Από την παραδοσιακή εστία του χωριού Mong μέχρι την τουριστική εμπειρία.
![]() |
| Οι ξένοι τουρίστες βιώνουν και μαθαίνουν για την τέχνη της ζωγραφικής με κερί μέλισσας που ασκείται από τον λαό Χμονγκ. |
Δεν είναι απλώς μια χειροτεχνία, αλλά μια μορφή τέχνης – η τέχνη της ζωγραφικής με κερί μέλισσας, η οποία έχει μεταδοθεί από γενιά σε γενιά στους Χμονγκ ως τρόπος διατήρησης της ταυτότητάς τους μέσα στο σκληρό, βραχώδες τοπίο.
Στο χωριό Then Pa, στην κοινότητα Lung Cu, η τέχνη της ζωγραφικής με κερί μέλισσας δεν περιορίζεται πλέον στα παραδοσιακά σπίτια, αλλά έχει γίνει μια μοναδική εμπειρία για τους τουρίστες. Τα μικρά σπίτια έχουν γίνει φιλόξενοι χώροι όπου οι επισκέπτες μπορούν όχι μόνο να δουν, αλλά και να αγγίξουν, να δοκιμάσουν και να κατανοήσουν ένα μέρος της πολιτιστικής ζωής του λαού Χμονγκ.
Στη ζωή του λαού Χμονγκ, η ζωγραφική με κερί μέλισσας δεν είναι απλώς μια τεχνική για τη δημιουργία μοτίβων, αλλά αναπόσπαστο μέρος του πλούσιου συστήματος καλλιτεχνικής έκφρασης στα ρούχα τους. Γεωμετρικά μοτίβα όπως ρόμβοι, ζιγκ-ζαγκ και στροβιλισμοί είναι διατεταγμένα σε μια σφιχτή οριζόντια και κάθετη σύνθεση, δημιουργώντας τόσο αισθητική ομορφιά όσο και μεταφέροντας έννοιες για το σύμπαν, την ανθρωπότητα και τη ζωή. Στο λινό ύφασμα, κάθε πινελιά δεν είναι απλώς διακόσμηση, αλλά και μια συνέχεια της μνήμης, ένας τρόπος για τους Χμονγκ να διατηρήσουν την ταυτότητά τους μέσα από γενιές.
Δίπλα στη φωτιά, ο τεχνίτης καθοδηγεί υπομονετικά κάθε κίνηση. Κρατώντας ένα χάλκινο πινέλο στο ένα χέρι και ένα λινό ύφασμα στο άλλο, κάθε πινελιά σχεδιάζεται αργά και ομοιόμορφα. Λιωμένο κερί μέλισσας απλώνεται κατά μήκος των γραμμών, δημιουργώντας περίπλοκα σχέδια - ρόμβους, σταυρούς ή τυλιγμένες γραμμές, το καθένα από τα οποία φέρει ένα μοναδικό νόημα για κάθε οικογενειακή καταγωγή.
Αρχικά, οι επισκέπτες ήταν διστακτικοί, οι πινελιές τους τρεμάμενες και τα κραγιόνια μουτζουρώνονταν εύκολα. Αλλά μετά από μερικές προσπάθειες, σταδιακά βρήκαν τον ρυθμό τους. Κάθε πινελιά δεν ήταν πλέον απλώς μια πράξη, αλλά γινόταν μια εμπειρία – όπου ο ταξιδιώτης βυθιζόταν στον ρυθμό της ζωής στο χωριό.
Ο καπνός από το κερί μέλισσας διαχέεται στον αέρα, το απαλό άρωμά του εξαπλώνεται, αναμειγνύεται με το κρύο των ορεινών περιοχών δημιουργώντας μια μοναδική αίσθηση. Κάποιοι λένε ότι απλώς και μόνο το να κάθεσαι δίπλα στη φωτιά είναι αρκετό για να καταλάβεις γιατί αυτή η τέχνη έχει αντέξει για τόσο καιρό.
Μετά τη διαδικασία βαφής ακολουθεί η βαφή με ιντίγκο – ένα ακόμη ταξίδι υπομονής. Το λινό ύφασμα βυθίζεται σε βαφή ιντίγκο, στη συνέχεια στεγνώνει και βυθίζεται ξανά. Κάθε φορά, το βαθύ μπλε χρώμα διεισδύει βαθιά σε κάθε ίνα. Όταν το κερί μέλισσας θερμαίνεται για να αφαιρεθεί, τα σχέδια γίνονται ευδιάκριτα στο φόντο του ιντίγκο, σαν τα σημάδια του χρόνου και των ανθρώπινων χεριών.
Ο Jason Le, ένας τουρίστας από την Ευρώπη που επισκέπτεται για πρώτη φορά το Πολιτιστικό Τουριστικό Χωριό Then Pa, μοιράστηκε ότι ποτέ δεν φανταζόταν ότι ένα κομμάτι ύφασμα θα μπορούσε να περιέχει τόσες πολλές ιστορίες. «Δεν είδα απλώς τα σχέδια. Ένιωσα την υπομονή, τη σχολαστικότητα και την ψυχή του ατόμου που το έφτιαξε. Δεν είναι απλώς ένα προϊόν, είναι πολιτισμός», είπε.
![]() |
| Οι τεχνίτες Χμονγκ εφαρμόζουν σχολαστικά κερί μέλισσας σε λινό ύφασμα, δημιουργώντας παραδοσιακά σχέδια χαρακτηριστικά της εθνοτικής ομάδας Χμονγκ. |
Όταν οι παραδοσιακές χειροτεχνίες γίνονται τουριστικό αξιοθέατο.
Από μια τέχνη συνυφασμένη με την καθημερινή ζωή, η ζωγραφική με κερί μέλισσας γίνεται πλέον ένα από τα κορυφαία έργα στο ταξίδι εξερεύνησης του οροπεδίου Dong Van Karst. Χωρίς την ανάγκη για μεγαλοπρεπείς κατασκευές ή περίτεχνες επενδύσεις, οι πρωτότυπες αξίες είναι αυτές που δημιουργούν την ιδιαίτερη γοητεία του.
Στο Πολιτιστικό Χωριό Then Pa, οι ντόπιοι συνηθίζουν να καλωσορίζουν τους επισκέπτες. Οι γυναίκες, ενώ ζωγραφίζουν με κηρομπογιές, συνομιλούν και μοιράζονται ιστορίες για τη σημασία κάθε μοτίβου και πώς έμαθαν την τέχνη από τις μητέρες και τις γιαγιάδες τους. Αυτές οι ιστορίες δεν καταγράφονται, αλλά μεταδίδονται μέσω προσωπικής εμπειρίας.
Πολλοί επισκέπτες έρχονται όχι για να αγοράσουν προϊόντα, αλλά για να «ζήσουν» σε αυτόν τον χώρο - για να καταλάβουν γιατί μια χειροτεχνία μπορεί να είναι τόσο βαθιά συνυφασμένη με τη ζωή των ανθρώπων για τόσο καιρό.
Ο συνδυασμός της βαφής με κερί μέλισσας και της βαφής με ιντίγκο δημιουργεί μια ολοκληρωμένη εμπειρία. Οι επισκέπτες μπορούν να φτιάξουν οι ίδιοι ένα μικρό κομμάτι υφάσματος για να το πάρουν σπίτι ως αναμνηστικό. Δεν είναι ένα ακριβό δώρο, αλλά μεταφέρει μια ιδιαίτερη αίσθηση – κάτι που δεν μπορούν να προσφέρουν όλα τα προϊόντα.
Στο Τουριστικό Χωριό Then Pa στην κοινότητα Lung Cu, η Vang Thi Say, μια γυναίκα από την εθνικότητα Mong, εφάρμοσε επιδέξια κερί μέλισσας σε λινό ύφασμα, ενώ παράλληλα έλεγε: «Προηγουμένως, τα φτιάχναμε για οικογενειακή χρήση, αλλά τώρα με τους τουρίστες, μπορούμε και να διατηρήσουμε την τέχνη και να κερδίσουμε επιπλέον εισόδημα. Το καλύτερο είναι ότι αρέσουν σε πολλούς ανθρώπους, θέλουν να μάθουν και να κατανοήσουν περισσότερα για τον πολιτισμό μας». Για την κα Say, κάθε πινελιά δεν είναι απλώς ένα μοτίβο, αλλά και ένας τρόπος διατήρησης των ιστοριών της εθνικής της ομάδας.
