bedeutung einer korrekten historischen Aufklärung, der Bewahrung der Erinnerung an den Kampf gegen den Faschismus und verurteilten entschieden Akte der Verherrlichung und des Versuchs, Faschismus und Militarismus wiederzubeleben.

20. Beide Seiten kamen überein, die Zusammenarbeit im Rahmen der Vereinten Nationen, auch in der Generalversammlung der Vereinten Nationen, weiter zu intensivieren, die Politisierung der Aktivitäten der Sonderorganisationen der Vereinten Nationen und anderer internationaler Organisationen nicht zu unterstützen, die zentrale Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen bei der Gewährleistung von Frieden, Sicherheit und nachhaltiger Entwicklung zu unterstützen, die Verbesserung der Effizienz ihrer Operationen sowie die Demokratisierung und Reform der Vereinten Nationen zu fördern, die Fortsetzung der engen Zusammenarbeit bei den Vereinten Nationen und anderen multilateralen internationalen Organisationen zu bekräftigen und die Kandidatur des jeweils anderen für internationale Organisationen und relevante Exekutivorgane zu unterstützen.

21. Beide Seiten bekräftigten ihre Bereitschaft, gemeinsame Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zu fördern, um auf traditionelle und nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen zu reagieren, darunter Terrorismus, grenzüberschreitende Kriminalität, bewaffnete Konflikte, illegale Drogenproduktion und -handel, Territorialstreitigkeiten, Subversion, Klimawandel, Naturkatastrophen und Epidemien. Es werden Anstrengungen unternommen, um die Informationssicherheit und die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und die Agenda 2030 für nachhaltige Entwicklung wirksam umzusetzen.

22. Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit bei der Gewährleistung der Sicherheit von Informations- und Kommunikationstechnologien zu fördern, bereit zu sein, bei der Reaktion auf Risiken in diesem Bereich, einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit künstlicher Intelligenz (KI) als Teil der Informations- und Kommunikationstechnologie, zusammenzuarbeiten, ein multilaterales, demokratisches und transparentes globales Cyberspace-Governance-System auf der Grundlage der Gewährleistung der Informationssicherheit und des Schutzes nationaler Internetnetzwerke zu unterstützen; die zentrale Rolle der Vereinten Nationen bei der Erörterung internationaler Fragen der Informationssicherheit und der globalen Governance von KI im zivilen Bereich zu fördern; die Entwicklung eines internationalen Rechtssystems zur Verwaltung des Cyberspace zu unterstützen und Vietnam als Gastgeber der Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität im Jahr 2025 in Hanoi willkommen zu heißen und die Bemühungen um ein möglichst baldiges Inkrafttreten des Übereinkommens zu unterstützen.

23. Beide Seiten entwickeln ihre Zusammenarbeit im Bereich der Bekämpfung des internationalen Terrorismus und seiner Finanzierung weiter, wobei sie die zentrale Koordinierungsrolle der Vereinten Nationen auf der Grundlage der strikten Einhaltung der Bestimmungen und Grundsätze des Völkerrechts berücksichtigen und die Stärkung der Führungsrolle der Länder und zuständigen Stellen in diesem Bereich fördern.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-gap-mat-nhan-sy-nga-4.jpg

Generalsekretär To Lam spricht bei einem Treffen, um den russischen Intellektuellen und Experten, die Vietnam geholfen haben, seinen Dank auszusprechen. (Foto: Thong Nhat/VNA)

24. Beide Seiten unterstützen die internationalen Bemühungen um Rüstungskontrolle, Abrüstung und Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen sowie um den Aufbau einer Welt ohne Massenvernichtungswaffen, die für alle sicher ist. Sie betonen die Notwendigkeit, das Wettrüsten im Weltraum zu verhindern und den Weltraum für friedliche Zwecke zu nutzen, sie unterstützen die Aufnahme von Verhandlungen über ein international rechtlich bindendes Instrument auf der Grundlage des Vertrags über die Verhütung der Stationierung von Waffen im Weltraum und der Anwendung oder Androhung von Gewalt gegen Weltraumobjekte und sie unterstützen die Förderung von Initiativen für politische Verpflichtungen, keine Waffen im Weltraum zu stationieren.

25. Beide Seiten bekräftigten, weiterhin Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels umzusetzen und sich dabei den Zielen, Grundsätzen und wesentlichen Inhalten des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen vom 9. Mai 1992 und des Pariser Abkommens vom 12. Dezember 2015 verpflichtet zu fühlen. Sie betonten, wie wichtig es sei, den Technologietransfer und die finanzielle Unterstützung zur Umsetzung der oben genannten Bemühungen zu verbessern.

