Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Αφηγούμενοι την ιστορία του ποταμού Tra Khuc στην επαρχία Quang Nam:

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/11/2024

[διαφήμιση_1]

Μερικοί πιστεύουν ότι ο ήχος "Trà" προέρχεται από τη γλώσσα Cham (Trà/Chà), ενώ το "Khúc" αντιπροσωπεύει τις συνεχείς στροφές και αλλαγές στην κατεύθυνση του ποταμού από την πηγή του προς τη θάλασσα ( Trà Giang Cửu Khúc Hồi Hoàn - ένα ποίημα του Cao Bá Quát).

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 1.

Το όρος Τιέν Αν δίπλα στον ποταμό Τρα Κουκ

Τα ποτάμια στο Κεντρικό Βιετνάμ γενικά, και ο ποταμός Tra Khuc ειδικότερα, χαρακτηρίζονται από μικρές λεκάνες απορροής, στενές και απότομες κοίτες ποταμών και ορμητικό νερό, με αποτέλεσμα σχετικά χαμηλή χωρητικότητα αποθήκευσης υπόγειων υδάτων κατά την περίοδο ξηρασίας. Εν τω μεταξύ, λόγω της επίδρασης των καιρικών και κλιματικών συνθηκών, οι βροχοπτώσεις ποικίλλουν σημαντικά μεταξύ της περιόδου των βροχών και της περιόδου ξηρασίας. Οι ξηρασίες κατά την περίοδο ξηρασίας (Ιανουάριος-Αύγουστος) και οι πλημμύρες κατά την περίοδο των βροχών (Σεπτέμβριος-Δεκέμβριος) αποτελούν συνεχή απειλή για τη ζωή των κατοίκων και στις δύο πλευρές του ποταμού. Έχουν υπάρξει πολλές ιστορικές πλημμύρες που προκάλεσαν περιβαλλοντικές καταστροφές, ζημιές σε περιουσίες και απώλειες ζωών, όπως οι καταστροφικές πλημμύρες των ετών Mau Dan (1878), Giap Thin (1964) και Ky Mao (1999).

Αλλά ακριβώς από τόσο σκληρές φυσικές συνθήκες έχουν αναπτυχθεί σε μεγάλο βαθμό η υπομονή, η επιμονή, η εφευρετικότητα, τα επιδέξια χέρια και το αίσθημα κοινοτικής συνεργασίας των κατοίκων του Κουάνγκ Νγκάι . Από γενιά σε γενιά, πράσινα μπαμπού έχουν φυτευτεί κατά μήκος και των δύο όχθεων του ποταμού, προστατεύοντας τα χωριά από τα άγρια ​​πλημμυρικά νερά. Εκατοντάδες χιλιόμετρα καναλιών έχουν σκαφτεί για να εκτρέψουν το νερό από τον ποταμό Τρα Κουκ προς πολλές κατευθύνσεις, παρέχοντας νερό για άρδευση κατά την περίοδο της ξηρασίας και εκτρέποντας τα πλημμυρικά νερά κατά την περίοδο των βροχών.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 2.

Ρίψη διχτυών στον ποταμό Tra Khuc

Ο ποταμός Tra Khuc χρησιμεύει επίσης ως πλωτή οδός που συνδέει τις παράκτιες πεδιάδες με τις ανάντη περιοχές, συνδέοντας τους κατοίκους του δέλτα του ποταμού Ve με εκείνους του δέλτα του ποταμού Tra Khuc και, γενικότερα, διευκολύνοντας το θαλάσσιο εμπόριο μεταξύ της ηπειρωτικής χώρας και του νησιού Ly Son (περίπου 18 ναυτικά μίλια βορειοανατολικά της ακτής) και πιο μακριά μεταξύ του Quang Ngai και των αρχιπελάγων Hoang Sa και Truong Sa, καθώς και με άλλες περιοχές του Βιετνάμ και της Νοτιοανατολικής Ασίας μέσω του εκβολέα Dai Co Luy. Αυτή είναι μια κρίσιμη προϋπόθεση για τον σχηματισμό της «πολιτιστικής υποπεριοχής του ποταμού Tra Khuc», με την ιδιαίτερη πνευματική της κουλτούρα, συμπεριλαμβανομένης μιας πλούσιας συλλογής λαϊκών τραγουδιών και μπαλάντων, πολλά από τα οποία συνδέονται στενά με την αγροτική παραγωγή και το ποτάμιο εμπόριο.

