Αγάπη για τα Βιετναμέζικα

Τον Αύγουστο του 2022, ο Πρωθυπουργός υπέγραψε την απόφαση αριθ. 930/QD-TTg, εγκρίνοντας το Έργο «Ημέρα Τιμής της Βιετναμέζικης Γλώσσας στην Βιετναμέζικη Κοινότητα του Εξωτερικού για την περίοδο 2023-2030» και επέλεξε την 8η Σεπτεμβρίου κάθε έτους ως Ημέρα Τιμής της Βιετναμέζικης Γλώσσας.

Η εκδήλωση θεωρείται σημαντικό ορόσημο στην πολιτιστική και πνευματική ζωή των Βιετναμέζων στο εξωτερικό. Το έργο στοχεύει στην ευαισθητοποίηση των Βιετναμέζων του εξωτερικού σχετικά με τη βιετναμέζικη γλώσσα, συμβάλλοντας στη διατήρηση και την προώθηση της εθνικής πολιτιστικής ταυτότητας.

Επιθυμώντας να συμβάλουν στη διατήρηση και τη διάδοση της βιετναμέζικης γλώσσας σε γενιές Βιετναμέζων που γεννήθηκαν και μεγάλωσαν στο εξωτερικό, καθώς και σε ξένους που αγαπούν τη βιετναμέζικη γλώσσα, πολλοί δάσκαλοι, εθελοντές και Βιετναμέζοι από το εξωτερικό έχουν καταβάλει προσπάθειες για τη διδασκαλία της βιετναμέζικης γλώσσας σε ξένες χώρες.

Και ο Τον Νου Τουόνγκ Βι (γεννημένος το 1990 στην πόλη Χο Τσι Μινχ), απόγονος του βασιλιά Μινχ Μανγκ, είναι ένας από αυτούς τους ανθρώπους. Ο Τουόνγκ Βι ήρθε στις ΗΠΑ με την «αποστολή» να διδάξει βιετναμέζικα στο Πανεπιστήμιο της Βόρειας Καρολίνας - Τσάπελ Χιλ (UNC) κατά το σχολικό έτος 2021-2022.

Ο Tuong Vy θεωρείται το πρώτο άτομο που άνοιξε ξανά το πρόγραμμα βιετναμέζικων γλωσσών στο UNC μετά από περίπου 15 χρόνια διακοπής.

Αυτό είναι το πρώτο μάθημα βιετναμέζικης γλώσσας με φυσική παρουσία που προσφέρεται από το σχολείο εδώ και περίπου 15 χρόνια. Για πολλά χρόνια, το UNC είχε ένα πρόγραμμα βιετναμέζικης γλώσσας που διδασκόταν από καθηγητή.

Αρχικά δίδασκε κινέζικα. Ωστόσο, αφού σπούδασε βιετναμέζικα και επισκέφθηκε το Βιετνάμ για ένα διάστημα, ήθελε οι Αμερικανοί να κατανοήσουν περισσότερα για αυτήν την όμορφη χώρα. Αφού μελέτησε τα βιετναμέζικα σε βάθος, ο καθηγητής άρχισε να διδάσκει τη γλώσσα στο UNC. Αυτό το μάθημα βιετναμέζικης γλώσσας διήρκεσε μέχρι τη συνταξιοδότησή του.

Ο Tuong Vy δήλωσε: «Μετά τη συνταξιοδότηση του δασκάλου, το πρόγραμμα ανεστάλη για μεγάλο χρονικό διάστημα. Εν τω μεταξύ, μέσω έρευνας, το σχολείο διαπίστωσε ότι η ανάγκη των μαθητών να μάθουν βιετναμέζικα έχει αυξηθεί τα τελευταία χρόνια.

Επειδή, από το 1975 μέχρι σήμερα, τα παιδιά όσων έφυγαν από το Βιετνάμ για να ζήσουν στις ΗΠΑ ή στο εξωτερικό έχουν πλέον φτάσει στην ηλικία για να πάνε στο κολέγιο. Αυτή η γενιά έχει μεγάλη ανάγκη να μάθει βιετναμέζικα επειδή αρχίζουν να έχουν μεγαλύτερη επίγνωση των ριζών τους, καθώς και το κίνητρο να μάθουν τα βιετναμέζικα ως ξένη γλώσσα για να αποκτήσουν τα προσόντα για αποφοίτηση.

«Σύμφωνα με το Κέντρο Ασίας της Καρολίνας, τα βιετναμέζικα είναι η έκτη πιο συχνά ομιλούμενη γλώσσα στα σπίτια της Βόρειας Καρολίνας. Ωστόσο, το UNC δεν έχει βρει κατάλληλους καθηγητές βιετναμέζων. Ως εκ τούτου, το UNC συνεργάστηκε με το Πανεπιστήμιο SOAS του Λονδίνου στο Ηνωμένο Βασίλειο για να οργανώσει διαδικτυακά μαθήματα βιετναμέζικης γλώσσας», πρόσθεσε ο Vy.

