Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Βαθιά ριζωμένο» - η «ρίζα» είναι το «στέλεχος» ή η «ρίζα»; (Μέρος 1ο)

Ο αναγνώστης Le Hoa Binh (Thanh Hoa) ρωτάει: «Διάβασα κάπου κάποτε ότι ο κ. Hoang Tuan Cong εξήγησε το ιδιωματισμό «Βαθιά ριζωμένος και σταθερός». Σε αυτό - αν δεν κάνω λάθος - ισχυρίστηκε ότι το «de» σημαίνει «ρίζα δέντρου».

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa19/05/2026

«Βαθιά ριζωμένο» - η «ρίζα» είναι το «στέλεχος» ή η «ρίζα»; (Μέρος 1ο)

Ωστόσο, η ίδια φράση εξηγείται στη σελίδα "Γράφοντας Κάθε Μέρα" ως εξής: "Βαθιά ριζωμένοι και σταθερά εδραιωμένοι, οι κινεζικοί χαρακτήρες είναι 深根固蒂, στους οποίους [...] «ρίζα» σημαίνει τη ρίζα του δέντρου [...], «ντε» σημαίνει το κοτσάνι του λουλουδιού ή το κοτσάνι του καρπού, το μεταβατικό μέρος μεταξύ του κορμού ή του κλαδιού του δέντρου και του λουλουδιού ή του καρπού. Στο *Θρήνος της Παλλακίδας* του Nguyen Gia Thieu, υπάρχει μια γραμμή: «Η λάμπα τρεμόπαιξε στο δωμάτιο χθες το βράδυ / Το συστάδα των δίδυμων λουλουδιών παραμένει άσβεστο». «Δίδυμα λουλούδια» εδώ σημαίνει μια συστάδα λουλουδιών που μοιράζονται ένα κοινό στέλεχος, τα οποία φυτρώνουν από το ίδιο στέλεχος (με το «tịnh - 並» να σημαίνει κοινό, συνδυασμένο), συνήθως δύο λουλούδια που φυτρώνουν από ένα στέλεχος. Το ιδίωμα «βαθιά ριζωμένο και σταθερά εδραιωμένο» (λέγεται επίσης «βαθιά ριζωμένο και σταθερά εδραιωμένο») σημαίνει κυριολεκτικά ότι οι ρίζες του δέντρου είναι βαθιά ριζωμένες, ο μίσχος του λουλουδιού είναι σταθερά εδραιωμένος, αναφερόμενο μεταφορικά σε κάτι που είναι βαθιά ριζωμένο και δύσκολο να αλλάξει, όπως βαθιά ριζωμένες κακές συνήθειες ή βαθιά ριζωμένες πεποιθήσεις.

Συμβουλεύτηκα το «Λεξικό Βιετναμέζικων Ιδιωματισμών, Παροιμιών και Δημοτικών Τραγουδιών» του Viet Chuong (Εκδοτικός Οίκος Dong Nai , 1998) και διαπίστωσα ότι ο συγγραφέας ορίζει επίσης τη λέξη «de» ως «στέλεχος». Έψαξα για το άρθρο του με τίτλο «Deeply Rooted and Solid», αλλά δεν μπόρεσα να το βρω. Επομένως, μέσω αυτής της στήλης «Casual Conversations on Words and Meanings», θα το εκτιμούσα ιδιαίτερα αν μπορούσατε να εξηγήσετε σε εμένα και στους αναγνώστες με σαφήνεια: τελικά, το «de» σημαίνει «στέλεχος καρπού» ή «ρίζα δέντρου» και γιατί υπάρχει τέτοια διαφορά στην κατανόηση; Αποσύρετε την εξήγησή σας ή εξακολουθείτε να διατηρείτε την άποψή σας;

Σας ευχαριστώ πολύ.

Απάντηση: Όπως έγραψε ο αναγνώστης Le Hoa Binh, εμείς (με το ψευδώνυμο Hoang Tuan Cong) έχουμε εξηγήσει προηγουμένως τη φράση "Thâm căn cố đế" (βαθιά ριζωμένο και σταθερά εδραιωμένο). Στην πραγματικότητα, αυτό είναι μόνο ένα από τα πολλά λάθη που διορθώσαμε στο βιβλίο μας "Idioms in Pictures" (σύνταξη από τον Nguyen Thi Huong Ly, εικονογραφήσεις από τον Nguyen Quang Toan, Εκδοτικός Οίκος Kim Dong - 2020). Συγκεκριμένα, η ενότητα "Thâm căn cố đế" εξηγεί: "Thâm căn: Βαθιά ριζωμένο. Ένα δέντρο με ρίζες που εισχωρούν βαθιά στο έδαφος θα είναι πολύ σταθερό. Đế: Το κάτω μέρος, για να κρατάει ένα αντικείμενο όρθιο. Cố đế: Το θεμέλιο που υπάρχει εδώ και πολύ καιρό."

Στο άρθρο "Idioms in Pictures" που περιέχει πάρα πολλά λάθη (Εφημερίδα Nguoi Lao Dong, 3 Μαΐου 2021), διορθώσαμε τα εξής:

Ο χαρακτήρας 柢 (đế) εδώ σημαίνει «ρίζα», όχι μια βάση που «κρατάει τα πράγματα σταθερά». Ο χαρακτήρας 固 (cố) σημαίνει «σταθερός» ή «ακλόνητος», όχι «μακρόχρονος» ή «υπάρχων». «cố đế» 固柢 σημαίνει «σταθερές ρίζες», όχι «μια βάση που υπάρχει εδώ και πολύ καιρό». Το κινεζικό ιδίωμα «深根固柢» (sēn gēn gù dì) σημαίνει «βαθιές ρίζες, ακλόνητοι».

Αναφορά: Το βιβλίο «Λεξικό Βιετναμέζικων Ιδιωματισμών και Παροιμιών» για μαθητές (Nguyen Phuong Nga - Thanh Nien Publishing House, 2022) επανέλαβε το λάθος του «Ιδιωματισμοί σε Εικόνες», εξηγώντας στην ενότητα «Βαθιά Ριζωμένοι»: «đế: βάση, το μέρος που κρατά ένα αντικείμενο όρθιο». (Θα έχουμε ξεχωριστό άρθρο για να διορθώσουμε άλλα λάθη σε αυτό το λεξικό).

Επιστρέφοντας στο ζήτημα που έθεσε ο αναγνώστης Le Hoa Binh.

Στην πραγματικότητα, δεν είναι μόνο το "Writing Every Day" ή το "Dictionary of Viet Chuong's Idioms, Proverbs, and Folk Songs" που εξηγεί το "đế" ως "βλαστό", "βλαστό καρπού" ή "κομμάτι καρπού". Πολλά άλλα λεξικά και έγγραφα προσφέρουν παρόμοιες εξηγήσεις:

- Το Λεξικό Βιετναμέζικων Ιδιωματισμών και Παροιμιών (Vu Dung - Vu Thuy Anh - Vu Quang Hao - Εκδοτικός Οίκος Πολιτισμού, 2000) εξηγεί: «βαθιές ρίζες και δυνατά στελέχη. Σημασία: Μόλις ριζώσουν βαθιά και ριζώσουν σταθερά, είναι δύσκολο να ταρακουνηθούν».

- Βιετναμέζικο Λεξικό Λέξεων και Φράσεων (Καθηγητής Nguyen Lan - Γενικός Εκδοτικός Οίκος της Πόλης Χο Τσι Μινχ , 2006): «βαθιές ρίζες και δυνατοί μίσχοι (ρίζα: ισχυρή· στέλεχος: δυνατός· μίσχος λουλουδιού: δυνατός. Κυριολεκτική έννοια: βαθιές ρίζες, δυνατοί μίσχοι).»

- Βιετναμέζικο Λεξικό (Le Van Duc - Βιβλιοπωλείο Khai Tri, 1970): «βαθιές ρίζες και δυνατοί μίσχοι».

- Λεξικό που εξηγεί ιδιωματισμούς κινεζικής προέλευσης (Như Ý - Nguyễn Văn Khang - Phan Xuân Thành (Εκδοτικός Οίκος Εκπαίδευσης - 2014): «Βαθιά ριζωμένο και διαρκές: Ρίζα: Can· Co: σταθερό, μακράς διαρκείας· De: στέλεχος/κορμός».

Έτσι, σχεδόν όλα τα τρέχοντα έγγραφα ερμηνεύουν το "đế" ως "στέλεχος καρπού". Ωστόσο, ο αριθμός των εγγράφων που συμφωνούν σε μια ερμηνεία δεν αποτελεί τη μόνη βάση για τον προσδιορισμό της σημασιολογικής ορθότητας. Από την πλευρά μας, διατηρούμε την άποψή μας ότι το "đế" σημαίνει "ρίζα" και το "cố đế" 固柢 ή 固蒂/蔕 σημαίνουν και τα δύο "ισχυρή ρίζα", όχι "μακροχρόνια βάση", ούτε το "cố đế" σημαίνει "σταθερό στέλεχος". Το κινεζικό ιδίωμα "Thâm căn cố đế" 深根固柢 θα πρέπει να νοείται κυριολεκτικά ως "Βαθιές ρίζες, ισχυρό θεμέλιο".

Γιατί υπάρχουν δύο διαφορετικές ερμηνείες και γιατί το "đế" 蒂 (ή 蔕) πρέπει να νοείται ακόμα ως "ρίζα"; Ο κ. Le Hoa Binh και οι αναγνώστες μας προσκαλούνται να διαβάσουν το επόμενο άρθρο στην ενότητα "Χαλαρές Συζητήσεις για τις Λέξεις" στο επερχόμενο τεύχος.

Χοάνγκ Τουάν Κονγκ (Συνεργάτης)

Πηγή: https://baothanhhoa.vn/tham-can-co-de-nbsp-de-la-cuong-hay-la-re-bai-1-288109.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν

Happy Vietnam
Οδός Παν Ντιν Φουνγκ

Οδός Παν Ντιν Φουνγκ

Ο ήλιος δύει.

Ο ήλιος δύει.

Λίμνη Χόαν Κιέμ

Λίμνη Χόαν Κιέμ