Η Σιν Κιονγκ-σουκ είναι διάσημη για τα μυθιστορήματά της που απεικονίζουν οικογενειακή στοργή, γενεακές ρήξεις και πολλά νοσταλγικά έργα, τα οποία ανακαλούν την ταραχώδη ιστορία της Κορέας μέσα από νέους, οικείους και συνηθισμένους χαρακτήρες.

Η Σιν Κιούνγκ-σουκ και τα έργα της μεταφρασμένα στα Βιετναμέζικα
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ: NEW YORK TIMES - NHA NAM
Στο Βιετνάμ, τα έργα του Shin Kyung-sook αγαπούνται από πολλούς αναγνώστες. Εκτός από τα δύο παραπάνω έργα, παρουσιάστηκαν και τέσσερα άλλα μυθιστορήματα, όπως τα: Κάπου με καλεί ένα τηλέφωνο, Το κορίτσι που γράφει τη μοναξιά, Ιστορίες για να πεις στο φεγγάρι και Γύρνα πίσω στον μπαμπά .
Είναι μία από τις Κορεάτισσες συγγραφείς με τα περισσότερα βιβλία που έχουν μεταφραστεί στα βιετναμέζικα, εκ των οποίων το "Please Take Care of Mom" έχει ανατυπωθεί δεκάδες φορές την τελευταία δεκαετία. Αυτό είναι επίσης το έργο που την έφερε στη διεθνή αγορά. Μέχρι σήμερα, το έργο έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 40 γλώσσες.
Το Πρακτικό Αποχαιρετισμού είναι γραμμένο με τη μορφή τριών σχετικών επιστολών, εμπνευσμένων από τις πραγματικές εμπειρίες της Shin Kyung-sook καθώς και από τους ανθρώπους που γνώριζε, στέλνοντας ένα ισχυρό μήνυμα για να προχωρήσουμε παρακάτω μετά τον αποχωρισμό από τα πιο σημαντικά πράγματα.
Πηγή: https://thanhnien.vn/nha-van-shin-kyung-sook-giao-luu-voi-doc-gia-viet-nam-185251013230902866.htm
Σχόλιο (0)