26. Beide Seiten werden weiterhin auf der Grundlage von Gleichheit und gegenseitigem Respekt beim Schutz und der Förderung der Menschenrechte zusammenarbeiten, im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen, den Bestimmungen des Völkerrechts und den nationalen Gesetzen Vietnams und der Russischen Föderation. In enger Abstimmung wird der Tendenz entgegengewirkt, Menschenrechte zu politisieren und Menschenrechtsfragen zu missbrauchen, um sich in die inneren Angelegenheiten der beiden Länder einzumischen.

27. Beide Seiten waren der Ansicht, dass es notwendig sei, die gemeinsamen regionalen Anstrengungen zu verstärken, um im asiatisch-pazifischen Raum eine integrative, offene und transparente Struktur gleichberechtigter, unteilbarer Sicherheit und Zusammenarbeit auf der Grundlage des Völkerrechts aufzubauen, einschließlich der Grundsätze der Nichtanwendung oder Androhung von Gewalt, der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten und der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten des jeweils anderen.

Beide Seiten lehnten die Aufspaltung der regionalen Struktur im asiatisch-pazifischen Raum mit der zentralen Rolle des Verbands Südostasiatischer Nationen (ASEAN) ab, die sich negativ auf die Ausweitung und Intensivierung des Dialogs in der Region auswirkte.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-2.jpg

Generalsekretär To Lam empfing den Vorsitzenden der Partei „Gerechtes Russland – Patrioten – Für die Wahrheit“, Sergej Mironow. (Foto: Thong Nhat/VNA)

28. Beide Seiten bekräftigten die Universalität und Integrität des Seerechtsübereinkommens von 1982, das den Rechtsrahmen für alle Aktivitäten auf See und auf Ozeanen bildet und eine Schlüsselrolle bei der Entwicklung der Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene spielt, und betonten die Notwendigkeit, die Integrität des Übereinkommens zu wahren.

Die beiden Seiten vereinbarten, sich abzustimmen, um Sicherheit, Schutz, Freiheit der Schifffahrt, des Flugverkehrs und des Handels zu gewährleisten, Zurückhaltung zu fördern, keine Gewalt anzuwenden oder mit Gewalt zu drohen und Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln im Einklang mit den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, einschließlich des UNCLOS von 1982, beizulegen.

Die Russische Föderation unterstützt die vollständige und wirksame Umsetzung der Erklärung über das Verhalten der Vertragsparteien im Ostmeer (DOC) aus dem Jahr 2002 und begrüßt die Bemühungen, zur Schaffung eines günstigen Umfelds für den Verhandlungsprozess eines wirksamen, substanziellen Verhaltenskodex im Ostmeer (COC) im Einklang mit dem Völkerrecht, einschließlich des UNCLOS von 1982, beizutragen.

29. Die Russische Föderation unterstützt die zentrale Rolle der ASEAN in der regionalen Architektur im asiatisch-pazifischen Raum und hält die Werte und Grundsätze des Vertrags über Freundschaft und Zusammenarbeit in Südostasien vom 24. Februar 1976 aufrecht. Vietnam und die Russische Föderation beteiligen sich aktiv an ASEAN-zentrierten Kooperationsmechanismen wie dem Ostasiengipfel (EAS), dem ASEAN-Regionalforum (ARF) und dem ASEAN-Verteidigungsministertreffen Plus, bauen diese auf und koordinieren deren Maßnahmen. Sie unterstützen weiterhin Initiativen, die von Ländern im Rahmen dieser Mechanismen und im beiderseitigen Interesse vorgeschlagen werden.

Beide Seiten einigten sich darauf, die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland zu stärken und zu vertiefen und eine umfassende, substanzielle und für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit zu fördern, auch in Bereichen, in denen beide Seiten über Stärken und Potenzial verfügen, wie Informations- und Kommunikationstechnologie, Terrorismusbekämpfung und grenzüberschreitende Kriminalität, Wissenschaft und Technologie, Bildung, Ausbildung, Personalentwicklung usw.

Beide Seiten vereinbarten außerdem, die Umsetzung des umfassenden Aktionsplans für die strategische Partnerschaft zwischen ASEAN und Russland für den Zeitraum 2021–2025 voranzutreiben und bald ein ähnliches Dokument für den Zeitraum 2026–2030 zu entwickeln und zu verabschieden.