Πολλοί ιστορικοί πιστεύουν ότι η γη Κο Λούι Ντονγκ (Τσιέμ Λούι Ντονγκ) που ο βασιλιάς Τσάμπα παραχώρησε στη δυναστεία Χο το 1402 εκτεινόταν μόνο μέχρι τη βόρεια όχθη του ποταμού Τρα Κουκ. Επίσης, στη βόρεια όχθη του ποταμού Τρα Κουκ, για μεγάλο χρονικό διάστημα μετά την ίδρυση της διοικητικής περιοχής Κουάνγκ Ναμ από τον βασιλιά Λε Ταν Τονγκ (1471), οι διαδοχικές φεουδαρχικές δυναστείες την επέλεξαν ως τοποθεσία για την κατασκευή διοικητικών γραφείων στην περιοχή Κουάνγκ Νγκάι: Κατά τη διάρκεια της δυναστείας Λε, η φρουρά Ταμ Τυ βρισκόταν εντός της παλιάς ακρόπολης Τσάμπα στο Τσάου Σα (τώρα χωριό Τσάου Σα, πόλη Κουάνγκ Νγκάι, στην αριστερή όχθη, κατάντη του ποταμού Τρα Κουκ). μέχρι την έναρξη της δυναστείας Νγκουγιέν (πριν από το 1817), η επαρχιακή πρωτεύουσα Κουάνγκ Νγκάι βρισκόταν ακόμα στο χωριό Φου Νον, τωρινή πόλη Κουάνγκ Νγκάι, στην αριστερή όχθη του ποταμού Τρα Κουκ.

Kể chuyện dòng sông xứ Quảng: Trà Khúc - dòng sông Mẹ- Ảnh 3.

Σπεσιαλιτέ με ψάρια goby του ποταμού Tra Khuc

Ανάμεσα στα 12 φυσικά τοπία του Κουάνγκ Νγκάι που οι αρχαίοι ονόμαζαν «υπέροχα» (Δώδεκα Γραφικά Σημεία Κουάνγκ Νγκάι), υπάρχουν 4 γραφικά σημεία που βρίσκονται κατά μήκος του ποταμού Τρα Κουκ (Τιέν Αν Νιέμ Χα, Λονγκ Ντάου Χι Θούι, Κο Λούι Κο Θον, Χα Ναϊ Βαν Ντο) και πολλά άλλα γραφικά σημεία ορατά από την οπτική γωνία της κορυφής του βουνού Τιέν Αν (το πρώτο γραφικό σημείο του Κουάνγκ Νγκάι) όπως: Τιέν Μπουτ Φε Βαν, Ταχ Μπιτς Τα Ντουόνγκ, Αν Χάι Σα Μπαν, Ταχ Κι Ντιέου Τάου, Βου Σον Λοκ Τρουόνγκ...

