Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Βρίσκοντας τη θάλασσα στα βουνά

VHXQ - Στην κυματιστή οροσειρά Truong Son, όπου ζουν οι εθνοτικές ομάδες Co Tu, Gie Trieng και Xe Dang, η θάλασσα φαίνεται να είναι ακόμα παρούσα κάπου στα σχέδια των υφασμάτων από μπροκάρ, στα μοτίβα των σπιτιών του χωριού τους και στον ήχο των γκονγκ κατά τη διάρκεια των φεστιβάλ. Είναι σαν μια υπενθύμιση της αρχαίας προέλευσης της θάλασσας και των νησιών και μια αντανάκλαση της λαχτάρας τους για τον ωκεανό.

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng08/10/2025

dscf6877.jpg
Κορίτσια Katu με τις παραδοσιακές τους φορεσιές από μπροκάρ. Φωτογραφία: Xuan Hien

Όταν επισκέπτεται κανείς τα υψίπεδα και βιώνει τη ζωή των εθνοτικών μειονοτικών κοινοτήτων, ακούει εύκολα αρχαίες ιστορίες που διατηρούν το αόρατο νήμα που συνδέει τα βουνά και τα δάση με τη θάλασσα. Φανταστείτε να παρακολουθείτε τις γυναίκες Co Tu να υφαίνουν μπροκάρ, με κάθε αστραφτερή λευκή χάντρα να υφαίνεται σε κύματα, στροβιλισμούς, φύλλα betel και τον ήλιο... Ή, κοντά στα σύνορα Βιετνάμ-Λάος, ακούγοντας τους Gie Trieng να παρομοιάζουν τους ομόκεντρους κύκλους στα σχέδιά τους με έναν ανεμοστρόβιλο ανάμεσα στη θάλασσα και την κοιλάδα του βουνού. Οι Xe Dang μεταφέρουν τη ροή της ζωής στην προέλευσή τους στο μοτίβο kram, σε σχήμα ουράς ψαριού, που θυμίζει την ιδέα ότι η ζωή προέρχεται από τον απέραντο ωκεανό και τα ποτάμια.

...σαν την ηχώ των κυμάτων του ωκεανού

Στην «οπτική γλώσσα» των χρωμάτων μπροκάρ, το μαύρο συμβολίζει συνήθως το δάσος, το κίτρινο αντιπροσωπεύει την έμπνευση, το κόκκινο τον ήλιο και τη ζωή, τα φυτά ίντιγκο και το λευκό θυμίζει την αγνότητα. Ανάλογα με τα επιδέξια χέρια τους, κάθε νεαρή γυναίκα συνδυάζει χρώματα και υφαίνει μοτίβα σε μια μοναδική ιστορία. Κάποια υφάσματα αφηγούνται το χωριό, κάποια αναφέρουν προγόνους και κάποια αναδημιουργούν μια ολόκληρη κοσμοθεωρία. Όλα είναι σαν ένα «ποτάμι αναμνήσεων», στο οποίο η θάλασσα ρέει σιωπηλά μέσα από τα δάχτυλά τους, διαπερνώντας κάθε νήμα.

Στην Τρα Μι, οι λαοί Κο, Κα Ντονγκ και Ξε Ντανγκ συχνά υφαίνουν σχέδια σε σχήμα πριονωτού δοντιού, τριγωνικά και διαμαντένια σχήματα. Αυτά τα σχέδια θυμίζουν εικόνες κυμάτων που σκάνε, λαμπερές επιφάνειες λιμνών ή στροβιλιζόμενα κόκκινα και μαύρα ρεύματα. Ακόμα και σε κοινότητες που δεν είναι τόσο συνδεδεμένες με τη θάλασσα, όπως οι Μουόνγκ που μετανάστευσαν πρόσφατα από τον Βορρά στην Τρα Μι, ορισμένα κυματικά σχέδια εμφανίζονται σε ξύλινες σκάλες, μια απόδειξη πολιτιστικής ανταλλαγής.