30. Beide Seiten unterstützen die Verbesserung der regionalen Wirtschaftskonnektivität und die Umsetzung interregionaler Konnektivitätsinitiativen, einschließlich des Projekts „Große Eurasische Partnerschaft“, sowie die Erkundung des Potenzials für eine wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen ASEAN und der Eurasischen Wirtschaftsunion und fördern weiterhin die Zusammenarbeit zwischen ASEAN und der Eurasischen Wirtschaftsunion sowie der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit.

31. Beide Seiten arbeiten weiterhin im Rahmen des Forums für Asiatisch-Pazifische Wirtschaftliche Zusammenarbeit (APEC) und der regionalen interparlamentarischen Mechanismen (Interparlamentarische Versammlung der ASEAN, Parlamentarisches Forum für den Asiatisch-Pazifischen Raum, Asiatische Parlamentarische Versammlung) zusammen, mit dem Ziel, die Rolle dieser Kooperationsmechanismen für Frieden, Stabilität, Entwicklung und Wohlstand in Asien zu stärken und die Zusammenarbeit mit den Ländern der Mekong-Subregion in den Bereichen Wirtschaft, nachhaltige Entwicklung und Reaktion auf nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen zu intensivieren.

Beide Seiten beabsichtigen, die konstruktive und für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit innerhalb der APEC als einem wichtigen Wirtschaftsmechanismus im asiatisch-pazifischen Raum auszubauen und auf einer nicht politisierten und nicht diskriminierenden Basis zu operieren, wobei der Schwerpunkt auf der Förderung und Unterstützung gemeinsamer Initiativen liegt, auch während Vietnams APEC-Vorsitz im Jahr 2027.

ttxvn-tong-bi-thu-to-lam-hoi-dam-1ong-thong-putin-1-resize.jpg

Generalsekretär To Lam traf sich kurz mit dem russischen Präsidenten Wladimir Putin. (Foto: Thong Nhat/VNA)

32. Russland schätzt die ausgewogene und objektive Haltung Vietnams in der Ukraine-Frage sehr, wonach Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten mit friedlichen Mitteln im Einklang mit dem Völkerrecht und den Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, mit der Vollständigkeit, Integrität und Untrennbarkeit dieser Grundsätze und unter Berücksichtigung der legitimen Interessen der betroffenen Parteien für Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beigelegt werden müssen; begrüßt die Bereitschaft Vietnams, sich unter Beteiligung relevanter Parteien an internationalen Bemühungen zur Suche nach einer nachhaltigen friedlichen Lösung des Ukraine-Konflikts zu beteiligen.

33. Beide Seiten waren davon überzeugt, dass der offizielle Besuch des Generalsekretärs des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams in der Russischen Föderation und seine Teilnahme an der Zeremonie zur Feier des 80. Jahrestages des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg von größter Bedeutung waren und einen neuen historischen Meilenstein in den Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation darstellten.

Abschließen

Die Sozialistische Republik Vietnam und die Russische Föderation glauben, dass die wirksame Umsetzung der in dieser Gemeinsamen Erklärung angenommenen Hauptorientierungen zu bilateralen Beziehungen und zur Koordinierung von Maßnahmen auf internationaler Ebene die traditionelle Freundschaft stärken und einen starken neuen Impuls für die Entwicklung und den Ausbau der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und der Russischen Föderation in der neuen historischen Periode, für die Entwicklung und den Wohlstand der beiden Länder, die Erfüllung der langfristigen Interessen der beiden Völker, für Frieden, Sicherheit und nachhaltige Entwicklung in der Welt schaffen wird Asien-Pazifik-Region und die Welt im Allgemeinen.

Generalsekretär To Lam dankte dem russischen Präsidenten Wladimir Wladimirowitsch Putin, den Führern und dem Volk Russlands für den herzlichen Empfang, den sie dem Generalsekretär und der hochrangigen vietnamesischen Delegation bereitet hatten, und lud den russischen Präsidenten zu einem erneuten Besuch in Vietnam ein. Der russische Präsident bedankte sich respektvoll für die Einladung./.

(TTXVN/Vietnam+)

Quelle: https://www.vietnamplus.vn/tuyen-bo-chung-ve-nhung-dinh-huong-lon-cua-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-viet-nga-trong-phai-doan-hop-tac-moi-post1037897.vnp


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Schönheit der Halong-Bucht wurde von der UNESCO bereits dreimal zum Weltkulturerbe erklärt.
Verloren auf der Wolkenjagd in Ta Xua
Am Himmel von Son La gibt es einen Hügel aus lila Sim-Blumen
Laterne – Ein Mittherbstfest-Geschenk zur Erinnerung

Gleicher Autor

Erbe

;

Figur

;

Geschäft

;

No videos available

Aktuelle Veranstaltungen

;

Politisches System

;

Lokal

;

Produkt

;