Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ο ποιητής Χοάνγκ Κατ έφυγε από τη ζωή.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên03/07/2024

[διαφήμιση_1]

Ο Χοάνγκ Κατ σπούδασε στο Κολλέγιο Ηλεκτρολόγων Μηχανικών του Ανόι το 1960, εργάστηκε ως τεχνικός αξιωματικός στο Μηχανολογικό Εργοστάσιο Τραν Χουνγκ Ντάο το 1963 και στη συνέχεια πολέμησε στο πεδίο της μάχης Θούα Τιέν-Χουέ. Το 1971, επέστρεψε στον Βορρά λόγω τραυματισμού, χάνοντας το ένα του πόδι, και συνέχισε να γράφει ποίηση και πεζογραφία από τότε μέχρι το τέλος της ζωής του.

Nhà thơ Hoàng Cát qua đời- Ảnh 1.

Ποιητής Χόανγκ Κατ (1942 - 2024)

Είναι συγγραφέας περισσότερων από δώδεκα ποιητικών συλλογών και διηγημάτων, που αντικατοπτρίζουν τις πολλές διακυμάνσεις της ζωής του.

Πριν από σχεδόν επτά μήνες, στις 11 Δεκεμβρίου 2023, η Ένωση Συγγραφέων του Ανόι διοργάνωσε ένα σεμινάριο για το έργο του ποιητή Χοάνγκ Κατ, με συνεισφορές από πολλούς φίλους λογοτεχνικούς. Ο Χοάνγκ Κατ παρακολούθησε με χαρά, φτάνοντας στο όχημα του ανάπηρου βετεράνου του φορτωμένο με την ποιητική του ανθολογία, "Το Ανθρώπινο Βασίλειο", έναν τόμο χιλίων σελίδων που τυπώθηκε τον Αύγουστο του 2023. Απήγγειλε ποιήματα, δώρισε ποιήματα και μοιράστηκε τις εμπειρίες του ως ποιητής με αναγνώστες και φίλους, αφηγούμενος την επίπονη ζωή του.

Στα νιάτα του, ο Χοάνγκ Κατ θεωρούνταν πολύ στενός αδελφός του ποιητή Σουάν Ντιέου, ο οποίος τον φρόντιζε και τον καθοδηγούσε στον κόσμο της ποίησης.

Πολλοί γνωρίζουν ότι το διάσημο ποίημα «Η Θάλασσα» του βασιλιά της ερωτικής ποίησης, Σουάν Ντιέου, γράφτηκε ως δώρο στον Χοάνγκ Κατ: « Δεν είμαι άξιος να είμαι η γαλάζια θάλασσα/Αλλά θέλω να είσαι η λευκή αμμώδης ακτή/Μια μακριά, επίπεδη, ήρεμη ακτή/Που αντανακλά το κρυστάλλινο φως του ήλιου/Μια όμορφη ακτή με χρυσή άμμο/Απαλά κεκλιμένες, σειρές από πεύκα που στέκονται/Σαν να ονειρεύονται σιωπηλά/Για χίλια χρόνια δίπλα στα κύματα… » ( Η Θάλασσα ). Έπειτα, υπάρχει το ποίημα που έγραψε η Xuan Dieu ως δώρο στην Hoang Cat όταν έφυγε για να καταταγεί στον στρατό και αργότερα επέστρεψε ως τραυματίας στρατιώτης που έχασε το ένα πόδι: «... Η αγάπη μας είναι σαν ένα νήμα χιλίων μιλίων/Έδεσες τα πόδια μας για πάντα, αν και μακριά το ένα από το άλλο/Υποσχέθηκες να επιστρέψεις αργότερα/Να ζήσεις μαζί μου ξανά με πάθος/Μου έστειλες τα ρούχα και τις κουβέρτες σου για να τα τηρήσω/Σου στέλνω τους όρκους μου/Η καρδιά σου είναι τόσο βαθιά/Για να σε αγαπώ για πάντα, πώς να ξέρω/Είσαι μακριά, αγαπητή μου Cat/Μην λυπάσαι, άκου! Θυμάμαι, σ' αγαπώ... ».

Αργότερα, όταν θυμήθηκε τον αείμνηστο ποιητή Xuan Dieu και τους λογοτεχνικούς φίλους του από τα νεανικά του χρόνια, ο ποιητής Hoang Cat συγκινήθηκε και ξέσπασε σε δάκρυα καθώς εξέφραζε την ευγνωμοσύνη του στον Xuan Dieu...

Η επιμνημόσυνη δέηση για τον ποιητή Hoang Cat θα ξεκινήσει στις 10:30 π.μ. στις 4 Ιουλίου στο Γραφείο Τελετών του Νοσοκομείου Thanh Nhan στο Ανόι, ενώ η ταφή θα γίνει στο Κοιμητήριο Quan Den, στο Nhan Chinh, στο Ανόι.


[διαφήμιση_2]
Πηγή: https://thanhnien.vn/nha-tho-hoang-cat-qua-doi-185240703080453775.htm

Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Χαρούμενο Σχολείο

Χαρούμενο Σχολείο

Τα Χρώματα της Σαϊγκόν: 50 Χρόνια Ειρήνης και Επανένωσης

Τα Χρώματα της Σαϊγκόν: 50 Χρόνια Ειρήνης και Επανένωσης

Χαλαρώστε

Χαλαρώστε