Πολλές φορές, παρακολουθώντας φεστιβάλ των κατοίκων των ορεινών περιοχών, όταν αντηχούν τα γκονγκ και ο χορός Tâng Tung Da Dá γυρίζει γύρω από την κοινόχρηστη αυλή, τα σχέδια στις φούστες και τις μπλούζες μοιάζουν να κινούνται. Νιώθω σαν τα κύματα όχι μόνο να είναι ορατά στο ύφασμα, αλλά και να αντηχούν στον ήχο, στα βήματα, στους αρχαίους στίχους: «Ω θάλασσα, τόσο μακριά / ψηλά βουνά φράζουν το δρόμο / ακόμα ονειρεύομαι την ημέρα / να επιστρέψω και να ακούσω τα κύματα να σκάνε...». Υπάρχουν τραγούδια των κατοίκων της Κο στο Trà My που φέρουν επίσης το ίδιο συναίσθημα, σαν η λαχτάρα για τη θάλασσα να έχει αγκυροβολήσει στη συνείδηση ​​των βουνών και των δασών.

dscf6864(1).jpg
Κορίτσι Katu κάτω από τη στέγη Gươl. Φωτογραφία: Xuân Hiền

...σαν βάρκα στη μέση του απέραντου δάσους

Σε αντίθεση με τους Κινχ, οι οποίοι συχνά σκαλίζουν δράκους και φοίνικες στους ναούς και τις παγόδες τους για να συμβολίσουν τη δύναμη, οι κοινότητες των βουνών Τρουόνγκ Σον εμπιστεύονται την κοσμοθεωρία και τη φιλοσοφία της ζωής τους σε κάθε κομμάτι υφάσματος, καλάθι και στέγη του κοινόχρηστου σπιτιού... Τα κύματα της θάλασσας, το φεγγάρι, ο ήλιος, η βροχή, οι κόκκοι ρυζιού - όλα μπορούν να μετατραπούν σε μοτίβα.

Αν το μπροκάρ είναι το ύφασμα που αφηγείται ιστορίες, τότε το gươl (παραδοσιακό σπίτι) και το μακρύσπιτο είναι σαν «πανιά» ανάμεσα στους ανέμους του βουνού. Οι στέγες των Cơ Tu gươl καμπυλώνονται σαν πανιά γεμάτα άνεμο, οι κύριοι και οι μικρότεροι πυλώνες είναι σκαλισμένοι με τίγρεις, πουλιά, ψάρια και κύματα. Μπαίνοντας στο gươl των χωριών Pơning ή Aớh στα ψηλά βουνά του Da Nang , νιώθει κανείς σαν να μπαίνει στην καρδιά ενός γιγάντιου πλοίου αγκυροβολημένου στο απέραντο δάσος. Φαντάζομαι το πρώτο φεστιβάλ του χωριού μετά την αυγή του χρόνου, όταν αντηχούν τα γκονγκ, το gươl μεταμορφώνεται σε ένα πλοίο που μεταφέρει τις ψυχές των ανθρώπων μέσα από τα βουνά και τα δάση, σαν να ψάχνει για τα κύματα στον μακρινό ορίζοντα.

Έχοντας την ευκαιρία να επισκεφτώ τα Κεντρικά Υψίπεδα, ένιωσα ότι τα μεγάλα σπίτια του Έντε μετέφεραν επίσης το πνεύμα της θάλασσας. Οι σκάλες ήταν σκαλισμένες με ένα ζευγάρι στήθη και μια ημισέληνο – που συμβόλιζαν τη γονιμότητα και έμοιαζαν με κύματα που φωτίζονταν από το φεγγάρι στην επιφάνεια του νερού, θυμίζοντας επίσης την άμπωτη και την παλίρροια. Σε αυτόν τον χώρο, η εξουσία των γυναικών είναι συνυφασμένη με τον ρυθμό της κοινοτικής ζωής, όπως ακριβώς η θάλασσα που θρέφει και προστατεύει.

Στο Τρα Μι, τα σπίτια των χωριών Κο, Κα Ντονγκ και Ξε Ντανγκ μοιάζουν με ξύλινες σχεδίες που διασχίζουν ρυάκια. Τα αετώματα είναι σκαλισμένα με κυματιστά κύματα, πουλιά και ψάρια. Η παχιά αχυρένια στέγη μοιάζει με το κύτος μιας βάρκας, αντέχοντας στις πλημμύρες, τη βροχή και τον άνεμο από την πηγή μέχρι τη θάλασσα.