Γη της Ποίησης

Για τους κατοίκους του Κουάνγκ Νγκάι, ο ποταμός Τρα Κουκ είναι ο μεγαλύτερος ποταμός, σύμβολο της πατρίδας τους. Επομένως, όταν λένε « Ποταμός Τρα », όπως ακριβώς λένε «Όρος Αν - Ποταμός Τρα» ή «Αν Τρα», όλοι καταλαβαίνουν ότι εννοούν τον ποταμό Τρα Κουκ και όχι τους ποταμούς Τρα Μπονγκ ή Τρα Κάου (δύο άλλα, μικρότερα ποτάμια που ρέουν μέσα από το Κουάνγκ Νγκάι). Οι απλοί άνθρωποι του Κουάνγκ Νγκάι έχουν χαράξει την εικόνα του ποταμού Τρα, του όρους Αν και του όρους Λονγκ Ντάου στις καρδιές τους μέσα από λαϊκά τραγούδια γεμάτα βαθιά συναισθήματα για την πατρίδα τους: « Ο ποταμός Τρα ρέει κοντά στο όρος Λονγκ Ντάου / Το νερό ρέει για πάντα, όπου κάποτε υποκλίνονταν οι δράκοι / Το όρος Λονγκ Ντάου αφήνει το όνομά του για τις επόμενες γενιές / Η παγόδα Τιεν Αν αφήνει το στίγμα του για τις μελλοντικές γενιές / Όποιος πάει στο Κουάνγκ Νγκάι, ας ακολουθήσει η κοπέλα».

Ο ποταμός Τρα Κουκ παρέχει επίσης στους κατοίκους των όχθεων του σημαντικούς και μοναδικούς πόρους, όπως η καλλιέργεια φύτρων φασολιών μουνγκ στις αμμώδεις όχθες του ποταμού (χωριό Βαν), η συγκομιδή αχιβάδων, η συλλογή μυδιών, η μεταφορά και το εμπόριο ποταμών, το ψάρεμα, ειδικά η αλίευση ψαριών Thai bai και goby. Ο βρασμένος goby από τον ποταμό Τρα Κουκ με πιπέρι είναι από καιρό μια διάσημη σπεσιαλιτέ σε όλη τη χώρα: «Όταν φεύγω, θυμάμαι την πατρίδα μου / Θυμάμαι τον βρασμένο goby από τον ποταμό Τρα Κουκ με πιπέρι».

Από τα λαϊκά τραγούδια και τις μπαλάντες μέχρι τη γραπτή λογοτεχνία, μέσα από αμέτρητες γενιές, είναι δύσκολο να απαριθμήσουμε όλα τα ποιήματα και τους ποιητές που συνδέονται με τον ποταμό Τρα Κουτς. Ο Μπιτς Κχε, ένας ταλαντούχος αλλά άτυχος ποιητής, γοητεύτηκε τόσο πολύ από τον ποταμό που νοίκιασε μια βάρκα για να ζήσει μια νομαδική ζωή, ταξιδεύοντας πέρα ​​δώθε στα κάτω ρου του για πολλούς μήνες. Είναι περίεργο, έτσι δεν είναι; Ένας ποιητής του οποίου οι στίχοι και τα ποιήματα ήταν καινοτόμα σε σύγκριση με την εποχή του και ακόμη και πολύ αργότερα, αλλά είχε επίσης κλασικούς στίχους για «τον ποταμό Τρα και το όρος Αν»: « Για χίλια χρόνια, το όρος Αν είναι καλυμμένο με βρύα / Μια λωρίδα του ποταμού Τρα ρέει σκούρο πράσινο». (Κοιτάζοντας τον ποταμό Τρα από το όρος Αν) . (συνέχεια)


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/ke-chuyen-dong-song-xu-quang-tra-khuc-dong-song-me-185241118220829044.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Θαυμάστε τις εκθαμβωτικές εκκλησίες, ένα «πολύ δημοφιλές» σημείο για check-in αυτή την περίοδο των Χριστουγέννων.
Η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα είναι ζωντανή στους δρόμους του Ανόι.
Απολαύστε τις συναρπαστικές νυχτερινές περιηγήσεις στην πόλη Χο Τσι Μινχ.
Μια κοντινή άποψη του εργαστηρίου κατασκευής του αστεριού LED για τον καθεδρικό ναό της Παναγίας των Παρισίων.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Η εκπληκτική εκκλησία στην εθνική οδό 51 φωτίστηκε για τα Χριστούγεννα, προσελκύοντας την προσοχή όλων των περαστικών.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν