- Το Lang Son διαθέτει μια ποικιλία από λαϊκά τραγούδια και χορούς εθνοτικών μειονοτήτων, τα οποία έχουν μεταδοθεί μέχρι σήμερα. Με την πάροδο του χρόνου, οι επαρχιακές αρχές και οι τοπικές αυτοδιοικήσεις έχουν διαφυλάξει, προστατεύσει και προωθήσει ενεργά αυτές τις αξίες, έτσι ώστε τα λαϊκά τραγούδια και οι χοροί να μπορούν να επιβεβαιώνουν ολοένα και περισσότερο τη ζωτικότητά τους στη σύγχρονη κοινωνία.
Τα λαϊκά τραγούδια και οι λαϊκοί χοροί είναι και οι δύο παραδοσιακές μορφές τέχνης, βαθιά ριζωμένες στην πολιτιστική ταυτότητα μιας κοινότητας, αλλά διαφέρουν ως προς τις μορφές έκφρασής τους. Τα λαϊκά τραγούδια είναι παραδοσιακά τραγούδια και μελωδίες, ενώ οι λαϊκοί χοροί είναι χοροί και κινήματα που μεταδίδονται από γενιά σε γενιά. Αυτά θεωρούνται πολύτιμες πολιτιστικές κληρονομιές, δημιουργώντας την αξία και την ταυτότητα κάθε εθνοτικής ομάδας στο Λανγκ Σον, αντανακλώντας τη δημιουργικότητα της κοινότητας στην οικοδόμηση της ζωής της και στην καλλιέργεια πνευματικών αξιών κατά τη διάρκεια πολλών γενεών.
Μια ξεχωριστή ροή παραδοσιακού πολιτισμού.
Στο Λανγκ Σον, μια χώρα όπου συγκλίνουν πολλές εθνοτικές ομάδες και μακροχρόνιες πολιτισμικές ταυτότητες, τα λαϊκά τραγούδια και οι χοροί έχουν βαθιά ριζώσει στην καθημερινή ζωή, αποτελώντας μια μοναδική «πνευματική τροφή» σε τελετουργίες και καθημερινές δραστηριότητες. Τυπικά παραδείγματα περιλαμβάνουν το τραγούδι Then και το παίξιμο Tinh, τον χορό του λιονταριού των λαών Tay και Nung και το τραγούδι Pao Dung των λαών Dao... Μέσα από τις διακυμάνσεις τους, αυτά τα τραγούδια και οι χοροί όχι μόνο αντανακλούν τις σκέψεις και τα συναισθήματα των ανθρώπων, αλλά χρησιμεύουν και ως καθρέφτης που αντανακλά την ιστορία αυτής της πολιτιστικά πλούσιας γης του Λανγκ Σον.
Το «τότε» τελετουργικό των φυλών Tay και Nung της επαρχίας Lang Son είναι μια ολοκληρωμένη μορφή λαϊκής παράστασης που εξυπηρετεί τόσο την πνευματική ζωή όσο και τις καλλιτεχνικές ανάγκες των ανθρώπων της επαρχίας. Επί του παρόντος, η επαρχία έχει περισσότερους από 600 τότε ασκούμενους, συμπεριλαμβανομένων 34 που έχουν βραβευτεί με τους τίτλους του Λαϊκού Καλλιτέχνη και του Διακεκριμένου Καλλιτέχνη, σε δύο κατηγορίες: κοινωνικά έθιμα και πεποιθήσεις και λαϊκή παραστατική τέχνη. Με τις μοναδικές καλλιτεχνικές της αξίες, έχει συμβάλει στην καλλιέργεια της ψυχής, των συναισθημάτων, της θέλησης και των φιλοδοξιών για μια ευημερούσα και ευτυχισμένη ζωή των εθνοτικών ομάδων Tay και Nung, που μεταδίδεται από γενιά σε γενιά.
Η διακεκριμένη τεχνίτρια Be Thi Van, από το χωριό Na Van, στην κοινότητα Tri Phuong, στην περιφέρεια Trang Dinh, η οποία ασκεί το αρχαίο τραγούδι για πάνω από 70 χρόνια, μοιράστηκε: «Ένα από τα μοναδικά χαρακτηριστικά του αρχαίου τραγουδιού είναι η γλώσσα του, η οποία είναι διαποτισμένη με βαθύ πολιτιστικό βάθος. Το περιεχόμενο των τραγουδιών αντανακλά βαθιές ανθρωπιστικές ιδέες, που περιέχουν αγάπη για τη φύση, αγάπη μεταξύ ζευγαριών, συζυγική αφοσίωση, ηθικές διδασκαλίες και έπαινο για τα χωριά και τις πατρίδες...»
Σε αντίθεση με το τραγούδι Then, το τραγούδι Sli συνδέεται στενά με τους καθημερινούς εορτασμούς και το παραγωγικό έργο της εθνοτικής ομάδας Nung. Το "Sli" στη γλώσσα Nung σημαίνει "ποίηση" και το τραγούδι Sli είναι μια μορφή τραγουδιού ερωτοτροπίας που εκφράζεται μέσω στίχων, που εκτελούνται σε στυλ κλήσης και απάντησης μεταξύ ανδρικών και γυναικείων ζευγαριών. Γενικά, το Sli έχει τρία βασικά στυλ: προφορικό τραγούδι (απαγγελία ποίησης), ψαλμωδία Sli (απαγγελία ποίησης) και ανύψωση του τόνου του Sli ή ανύψωση του τόνου. Στο Lang Son σήμερα, οι δημοφιλείς μελωδίες Sli περιλαμβάνουν το Sli Slinh Lang του Nung Chao, το Sli Sloong Hao του Nung Phan Slinh, το Sli Inh του Nung Inh και το Heo Phun του Nung An. Το 2019, το τραγούδι sli του λαού Nung στην επαρχία Lang Son συμπεριλήφθηκε στον Εθνικό Κατάλογο Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς σύμφωνα με την Απόφαση Αρ. 2966/QD-BVHTTDL του Υπουργείου Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού. Σήμερα, στις αγορές του Ky Lua και κατά τη διάρκεια κάθε φεστιβάλ, οι μελωδίες του sli εξακολουθούν να αντηχούν ανάμεσα στους λάτρεις της λαϊκής μουσικής μέσα στην έντονη αστική ζωή στην καρδιά της πόλης Lang Son.
Συνεχίζοντας στους ρυθμούς της σύγχρονης ζωής
Αντιμέτωπο με τον κίνδυνο παρακμής λόγω της ραγδαίας αστικοποίησης και της κυριαρχίας του σύγχρονου οπτικοακουστικού πολιτισμού, το Τμήμα Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού της επαρχίας έχει εφαρμόσει πολλές θετικές λύσεις για τη διατήρηση και την προώθηση της αξίας των παραδοσιακών λαϊκών τραγουδιών και χορών.
Ο κ. Luu Ba Mac, Αναπληρωτής Διευθυντής του Τμήματος Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού, δήλωσε: Με βάση την πιστή τήρηση των οδηγιών από τις κεντρικές και τις επαρχιακές αρχές, εφαρμόζουμε ενεργά πολλά μέτρα όπως: προώθηση της προπαγάνδας και της εκπαίδευσης· αναθεώρηση, καταγραφή και σύνταξη καταλόγου λαϊκών τραγουδιών, λαϊκών χορών και λαϊκής μουσικής εθνοτικών μειονοτήτων· έρευνα και δημιουργία βάσης δεδομένων για την άυλη πολιτιστική κληρονομιά των εθνοτικών μειονοτήτων...· χρήση της πολιτιστικής κληρονομιάς των εθνοτικών ομάδων, ιδίως των λαϊκών τραγουδιών και των λαϊκών χορών, ως βάσης και κινητήριας δύναμης για την τουριστική ανάπτυξη· ενίσχυση της οργάνωσης πολιτιστικών και τουριστικών προγραμμάτων και εκδηλώσεων με την ευκαιρία σημαντικών εορτών της επαρχίας και της χώρας, δίνοντας προτεραιότητα στην εκτέλεση του sli και στη συνέχεια στο τραγούδι και την προβολή της κληρονομιάς των εθνοτικών μειονοτήτων στην επαρχία...
Συνεπώς, από το 2016 έως σήμερα, το Υπουργείο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού προήδρευσε και συντόνισε τις Λαϊκές Επιτροπές των περιφερειών και των πόλεων για την οργάνωση εκπαιδευτικών μαθημάτων σχετικά με τη διάδοση και την εφαρμογή του Νόμου για την Πολιτιστική Κληρονομιά και των σχετικών εγγράφων και στις 11 περιφέρειες και πόλεις, αγγίζοντας χιλιάδες ανθρώπους. Επιπλέον, υλοποιώντας το Έργο 6 στο πλαίσιο του Εθνικού Προγράμματος-Στόχου για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη των εθνοτικών μειονοτήτων και των ορεινών περιοχών κατά την περίοδο 2021-2030, από το 2022 έως σήμερα, το Υπουργείο Πολιτισμού, Αθλητισμού και Τουρισμού έχει συντονιστεί ενεργά με τους αρμόδιους φορείς και τις κυβερνήσεις των περιφερειών και των πόλεων για την υλοποίηση αρκετών υποέργων. Επιπλέον, έχουν ιδρυθεί πάνω από 12 λέσχες λαϊκής τέχνης στην επαρχία, ακολουθώντας το μοντέλο των εθνοτικών λαϊκών πολιτιστικών δραστηριοτήτων, διδάσκοντας γνώσεις και ασκώντας παραστάσεις διαφόρων μορφών λαϊκών πολιτιστικών δραστηριοτήτων... συμβάλλοντας στον εμπλουτισμό των πολιτιστικών και καλλιτεχνικών δραστηριοτήτων των ανθρώπων στις περιφέρειες και τις πόλεις σε όλη την επαρχία.
Επιπλέον, τα τελευταία χρόνια, τα λαϊκά τραγούδια, οι λαϊκοί χοροί και τα λαϊκά παιχνίδια έχουν χρησιμοποιηθεί ως υλικά για τη σκηνοθεσία και τη δημιουργία επαγγελματικών καλλιτεχνικών παραστάσεων. Κατά συνέπεια, οι διευθυντές και οι χορογράφοι του Επαρχιακού Εθνικού Συγκροτήματος Τεχνών έχουν αφιερώσει πολύ χρόνο σε εκδρομές σε χωριά εθνοτικών μειονοτήτων για να ερευνήσουν και να συλλέξουν μοναδικά παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια, λαϊκή μουσική, λαϊκούς χορούς και χαρακτηριστικά φεστιβάλ, δημιουργώντας μια βάση για τη δημιουργία επαγγελματικών καλλιτεχνικών παραστάσεων.
Ένα χαρακτηριστικό παράδειγμα είναι η χορευτική παράσταση «βόσκηση στο γρασίδι», στην οποία συμμετέχουν χαριτωμένα αγόρια και κορίτσια Nung από το Lang Son που συμμετέχουν σε ένα παραδοσιακό λαϊκό παιχνίδι, το οποίο έτυχε θερμής υποδοχής από το κοινό στο φεστιβάλ Hang Po στην κοινότητα Thien Thuat, στην περιοχή Binh Gia, τον Μάιο του 2024. Η παράσταση απεικόνισε την αγάπη μεταξύ ενός ζευγαριού Nung, αντανακλώντας την καθημερινή ζωή των εργαζομένων και βοηθώντας το κοινό, ιδίως τη νεότερη γενιά, να κατανοήσει καλύτερα τον πολιτισμό της εθνοτικής ομάδας Nung Phan Slinh.
Η κα Hoang Thi Ha, επικεφαλής του Επαρχιακού Ομίλου Εθνικών Τεχνών, δήλωσε: «Έχουμε επικεντρωθεί στην εκπαίδευση και τη βελτίωση της επαγγελματικής ικανότητας των καλλιτεχνών και των ερμηνευτών μας, εστιάζοντας στην έρευνα και τη συλλογή υλικού σχετικά με τις παραδοσιακές μορφές λαϊκής τέχνης των εθνοτικών ομάδων στην επαρχία, για να τις ενσωματώσουμε στη δημιουργία και τη χορογραφία καλλιτεχνικών έργων που είναι πλούσια σε εθνική ταυτότητα. Ταυτόχρονα, καινοτομούμε συνεχώς και δημιουργούμε νέα καλλιτεχνικά έργα που συνδυάζουν αρμονικά την παράδοση και τον νεωτερισμό, ικανοποιώντας τις ολοένα και πιο εκλεπτυσμένες προτιμήσεις του κοινού».
Το ταξίδι της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς του Lang Son, συμπεριλαμβανομένων των λαϊκών τραγουδιών και χορών, δεν αφορά μόνο τη διατήρηση μιας μορφής τέχνης, αλλά, πιο βαθιά, τη διατήρηση της κοινοτικής μνήμης, της εθνικής ταυτότητας και της πολιτιστικής υπερηφάνειας μιας περιοχής. Στη διαρκώς μεταβαλλόμενη ροή του χρόνου, η αναβίωση και η ισχυρή εξάπλωση αυτών των λαϊκών αξιών αποτελεί ζωντανή απόδειξη της ζωντανής ζωής της πολιτιστικής κληρονομιάς, επειδή «όσο υπάρχει πολιτισμός, υπάρχει και έθνος».
Πηγή: https://baolangson.vn/suc-song-di-san-giua-nhip-song-hien-dai-5049174.html






Σχόλιο (0)