Και οι αναμνήσεις επιστρέφουν καταρρακτωδώς…

Οι ερευνητές υποστηρίζουν ότι οι πρόγονοι πολλών ορεινών ομάδων Trường Sơn προέρχονταν από παράκτιες περιοχές, κινούμενοι ανάντη κατά μήκος των ποταμών προς τα βουνά. Οι αναμνήσεις της θάλασσας μπορεί να είναι βαθιά ριζωμένες στη συνείδησή τους και να συνεχίζουν να ζουν σε μοτίβα, τραγούδια και θρύλους. Ο ερευνητής Phạm Đức Dương κάποτε τόνισε ότι ο πολιτισμός Trường Sơn - Tây Nguyên επηρεάστηκε βαθιά από την Αρχαϊκή Μαλαισιανή εποχή, με θαλάσσια ίχνη παρόντα στη γλώσσα, την αρχιτεκτονική, ακόμη και στους μύθους.

Αλλά στο μυαλό των κατοίκων του βουνού, η θάλασσα ίσως αντιπροσωπεύει την επιθυμία των ανθρώπων με ελεύθερο πνεύμα, ανοιχτό μυαλό, ανοχής, που κοιτάζουν προς το άπειρο. Όταν υφαίνουν μια σπείρα, οι άνθρωποι της φυλής Gie Trieng φαίνεται να αναδημιουργούν τον ρυθμό των κυμάτων. Όταν σκαλίζουν την εικόνα ενός ψαριού ή μιας βάρκας, οι άνθρωποι της φυλής Co Tu ή Co σίγουρα θέλουν να μεταφέρουν το όνειρό τους να προσεγγίσουν ποτάμια, ρυάκια και τη θάλασσα.

Και στο φως της φωτιάς των γιορτινών νυχτών, καθώς οι άνθρωποι λικνίζονται στον χορό στην κοιλάδα που περιβάλλεται από βουνά και λόφους, κοιτάζοντας τα υφάσματα από μπροκάρ, το κοινόχρηστο σπίτι του χωριού... μέσα στο μεθυστικό κρασί από ρύζι, η καρδιά φουσκώνει και φουσκώνει σαν κύματα του ωκεανού αγκυροβολημένα στα βουνά.

Ίσως, η αναζήτηση της θάλασσας στα βουνά δεν έχει να κάνει με το να βλέπεις απτά κύματα, αλλά με το να συνειδητοποιείς πώς οι άνθρωποι διατηρούν τις αναμνήσεις, συνδέουν το παρελθόν με το παρόν και αποτρέπουν τον πολιτισμικό κατακερματισμό.

Η θάλασσα είναι άκαμπτη μέσα στο απέραντο δάσος, κι όμως είναι διακριτικά παρούσα στα σπειροειδή μοτίβα και στις στέγες των κοινόχρηστων σπιτιών που εκτείνονται σαν πανιά.

Φαίνεται ότι η θάλασσα κυλάει μέσα από τα υπόγεια ρεύματα της συνείδησης της οροσειράς Τρουόνγκ Σον από την εποχή της θαλάσσιας παραβίασης και της οπισθοδρόμησης...

Πηγή: https://baodanang.vn/tim-bien-tren-nui-3305717.html


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Πότε θα ανοίξει η οδός Nguyen Hue Flower Street για το Tet Binh Ngo (Χρονιά του Αλόγου); Αποκαλύπτοντας τις ειδικές μασκότ αλόγων.
Οι άνθρωποι πηγαίνουν μέχρι τους κήπους με τις ορχιδέες για να παραγγείλουν ορχιδέες φαλαίνοψις ένα μήνα νωρίτερα για το Τετ (Σεληνιακή Πρωτοχρονιά).
Το Nha Nit Peach Blossom Village σφύζει από ζωή κατά τη διάρκεια των διακοπών Tet.
Η εκπληκτική ταχύτητα του Dinh Bac είναι μόλις 0,01 δευτερόλεπτα χαμηλότερη από το «ελίτ» επίπεδο στην Ευρώπη.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Το 14ο Εθνικό Συνέδριο - Ένα ξεχωριστό ορόσημο στην πορεία της ανάπτυξης.

Τρέχοντα Θέματα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν