Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ήρθε η ώρα να γιορτάσουμε την Ημέρα Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας στην Ευρώπη.

Αν μπορούσαν να οργανωθούν «Ημέρες Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας» σε μεγάλα πολιτιστικά κέντρα σε όλη την Ευρώπη, η εικόνα του Βιετνάμ θα προωθούνταν μέσω της ήπιας δύναμης του πολιτισμού και της λογοτεχνίας.

ZNewsZNews28/05/2026

van hoc viet nam anh 1

Η Δρ. Nguyen Manh Hung (με πορτοκαλί πουκάμισο, δεύτερη από δεξιά) στην έκθεση γερμανικού βιβλίου «Απόηχοι του παρόντος: Μέσα από το τραύμα, την τεχνολογία και το αύριο». Φωτογραφία: FB Goethe-Institut Ho Chi Minh City.

Στις φετινές Ευρωπαϊκές Ημέρες Λογοτεχνίας στο Βιετνάμ συμμετείχαν πολλοί συγγραφείς, ακαδημαϊκοί, μεταφραστές και εκδότες από την Ευρώπη. Συγκεκριμένα, η έκθεση γερμανικού βιβλίου «Απόηχοι του Παρόντος: Μέσα από το Τραύμα, την Τεχνολογία και το Αύριο», σε συνεργασία με την Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης, μου άφησε πολλά να σκεφτώ.

Για άλλη μια φορά, συνειδητοποίησα ότι τα βιβλία δεν είναι απλώς πολιτιστικά προϊόντα. Τα βιβλία είναι γέφυρες. Τα βιβλία συνδέουν ανθρώπους με ανθρώπους, έθνη με έθνη, το παρελθόν με το παρόν και το μέλλον.

van hoc viet nam anh 2

Έκθεση γερμανικού βιβλίου «Απόηχοι του παρόντος: Μέσα από το τραύμα, την τεχνολογία και το αύριο». Φωτογραφία: FB Goethe-Institut Ho Chi Minh City.

Καθ' όλη τη διάρκεια της εκδήλωσης, η οποία διήρκεσε πάνω από δώδεκα ημέρες, αναγνώστες και συμμετέχοντες άκουσαν βαθυστόχαστους διαλόγους σχετικά με τη μοναξιά του σύγχρονου ανθρώπου, τις κοινωνικές διαιρέσεις, την ταυτότητα, τη γλώσσα, τη μνήμη και τη θεραπευτική δύναμη της λογοτεχνίας. Συγγραφείς από διαφορετικά πολιτισμικά υπόβαθρα συναντήθηκαν για να ανταλλάξουν ιδέες, να μοιραστούν εμπειρίες και να εμπνεύσουν άλλους.

Αυτό που μου έκανε μεγαλύτερη εντύπωση ήταν το εξής: η Ευρώπη έχει φέρει τη λογοτεχνία της στο Βιετνάμ με συστηματικό, επαγγελματικό και διαρκή τρόπο όλα αυτά τα χρόνια. Γιατί λοιπόν δεν έχουμε κάνει παρόμοια μεγάλης κλίμακας προγράμματα για να φέρουμε τη βιετναμέζικη λογοτεχνία στην Ευρώπη;

Κατά τη γνώμη μου, ήρθε η ώρα να διοργανωθούν «Ημέρες Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας στην Ευρώπη». Η κα. Claudia Kaiser συμμερίζεται αυτήν την άποψη. Πρότεινε μάλιστα τη διοργάνωση προγραμμάτων βιετναμέζικης γλώσσας για Γερμανούς εδώ στη Γερμανία, ώστε οι Γερμανοί να μπορούν να μάθουν βιετναμέζικα και να εξερευνήσουν και να κατανοήσουν καλύτερα το Βιετνάμ, τη βιετναμέζικη λογοτεχνία και τον βιετναμέζικο πολιτισμό. Πιστεύω ότι αν γινόταν αυτό, θα παρείχε μια πολύτιμη πηγή μεταφραστών για τη μετάφραση βιετναμέζικων βιβλίων στα γερμανικά, τη χώρα που φιλοξενεί την Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης.

Το Βιετνάμ έχει μια ιστορία χιλιάδων ετών, έναν πλούσιο λογοτεχνικό θησαυρό και έργα που αντανακλούν βαθιά τη ζωή, τον πόλεμο, την ειρήνη, την καινοτομία, την ανάπτυξη και τις φιλοδοξίες του βιετναμέζικου λαού. Έχουμε συγγραφείς, ποιητές, ακαδημαϊκούς, μεταφραστές και εκδότες που είναι απόλυτα ικανοί να εισαγάγουν αυτές τις αξίες στον κόσμο .

Αν μπορούσαμε να οργανώσουμε «Ημέρες Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας» σε μεγάλα ευρωπαϊκά πολιτιστικά κέντρα όπως η Φρανκφούρτη, το Βερολίνο, το Παρίσι, οι Βρυξέλλες, η Βιέννη ή η Πράγα, θα δημιουργούσαμε εξαιρετικά σημαντικές ευκαιρίες:

Πρώτον, προωθήστε την εικόνα του Βιετνάμ μέσω της ήπιας δύναμης του πολιτισμού και της λογοτεχνίας.

Δεύτερον, προώθηση της μετάφρασης και της δημοσίευσης βιετναμέζικων έργων σε διάφορες ευρωπαϊκές γλώσσες.

Τρίτον, να οικοδομηθεί ένα δίκτυο συνεργασίας μεταξύ εκδοτών, εκθέσεων βιβλίου, πολιτιστικών οργανισμών και πανεπιστημίων.

Τέταρτον, δημιουργήστε ευκαιρίες για τους Βιετναμέζους συγγραφείς να συναντήσουν αυτοπροσώπως διεθνείς αναγνώστες.

Πέμπτον, συμβάλλει στην αναβάθμιση της εικόνας της βιετναμέζικης εκδοτικής βιομηχανίας στον παγκόσμιο εκδοτικό χάρτη.

van hoc viet nam anh 3

Ο κ. Nguyen Quang Thieu - Πρόεδρος της Ένωσης Συγγραφέων του Βιετνάμ - μιλάει στα εγκαίνια της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου της Αγίας Πετρούπολης, Ρωσία, στις 21 Μαΐου. Φωτογραφία: Huu Viet/Nhan Dan.

Τις τελευταίες ημέρες, είχα την χαρά να συζητήσω εκτενώς τη συνεργασία Ασίας-Ευρώπης και Βιετνάμ-Γερμανίας με την κα Claudia Kaiser, Αντιπρόεδρο της Έκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης. Ανταλλάξαμε απόψεις σχετικά με τις δυνατότητες μακροπρόθεσμης συνεργασίας μεταξύ της βιετναμέζικης εκδοτικής βιομηχανίας και των διεθνών εταίρων. Πιστεύω ότι αυτή είναι μια πολύ κατάλληλη στιγμή για να υλοποιήσουμε αυτές τις φιλόδοξες ιδέες.

Είμαι επίσης ιδιαίτερα εντυπωσιασμένος από το πνεύμα που επιδιώκει το Ινστιτούτο Γκαίτε εδώ και δεκαετίες: θεωρώντας τον πολιτισμό ως γέφυρα, τον διάλογο ως μονοπάτι και την ποικιλομορφία ως δύναμη. Αυτό είναι κάτι που το Βιετνάμ μπορεί σίγουρα να επιτύχει όταν φέρνει τη λογοτεχνία του στον κόσμο.

Από την Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης, από το Ινστιτούτο Γκαίτε, από τα διεθνή προγράμματα λογοτεχνικών ανταλλαγών στα οποία έχω συμμετάσχει, είμαι όλο και πιο πεπεισμένος ότι η λογοτεχνία όχι μόνο αντανακλά την εποχή, αλλά ανοίγει και νέους δρόμους για το μέλλον.

Ήρθε η ώρα όχι μόνο να γιορτάσουμε τις Διεθνείς Ημέρες Λογοτεχνίας στο Βιετνάμ, αλλά και να φέρουμε προληπτικά τις Ημέρες Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας στην Ευρώπη.

Όταν οι βιετναμέζικες ιστορίες αφηγούνται σε πολλές διαφορετικές γλώσσες, όταν τα βιετναμέζικα βιβλία υπάρχουν σε διεθνή βιβλιοπωλεία και βιβλιοθήκες, όταν οι Βιετναμέζοι συγγραφείς συμμετέχουν σε διάλογο με τους παγκόσμιους αναγνώστες, αυτό δεν αποτελεί απλώς επιτυχία της εκδοτικής βιομηχανίας.

Αποτελεί επίσης μια επιτυχία της πολιτιστικής διπλωματίας, της εθνικής εικόνας και της φιλοδοξίας για βαθιά ενσωμάτωση της βιετναμέζικης διανόησης στον κόσμο.

Ελπίζω ότι στο εγγύς μέλλον θα γίνουμε μάρτυρες της ετήσιας διοργάνωσης των «Ημερών Βιετναμέζικης Λογοτεχνίας στην Ευρώπη», οι οποίες θα εξελιχθούν σε ένα πολιτιστικό γεγονός υψηλού κύρους με ισχυρό και εκτεταμένο αντίκτυπο.

Και πιστεύω ότι τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή να ξεκινήσουμε. Θα συναντηθώ με τον συγγραφέα Nguyen Quang Thieu μόλις ολοκληρώσει το επαγγελματικό του ταξίδι στη Ρωσία και θα θίξω το θέμα, ώστε να μπορέσουμε να το συζητήσουμε άμεσα. Δεν πρέπει να χάσουμε αυτή την ευκαιρία.

Πηγή: https://znews.vn/da-den-luc-co-ngay-van-hoc-viet-nam-tai-chau-au-post1655011.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
το κλάμα ενός νεογέννητου

το κλάμα ενός νεογέννητου

Ήσυχα υψίπεδα

Ήσυχα υψίπεδα

Η ψυχή της χειροτεχνίας

Η ψυχή της χειροτεχνίας