Στη συνέχεια, το UNC είδε τον αυξανόμενο αριθμό εγγεγραμμένων μαθητών, γι' αυτό αποφάσισε να έχει καθηγητές Βιετναμέζικων απευθείας στο σχολείο. Και η Vy, ένα κορίτσι που είχε ταξιδέψει σε 38 χώρες και περιοχές, έγινε το πρώτο άτομο που άνοιξε ξανά το πρόγραμμα βιετναμέζικων γλωσσών στο UNC μετά από περίπου 15 χρόνια διακοπής.

Το μάθημα απευθύνεται σε φοιτητές από το πρώτο έτος του πανεπιστημίου έως υποψήφιους διδάκτορες. Η πλειοψηφία των φοιτητών στο μάθημα του Vy είναι Βιετναμέζοι-Αμερικανοί. Οι υπόλοιποι είναι Καυκάσιοι. Έρχονται σε αυτό το μάθημα λόγω της ιδιαίτερης αγάπης τους για τα Βιετναμέζικα.

Υπάρχουν μαθητές που αποφασίζουν να μάθουν βιετναμέζικα επειδή τα βιετναμέζικα είναι μια γέφυρα, ένα παράθυρο για να κοιτάξουν πίσω στο παρελθόν τους, για να απαντήσουν στο ερώτημα γιατί βρίσκονται εδώ.

Άλλοι μαθαίνουν να καταλαβαίνουν γιατί, όταν ήταν μικροί, οι γονείς τους προσπαθούσαν πάντα να μιλούν μαζί τους μια συγκεκριμένη γλώσσα με προφορά αντί να χρησιμοποιούν αγγλικά όταν πήγαιναν στη δουλειά· γιατί μαγείρευαν και ετοίμαζαν «περίεργα» γεύματα για να τα παίρνουν στο σχολείο.

Υπερήφανος

Εν τω μεταξύ, οι λευκοί μαθητές μαθαίνουν βιετναμέζικα επειδή έχουν κάποια σχέση με Βιετναμέζους ή επειδή έχουν πάει στο Βιετνάμ. Αυτοί οι άνθρωποι θέλουν επίσης πολύ να πάνε στο Βιετνάμ και βλέπουν την εκμάθηση βιετναμέζικα ως μια ευκαιρία να κατανοήσουν περισσότερα για αυτή τη χώρα.

Ο Tuong Vy μοιράστηκε: «Στο UNC, τα Βιετναμέζικα είναι μαθήματα επιλογής. Επομένως, όταν επιλέγουν αυτό το μάθημα, όλοι οι μαθητές έχουν τους δικούς τους λόγους, τα δικά τους ειδικά ενδιαφέροντα και μελετούν υπεύθυνα».

Αυτή τη στιγμή, το Tuong Vy συνεχίζει να διδάσκει βιετναμέζικα σε ξένους φοιτητές που έρχονται στο Βιετνάμ για σπουδές και έρευνα.

Ωστόσο, η περίπτωση που θυμάμαι περισσότερο είναι αυτή μιας Αμερικανίδας φοιτήτριας της οποίας η γιαγιά ήταν Βιετναμέζα. Μου είπε ότι όταν ήταν ζωντανή, η γιαγιά της της μιλούσε πάντα στα βιετναμέζικα, αλλά εκείνη δεν καταλάβαινε. Ωστόσο, ήξερε ότι η γιαγιά της ήθελε πολύ να της μιλήσει.

Κατά τη διάρκεια της παιδικής μου ηλικίας και μέχρι να μάθω βιετναμέζικα, θυμόμουν μόνο τις δύο λέξεις «γιαγιά». Όταν πέθανε, αποφάσισα να μάθω βιετναμέζικα. Και διάβασα πολύ σκληρά.

Διδάσκοντας βιετναμέζικα στο εξωτερικό για πρώτη φορά, η Tuong Vy ξεκίνησε από το μηδέν. Χωρίς κανένα υλικό ή καθηγητές, η Tuong Vy έπρεπε να βρει τα δικά της βιβλία και υλικό για να προετοιμάσει το πρόγραμμα σπουδών της. Η Vy επίσης μαθήτευσε ενεργά από πολλούς άλλους καθηγητές στο Βιετνάμ και τις ΗΠΑ.

Το Vy επιτρέπει στους μαθητές να αναλαμβάνουν έργα στα βιετναμέζικα με θέματα της επιλογής τους, ενθαρρύνοντας τη δημιουργικότητα και αξιοποιώντας τα ενδιαφέροντα και τις υπάρχουσες δεξιότητες κάθε μαθητή. Όλοι οι μαθητές συνειδητοποιούν πολλές βαθιές πτυχές του Βιετνάμ και των οικογενειών τους κατά την εκτέλεση του έργου.

Επιπλέον, το Tuong Vy διοργανώνει επίσης εξωσχολικές δραστηριότητες, επιτρέποντας στους μαθητές να παρακολουθούν και να συζητούν βιετναμέζικες ταινίες, να τραγουδούν καραόκε, να οργανώνουν παιχνίδια και δραστηριότητες με θέματα όπως το Tet, τον Άγιο Βαλεντίνο, την υπαίθρια μάθηση...

Ο χρόνος διδασκαλίας είναι περιορισμένος, η Vy και οι μαθητές συνδέονται και μοιράζονται μεταξύ τους εκτός τάξης γράφοντας ημερολόγια. Κάθε Παρασκευή, οι μαθητές θα υποβάλλουν τα ημερολόγιά τους στη Vy, ώστε στο τέλος της εβδομάδας η Vy να μπορεί να απαντά στις εμπιστευτικές ερωτήσεις και τις ερωτήσεις τους στα δικά της ημερολόγια.

Χάρη σε αυτό, η Βι κατανοεί καλύτερα τις ζωές και τις σκέψεις των μαθητών και παρέχει έγκαιρη υποστήριξη. Αυτή η μέθοδος βοηθά επίσης τη Βι συνειδητοποιήσει ότι εξακολουθεί να μην κατανοεί πλήρως τα Βιετναμέζικα.

Ο Βι είπε: «Οι μαθητές συχνά κάνουν πολύ καλές ερωτήσεις για τα Βιετναμέζικα. Αποδεικνύεται ότι ακόμα δεν καταλαβαίνω πραγματικά τη μητρική μου γλώσσα, απλώς μιλάω και γράφω από συνήθεια χωρίς να μπορώ να εξηγήσω το γιατί».

Από εκεί, συμβουλεύτηκα πολλές πηγές και έμπειρους δασκάλους για να μπορέσω να απαντήσω στους μαθητές. Σας θαυμάζω πραγματικά. Γιατί, μόνο με αληθινή αγάπη για τα Βιετναμέζικα και προοδευτική νοοτροπία, μπορείτε να μελετήσετε σε βάθος και να καταβάλετε τέτοια προσπάθεια για να μελετήσετε.

Μετά από 9 μήνες διδασκαλίας, η Tuong Vy παρατήρησε ότι οι μαθητές της ήταν πολύ καλύτεροι στο να ακούν, να μιλούν, να διαβάζουν και να γράφουν βιετναμέζικα. Ωστόσο, αυτό που την έκανε πιο χαρούμενη ήταν ότι οι μαθητές της ήταν πιο συνδεδεμένοι με τις οικογένειές τους και τη βιετναμέζικη ταυτότητά τους.

Αφού ολοκλήρωσε το πρόγραμμα διδασκαλίας βιετναμέζικων γλωσσών στις ΗΠΑ, η Tuong Vy επέστρεψε στο Βιετνάμ. Στην πόλη Χο Τσι Μινχ, το 9X συνεχίζει να διδάσκει βιετναμέζικα σε ξένους φοιτητές που έρχονται στο Βιετνάμ για σπουδές και έρευνα στο πλαίσιο του προγράμματος διεθνών ανταλλαγών του οργανισμού School for International Training.

Επιπλέον, διατηρεί επαφή και καλωσορίζει ορισμένους πρώην φοιτητές από το UNC να επισκεφθούν το Βιετνάμ με τις οικογένειές τους. Ο Tuong Vy εμπιστεύτηκε: «Η διαδικασία διδασκαλίας βιετναμέζικων εντός και εκτός της χώρας μου άφησε πολλές εντυπώσεις. Αντιλαμβάνομαι ότι αυτή τη στιγμή, η ανάγκη εκμάθησης βιετναμέζικων μεταξύ των Βιετναμέζων στο εξωτερικό είναι πολύ μεγάλη.

Επιπλέον, παρατήρησα επίσης ότι τα βιετναμέζικα αγαπούνται από τους Βιετναμέζους στο εξωτερικό, ακόμη και από ξένους. Αυτό που με κάνει πιο χαρούμενο και περήφανο είναι ότι οι μαθητές μου, αν και ακόμα πολύ νέοι, έχουν δείξει ότι θα διατηρήσουν και θα διδάξουν τα βιετναμέζικα στα παιδιά τους στο μέλλον.

Vietnamnet.vn