Πίνακας ζωγραφικής "Κόκορας που τραγουδάει τη νύχτα".
Όλοι ονομάζονται τεχνίτες, αλλά ο δημιουργικός τεχνίτης είναι ένας μάστορας της ξυλοκοπτικής (σήμερα ονομάζεται ξυλογλυπτική). Στο παρελθόν, οι δημιουργοί ήταν συχνά λόγιοι, άνθρωποι που καταλάβαιναν τον πολιτισμό, την ιστορία, την κοινωνία, είχαν το ταλέντο της παρατήρησης, είχαν αισθητική... Γι' αυτό οι πίνακες του Ντονγκ Χο έχουν πολύ πλούσιο περιεχόμενο, όχι μόνο απεικονίζοντας σκηνές της αγροτικής ζωής αλλά και ιστορικό και θρησκευτικό περιεχόμενο. Πολλοί πίνακες έχουν πολύ βαθιά νοήματα. Στους πίνακες υπάρχουν συχνά κινεζικοί χαρακτήρες, χαρακτήρες Νομ, και αργότερα ακόμη και χαρακτήρες εθνικής γλώσσας.
Αυτό που είναι ξεχωριστό είναι ότι στους πίνακες με κοπάδια χοίρων, μοναχικά γουρούνια, γουρούνια που τρώνε φύλλα χουρμά, ακόμη και στα γουρούνια στους πίνακες του Θεού της Γης και του Θεού της Κουζίνας, κάθε ζώο έχει δύο σπείρες - στυλιζαρισμένες αναπαραστάσεις του συμβόλου γιν και του γιανγκ.
Από την αρχαιότητα, μέσα από τις εμπειρίες της ζωής, οι άνθρωποι της Ανατολής έχουν αναδείξει τη φιλοσοφία του γιν και του γιανγκ. Αρχικά, υπήρχαν πολύ συγκεκριμένες έννοιες: Γυναίκα - γιν, αρσενικό - γιανγκ, Γη - γιν (το σύμβολο είναι το τετράγωνο), Ουρανός - γιανγκ (το σύμβολο είναι ο κύκλος), σταδιακά οι άνθρωποι ανακάλυψαν πολλά άλλα κοινά αντίθετα ζεύγη: Ο κρύος βορράς - γιν, ο ζεστός νότος - γιανγκ· χειμώνας - γιν, καλοκαίρι - γιανγκ· νύχτα - γιν, μέρα - γιανγκ...
Αργότερα, οι άνθρωποι ανακάλυψαν τους βασικούς νόμους της αρχής γιν-γιανγκ: Τίποτα δεν είναι εντελώς γιν ή εντελώς γιανγκ, μέσα στο γιν υπάρχει γιανγκ, μέσα στο γιανγκ υπάρχει γιν. Το γιν και το γιανγκ είναι πάντα στενά συνδεδεμένα μεταξύ τους, κινούνται και μεταμορφώνονται το ένα σε άλλο, το γιν αναπτύσσεται στο έπακρο και μετά μετατρέπεται σε γιανγκ. Το γιανγκ αναπτύσσεται στο έπακρο και μετά μετατρέπεται σε γιν.
Οι αρχαίοι πίνακες του Ντονγκ Χο έχουν πάντα ζεύγη. Η ίδια η μορφή του ζεύγους πινάκων δείχνει τη φιλοσοφία του γιν και του γιανγκ. Το περιεχόμενο των πινάκων το δείχνει αυτό ακόμα πιο καθαρά: Κύριος Προξενητής - Κυρία Μουν (Κύριος Προξενητής - Γιανγκ, Κυρία Μουν - Γιν). Λογοτεχνική αρένα - πολεμική αρένα (λογοτεχνική - Γιν, πολεμική - Γιανγκ). Πιάσιμο καρύδων - καταπολέμηση της ζήλιας (πιάσιμο καρύδων: Ειρηνικός, χαρούμενος - Γιν, καταπολέμηση της ζήλιας: Δυστυχισμένος, ταραγμένος - Γιανγκ)...