![]() |
| Τα κορίτσια Χμονγκ του χωριού Θεν Πα, στην κοινότητα Λουνγκ Τσου, διατηρούν και προωθούν πάντα την παραδοσιακή τέχνη της ζωγραφικής με κερί μέλισσας του λαού Χμονγκ. |
Στο πλαίσιο της τουριστικής ανάπτυξης, τέτοιες αξίες αποκτούν ολοένα και μεγαλύτερη σημασία. Καθώς οι τουρίστες δεν αναζητούν πλέον προορισμούς αποκλειστικά για περιήγηση στα αξιοθέατα, αλλά αντίθετα θέλουν να βιώσουν και να συμμετάσχουν, οι παραδοσιακές τέχνες, όπως η ζωγραφική με κερί μέλισσας, αποτελούν πλεονέκτημα.
Εκεί, κάθε πινελιά δεν είναι απλώς ένα μοτίβο, αλλά μια ιστορία για ανθρώπους. Κάθε κομμάτι υφάσματος δεν είναι απλώς ένα προϊόν, αλλά μια διατηρημένη ανάμνηση.
Αυτό που είναι αξιοθαύμαστο είναι ότι, παρά το γεγονός ότι άνοιξαν τις πόρτες τους στους τουρίστες, οι άνθρωποι εδώ έχουν διατηρήσει τον παραδοσιακό τρόπο ζωής τους. Οι χειροτεχνίες τους εξακολουθούν να ασκούνται με τους παλιούς τρόπους, χωρίς να «εκτελούνται» ή να τροποποιούνται για να ικανοποιούν τα δημοφιλή γούστα. Αυτή η αυθεντικότητα είναι που κάνει τους τουρίστες να τις εκτιμούν ακόμη περισσότερο.
Τα τελευταία χρόνια, παράλληλα με τη συνολική ανάπτυξη του τουρισμού στο Tuyen Quang , προορισμοί που συνδέονται με την τοπική κουλτούρα, όπως το Τουριστικό Χωριό Then Pa, γίνονται σταδιακά όλο και πιο γνωστοί. Χωρίς φανταχτερή διαφήμιση, αλλά μέσα από τη φυσική του γοητεία, γίνεται μια ξεχωριστή στάση στο ταξίδι για να εξερευνήσετε τα υψίπεδα.
Και έπειτα, ανάμεσα στους αιχμηρούς, ακανόνιστους βράχους και τους ελικοειδής δρόμους, υπάρχουν ακόμα τόσο ζεστοί χώροι - όπου η φωτιά της κουζίνας όχι μόνο διώχνει το κρύο αλλά και διατηρεί ένα μέρος της ψυχής του λαού Χμονγκ.
Τα φαινομενικά εύθραυστα σχέδια από κερί μέλισσας είναι αξιοσημείωτα ανθεκτικά, όχι μόνο στο ύφασμα αλλά και στις αναμνήσεις όσων τα έχουν επισκεφτεί.
Και ίσως αυτό είναι που κάνει τους επισκέπτες να επιστρέφουν – όχι μόνο για να θαυμάσουν το τοπίο, αλλά και για να καθίσουν ξανά δίπλα στη φωτιά, ακούγοντας ήσυχα τις ιστορίες των βουνών και των ανθρώπων, όπως αφηγούνται απλά αλλά βαθιά σχέδια από κερί μέλισσας.
Κείμενο και φωτογραφίες: Duc Quy
Πηγή: https://baotuyenquang.com.vn/van-hoa/du-lich/202604/nghe-thuat-ve-sap-ong-tren-nen-vai-lanh-b220f6c/











Σχόλιο (0)