![]() |
| Παραδοσιακό λαϊκό τραγούδι στο Φεστιβάλ Ψαρέματος στην περιοχή Nam Nha Trang. |
Φέτος, αυτή η πολιτιστική παράδοση μεταδίδεται μέσω σχεδόν 20 νέων, κυρίως μαθητών που ζουν στην πτέρυγα. Σε έναν απλό χώρο εκπαίδευσης, κάθε κίνηση του χεριού, κάθε βήμα και ο ρυθμός της κωπηλασίας καθοδηγούνται σχολαστικά. Από την αρχική αμηχανία, τα παιδιά δείχνουν σταδιακά τη συμπεριφορά ενός «κωπηλάτη παγωνιού» στον παραδοσιακό σχηματισμό κωπηλασίας με βάρκα. Οι παραδοσιακές στολές που φορούν αναδεικνύουν περαιτέρω την ομορφιά αυτής της λαϊκής μορφής παραστατικής τέχνης που είναι βαθιά ριζωμένη στη θάλασσα.
![]() |
| Η τάξη παραδοσιακού λαϊκού τραγουδιού της περιφέρειας Nam Nha Trang. |
Η Mai Nguyen Khoi, μαθήτρια της 9ης τάξης, μοιράστηκε με ενθουσιασμό: «Το Ho Ba Trao είναι ένα πολύ μοναδικό πολιτιστικό χαρακτηριστικό της περιφέρειας Nam Nha Trang. Συμμετέχω επειδή το αγαπώ και θέλω να μάθω περισσότερα για την τοπική κουλτούρα. Για μένα, οι κινήσεις δεν είναι πολύ δύσκολες, μόνο οι στίχοι είναι λίγο πιο περίπλοκοι». Πέρα από την εκμάθηση της ερμηνείας, για τον Khoi, η συμμετοχή στο μάθημα είναι επίσης ένας τρόπος διάδοσης των παραδοσιακών αξιών. Θέλει να συνεχίσει την παράδοση του Ho Ba Trao για να την προωθήσει σε άλλους και να συμβάλει στην ανάπτυξη της τοπικής κουλτούρας.
![]() |
| Η Nguyen Khoi (κέντρο) στην ομάδα ερμηνείας για την παράσταση λαϊκού τραγουδιού "ho ba trao". |
Η μαθήτρια της πέμπτης δημοτικού, Βου Χόανγκ Τρουκ Λιν, ήταν επίσης ενθουσιασμένη: «Είδα το λαϊκό τραγούδι 'χο μπα τράο' στο διαδίκτυο και μου άρεσε πολύ, γι' αυτό ζήτησα από τη μητέρα μου να με αφήσει να συμμετάσχω στην τάξη. Θα το παρουσιάσω στους φίλους μου για να έρθουν να μάθουν μαζί, ώστε να διατηρήσουμε αυτή την πολιτιστική παράδοση στο μέλλον». Στη συνέχεια, η Λιν τραγούδησε με αυτοπεποίθηση έναν στίχο που μόλις είχε μάθει: «Χο κόαν, χο κόαν...» – ένα απλό λαϊκό τραγούδι, αλλά αρκετό για να δείξει ότι οι σπόροι αυτής της κληρονομιάς πυροδοτούνται από τη νεότερη γενιά.
![]() |
| Οι μαθητές στην πτέρυγα Ναμ Να Τρανγκ εξασκούνται με ενθουσιασμό. |
Πίσω από την ραγδαία πρόοδο της νεότερης γενιάς βρίσκεται η αφοσίωση εκείνων που «κρατούν τη φλόγα ζωντανή». Ο κ. Nguyen Van Hao, που θεωρείται «λαϊκός καλλιτέχνης» του χωριού Truong Dong, ασχολείται με το παραδοσιακό άσμα κωπηλασίας εδώ και δεκαετίες, από τότε που ήταν νέος και συνόδευε πομπές. Τώρα, στα λυκόφωτα της ηλικίας του, συνεχίζει να διδάσκει, μεταδίδοντας κάθε άσμα και κάθε ρυθμό κωπηλασίας στη νεότερη γενιά.
