Αμέσως πριν και μετά την Αυγουστιάτικη Επανάσταση, η μουσική αντηχούσε ως επιβεβαίωση της εξέγερσης ενός ηρωικού έθνους για να αναλάβει τον έλεγχο του πεπρωμένου του μετά από 80 χρόνια αποικιακής κυριαρχίας. Το «Τραγούδι της Παρέλασης» του Βαν Κάο έγινε ο εθνικός ύμνος, ένα αθάνατο σύμβολο της ηρωικής πατρίδας. Ταυτόχρονα, έργα όπως η «19η Αυγούστου» (Xuan Oanh), «Καταστρέψτε τον Φασισμό» (Nguyen Dinh Thi), «Εμπρός» (Luu Huu Phuoc) και «Ba Dinh in the Sun» (Bui Cong Ky) απεικόνιζαν το ηρωικό πνεύμα των πρώτων ημερών της οικοδόμησης του έθνους και της ανεξαρτησίας. Αυτές οι μελωδίες δεν ήταν μόνο για τραγούδι, αλλά και μια κραυγή συσπείρωσης για εκατομμύρια καρδιές να παρελάσουν σε αρμονία με το έθνος.
| Τελετή έπαρσης σημαίας στην πλατεία 2ας Απριλίου, στην περιοχή Να Τρανγκ. Φωτογραφία: Tuan Anh |
Κατά τη διάρκεια των εννέα ετών παρατεταμένης αντίστασης, η μουσική έγινε πνευματικό όπλο. Ο Βαν Κάο έγραψε «Το Τραγούδι του Ποταμού Λο» για να χαράξει στη μουσική τις ένδοξες νίκες του στρατού και του λαού μας. Ο Ντο Νχουάν με τα «Αντάρτες του Ποταμού Θάο», «Απελευθέρωση του Ντιέν Μπιέν », ο Νγκουγιέν Ντιν Θι με το «Λαός του Ανόι », ο Χο Μπακ με το «Το Χωριό μου», «Στην Άλλη Όχθη του Ποταμού Ντουόνγκ» (ποίημα του Χοάνγκ Καμ)... δημιούργησε έπη υπερηφάνειας και τιμής για τη χώρα.
Κατά τη διάρκεια των χρόνων του πολέμου κατά της Αμερικής, η επαναστατική μουσική έφτασε στο λαμπρό της αποκορύφωμα. Αυτή η ηρωική ατμόσφαιρα αντηχούσε στα "Δοξάστε την Πατρίδα" (Hoang Van), "Ο Δρόμος που Παίρνουμε" (Huy Du - Xuan Sach), "Τραγούδι Αγάπης" (Hoang Viet), "Η Αγάπη του Θείου Χο Φωτίζει τις Ζωές μας" (Luu Huu Phuoc - Diep Minh Tuyen), " Truong Son East - Truong Son West" (Hoang Hiep - Pham Tien Duat)... Μια ολόκληρη γενιά συνθετών όπως οι Hoang Viet, Pham Tuyen, Luu Huu Phuoc, Hoang Van, Do Nhuan, Huy Du, Vu Trong Hoi, Hoang Ha, Tran Chung, Pham Minh Tuan, Xuan Hong, Hoang Hiep... άφησαν πίσω τους έναν θησαυρό χιλιάδων έργων που αντηχούν ακόμα και σήμερα.
Την άνοιξη του 1975, η χώρα πέτυχε ειρήνη και επανένωση. Αυτή η χαρά εκφράστηκε από τον Văn Cao στο "The First Spring", από τον Nguyễn Đức Toàn στο "Never Before Has It Been So Beautiful" και από τους Nguyễn Văn Thương και Tố Hữu σε ένα υπέροχο και ομαλό έπος , "Our Homeland Has Never Been So Beautiful". Αυτά δεν ήταν μόνο τραγούδια που γιόρταζαν τη νίκη, αλλά και επιβεβαιώσεις ότι μια νέα εποχή για το έθνος είχε ξεκινήσει και η μουσική θα συνέχιζε να είναι σύντροφος στην οικοδόμηση και την προστασία της πατρίδας.
Η επαναστατική μουσική συνεχίζει να ξεχειλίζει από αγάπη και συναίσθημα. Ο Tran Tien με τη «Μελωδία της Πατρίδας», ο Van Thanh Nho με το «Νανούρισμα της Χώρας» , ο Le Giang με την «Αγάπη της Χώρας» και ο Pham Minh Tuan με το «Η Χώρα» έχουν αποδείξει ότι η αγάπη για την πατρίδα έχει πάντα διαρκή ζωντάνια. Πολλοί συνθέτες ενσωματώνουν λαϊκή μουσική και παραδοσιακά όργανα για να κάνουν τις μελωδίες που υμνούν τη χώρα πιο οικεία και να βρίσκουν εύκολα απήχηση στους ανθρώπους. Τα τελευταία χρόνια, ο Nguyen Van Chung - ένας νεαρός καλλιτέχνης εξοικειωμένος με τα ερωτικά τραγούδια - έχει εκπλήξει το κοινό με τις συνθέσεις του για την πατρίδα. Αυτά τα φρέσκα τραγούδια αγγίζουν τις καρδιές των νέων, δημιουργώντας μια σύνδεση μεταξύ του παρελθόντος και του παρόντος.
Τα τραγούδια που υμνούν την πατρίδα αποτελούν μια κοινή μνήμη του έθνους. Κάθε τραγούδι είναι μια «μουσική φωτογραφία» που διασώζει ιστορικές στιγμές: από τη νίκη του Ντιέν Μπιέν Φου «διάσημη σε όλο τον κόσμο» μέχρι τη μεγάλη νίκη της Άνοιξης του 1975, από το νέο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης μέχρι την επιθυμία να προσεγγίσουμε τον κόσμο. Σήμερα, αυτά τα τραγούδια εξακολουθούν να αντηχούν στη σκηνή, σε φεστιβάλ και σε σχολεία, σαν ένα νήμα που συνδέει γενιές.
Ο συνθέτης Tran Tien είπε κάποτε: «Η μουσική για την πατρίδα είναι το αίμα και η ανάσα του βιετναμέζικου λαού». Πράγματι, τις τελευταίες οκτώ δεκαετίες, η επαναστατική μουσική έχει αποδείξει τη διαρκή ζωτικότητά της. Λειτουργεί τόσο ως μνήμη όσο και ως υπενθύμιση για τον καθένα μας να είναι περήφανος, να ζει αντάξιος των θυσιών των προγόνων του και να συνεχίζει να γράφει «πατριωτικά τραγούδια» για το σήμερα και το αύριο.
Ντουόνγκ Μι Αν
Πηγή: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202508/nhung-bai-cadat-nuoc-93f5768/







Σχόλιο (0)