Σε αυτά τα ζεύγη πινάκων, οι δύο πίνακες έχουν το ίδιο στυλ και διάταξη, μερικές φορές εντελώς συμμετρικά. Οι λέξεις στους πίνακες είναι συνήθως ένα δίστιχο ή ένας ή δύο στίχοι ποίησης. Για παράδειγμα, τα ζεύγη πινάκων: Πιάνοντας καρύδες - Καταπολέμηση της ζήλιας («Σταμάτα, σταμάτα να θυμώνεις και κάνε ειρήνη/ Γιατί τα πράγματα δημιουργούν ντροπή για εσένα και εμένα»). Προοδευτικός πλούτος - Προοδευτική τύχη («Tai hang nguyen chi/ Loc vi cao thang»). «Προοδευτικός πολιτισμός toa tang xuong/ Έθιμα της μεταρρυθμισμένης όπερας moa tang phu». «Εξέγερση Trung Vuong/ Ο Trieu Au βάδισε προς τον στρατό». «Ο Dinh Tien Hoang χρησιμοποίησε σημαίες από καλάμια για να εξασκηθεί στη μάχη/ Ο Dong Thien Vuong νίκησε τους εισβολείς An»... Αυτά είναι σαφή ΖΕΥΓΑΡΙ που όλοι καταλαβαίνουν. Αυτός ο τύπος πίνακα είναι ευρέως διαθέσιμος σε μέρη που πωλούν αυτήν τη στιγμή πίνακες του Dong Ho (άμεσα ή διαδικτυακά - συμπεριλαμβανομένου του χωριού Dong Ho), αλλά δυστυχώς, οι πωλητές συνεχίζουν να πωλούν κάθε πίνακα ξεχωριστά (για ευκολία πώλησης ή μήπως δεν καταλαβαίνουν τη φιλοσοφία του γιν και του γιανγκ;).
Αυτή τη στιγμή, ορισμένα ζεύγη πινάκων του Ντονγκ Χο έχουν χάσει τη μία πλευρά (ούτε καν στο χωριό Ντονγκ Χο). Με τα διαθέσιμα έγγραφα, θα ήθελα να τα αποκαταστήσω προσωρινά, ελπίζοντας ότι οι τεχνίτες ξυλόγλυπτων θα παράγουν τυποποιημένα τυπωμένα ξυλόγλυπτα. Για παράδειγμα, από τον πίνακα "Γάτα Γκα ντάι" λείπει η πλευρά "Γκα νγκιν χουάν": Τα δύο κοτόπουλα είναι συμμετρικά, η διάταξη είναι η ίδια, η λέξη "γάτα ντάι" αντικαθίσταται από τη λέξη "νγκιν χουάν".
Ή ο πίνακας «Ο Πετεινός τη Νύχτα» έχει τον στίχο «Ο Πετεινός λαλεί τακτικά στις πέντε η ώρα της νύχτας». Χωρίς το άλλο μέρος, ο πετεινός επιστρέφει, και ο στίχος «Ο πετεινός φέρνει τρία καλά πράγματα» (Η μέρα φέρνει τρία καλά πράγματα). Σύμφωνα με τις αρχαίες πεποιθήσεις, ο ήχος του λαλήματος ενός πετεινού διώχνει τα κακά πνεύματα και τα τέρατα, φέρνοντας καλή τύχη. Εδώ ο συγγραφέας χρησιμοποιεί ένα λογοπαίγνιο με διαφορετικές σημασίες: «Binh minh» σημαίνει αυγή και «minh nghia» σημαίνει λαλώντας (ke minh: Ο πετεινός λαλεί). Ο Μένκιος είπε: «Ke minh vi thien» (Οι καλοί άνθρωποι ακούν τον πετεινό να λαλεί το πρωί και ξυπνούν αμέσως για να κάνουν καλές πράξεις). Στο μακροσκελές ποίημα «Gia huan ca», ο Nguyen Trai έγραψε «Η καριέρα της μελέτης συμβουλεύει τον σύζυγο να κοιμάται / Ο ήχος του λαλήματος ενός πετεινού κάνει έναν δυνατό θόρυβο μέρα νύχτα...». Ο τρόπος που παρουσιάζονται οι λέξεις στον πίνακα είναι επίσης πολύ μοναδικός: Συμμετρικός. Κανονικά, οι κινεζικοί χαρακτήρες πρέπει να διαβάζονται από δεξιά προς τα αριστερά. Οι λέξεις «Ο κόκορας λαλεί τη νύχτα» διαβάζονται έτσι. Αλλά οι λέξεις «Νχατ μιν ταμ τακ θούι» πρέπει να διαβάζονται αντίστροφα - από αριστερά προς τα δεξιά - για να σχηματιστεί μια παράλληλη πρόταση.
Οι παραπάνω πληροφορίες δείχνουν ότι το να παίζεις με μόνο έναν πίνακα "Great Luck Chicken" ή μόνο έναν πίνακα "Night Singing Chicken" χάνει το 90% της αξίας του ζεύγους πινάκων, σπαταλώντας την ιδέα του συγγραφέα - ενός σεβαστού Κομφουκιανού μελετητή!
Εδώ, θα ήθελα να αναφέρω τα ονόματα ορισμένων καλλιτεχνών του Ντονγκ Χο που έζησαν στα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ού αιώνα, οι οποίοι δημιούργησαν ζεύγη ξυλότυπων και δημοσίευσαν για πολλά χρόνια, αλλά σπάνια αναφέρθηκαν στα μέσα ενημέρωσης. Υπάρχει ένα κοινό χαρακτηριστικό: μεταξύ των ακόλουθων καλλιτεχνών που δημιούργησαν πίνακες του Ντονγκ Χο, κανένας δεν ήταν επίσημος αγρότης. Ζούσαν στην ύπαιθρο, αλλά δεν ήξεραν πώς να καλλιεργούν. Όταν ήταν νέοι, πήγαιναν στο σχολείο και όταν επέστρεφαν σπίτι, βοηθούσαν τους γονείς και τους παππούδες τους να φτιάχνουν πίνακες και τάματα. Όταν μεγάλωναν, αν δεν έδιναν εξετάσεις ή αποτύγχαναν στις εξετάσεις, επέστρεφαν σπίτι για να διδάξουν, να ζωγραφίσουν και να σχεδιάσουν τάματα.
Ο πρώτος είναι ο καλλιτέχνης Nguyen The Thuc (1882-1943), κοινώς γνωστός ως Cu Dam Giac. Μεταξύ των έργων του, μπορούμε να αναφέρουμε: "Ga thu hung" (παράλληλος στίχος: "Πολλά παιδιά και εγγόνια, σαν φτερά και φτερά/ Έχοντας αρκετές γυναίκες και συζύγους, έχοντας ένα κεφάλι και ένα ράμφος")· "Tien tai - Tien loc" ("Το ταλέντο είναι πάντα η ίδια θέληση/ Loc vi cao thang")· "Η ιστορία της γέννησης εκατό αυγών - Ο βασιλιάς Hung διαλέγει έναν γαμπρό", "Thuc An Duong Vuong - Trieu Viet Vuong", "Κουνιούνται ανά δύο, πιάνουν χέλια - πιάνουν κατσίκες με δεμένα μάτια", "Ποδόσφαιρο - Χορός"...
Ακολουθεί ο καλλιτέχνης Vuong Chi Long (1887-1944), ψευδώνυμο: Ngoc Long, γνωστός και ως Cu Do Long. Τυπικά έργα: "Vinh hoa - Phu quy", "Nhan nghia - Le tri", "Van van minh tien - Phong tuc cai luong", "Ruoc dragon - Mua lion" (αργότερα μετατράπηκε σε βιετναμέζικα: "Cat Tay dan ky lan - Mice tou vang vang")...
Ένα άλλο όνομα της ζωγραφικής του Dong Ho στον 20ό αιώνα είναι ο καλλιτέχνης Phung Dinh Nang (1912-1993, ψευδώνυμο: Hien Nang), γνωστός για μια σειρά από χαρακτηριστικά έργα όπως «Η Εξέγερση του Trung Vuong - Ο Trieu Au πηγαίνει στον πόλεμο», «Ο Ngo Vuong Quyen μάχεται τους Han - Ο Tran Hung Dao νικάει τον στρατό των Yuan», «Ο Dinh Tien Hoang χρησιμοποιεί σημαίες από καλάμια για να εξασκηθεί στη μάχη - Ο Dong Thien Vuong νικάει τον εχθρό Yin», «Προοδευτικός πολιτισμός - Αναβίωση της φυσικής αγωγής»... Ή ο καλλιτέχνης Nguyen The Lam (1913-1978) άφησε επίσης το στίγμα του στη ζωή της ζωγραφικής του Dong Ho με μια σειρά από έργα όπως: «Προστατεύοντας την Ειρήνη - Οικοδομώντας το Έθνος», «Είμαστε Αποφασισμένοι να Πάμε/ Η Οικοδόμηση της Ειρήνης Πρέπει να Μενθυμείται στις Καρδιές μας», «Φέρνοντας τα Πουλιά που Πετάνε στον Ουρανό - Η Παγκόσμια Ειρήνη Διαδίδει Τραγούδια»...
Πηγή
Σχόλιο (0)