![]() |
| Ο κ. Nguyen Van Hao (αριστερά) διδάσκει στα παιδιά πώς να τραγουδούν. |
Ο κ. Χάο ανέφερε: «Το έθιμο της λατρείας του Ông Nam Hải (του Θεού της Θάλασσας) στο ψαροχώρι μας υπάρχει εδώ και εκατοντάδες χρόνια. Μέχρι τώρα, τα παιδιά ήξεραν πώς να το παρατηρούν μόνο από μακριά. Τώρα, το αναδημιουργούμε για να τους το δείξουμε πιο καθαρά, διατηρώντας έτσι τις πολιτιστικές παραδόσεις των προγόνων μας. Έχουμε εξασκηθεί μόνο για λίγες νύχτες, αλλά είμαι πολύ χαρούμενος που βλέπω τα παιδιά να μαθαίνουν τόσο γρήγορα». Τα μάτια του κ. Χάο έλαμπαν όχι μόνο από χαρά αλλά και από μια αίσθηση γαλήνης γνωρίζοντας ότι κάποιος συνεχίζει την κληρονομιά της πατρίδας του.
![]() |
| Ο κ. Nguyen Van Hao συμμετείχε στην παράσταση λαϊκού τραγουδιού με τα παιδιά. |
Μαζί με τον κ. Χάο, πολλοί ντόπιοι ειδικοί στη λαϊκή μουσική συμμετέχουν επίσης στη διδασκαλία του λαϊκού τραγουδιού "ho ba trao" στα παιδιά. Ο κ. Τρουόνγκ Νγκοκ Λονγκ δήλωσε: «Στόχος μας είναι να μεταδώσουμε αυτήν την παράδοση, ώστε οι νέοι να μπορούν να συνεχίσουν να την κληρονομούν. Η μεγαλύτερη δυσκολία είναι η μάθηση των παιδιών, γι' αυτό οργανώνουμε τα μαθήματα τα Σαββατοκύριακα και λαμβάνουμε μεγάλη υποστήριξη από τους γονείς. Πολλοί γονείς χαίρονται πολύ που βλέπουν τα παιδιά τους να μπορούν να τραγουδούν παραδοσιακά λαϊκά τραγούδια στο σπίτι. Δεν είναι απλώς ένα μάθημα. Είναι επίσης ένας χώρος για σύνδεση με την κοινότητα . Στο μέλλον, θα συνεχίσουμε να επεκτείνουμε το μάθημα, εστιάζοντας σε μαθητές, παιδιά και νέους που έχουν πάθος γι' αυτό, για να διδάξουμε αυτή την λαϊκή τέχνη με πιο συστηματικό τρόπο».
![]() |
| Ο κ. Truong Ngoc Long διδάσκει τις κινήσεις στην παράσταση λαϊκού τραγουδιού "ho ba trao". |
Τα σημερινά κωπηλατικά άσματα δεν αποτελούν μόνο προετοιμασία για ένα πολιτιστικό γεγονός σε επαρχιακό επίπεδο, αλλά και την αρχή ενός μεγάλου ταξιδιού για τη διατήρηση της κληρονομιάς. Καθώς τα νεαρά χέρια συνεχίζουν τον κωπηλατικό ρυθμό των προγόνων τους, τα άσματα "Ba Trao" όχι μόνο θα αντηχούν κατά τη διάρκεια των φεστιβάλ, αλλά θα ζουν και στην πνευματική ζωή των ανθρώπων της παράκτιας περιοχής.
![]() |
| Η Περιφέρεια Ναμ Να Τρανγκ προετοιμάζεται επειγόντως για την παράστασή της ενόψει της συμμετοχής της στην Ημέρα Βιετναμέζικων Εθνοτικών Πολιτισμών της επαρχίας Καν Χόα 2026. |
Μέσα στη φασαρία της σύγχρονης ζωής, αυτό το λαϊκό τραγούδι εξακολουθεί να αντηχεί ως νήμα που συνδέει το παρελθόν με το παρόν, διατηρώντας και διαδίδοντας το πνεύμα της θάλασσας Khánh Hòa από γενιά σε γενιά.
Πηγή: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202604/giu-hon-bien-qua-nhip-ho-ba-trao-ed460cc/














Σχόλιο (0)