Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Σχετικά με ορισμένες αναδιπλασιασμένες λέξεις κινεζικής προέλευσης: εξηγήστε, φτιάξτε τη διάθεση, μπελάς

(Baothanhhoa.vn) - Στο προηγούμενο τεύχος της στήλης μας "Μιλώντας για Λέξεις", συζητήσαμε ορισμένες αναδιπλασιαστικές λέξεις κινεζικής προέλευσης, όπως "mong muoi" (πρωτόγονη), "mong mi" (ονειρική) και "mo mong" (ονειρική). Σε αυτό το άρθρο, συνεχίζουμε να αναλύουμε τις σημασίες των στοιχείων στις αναδιπλασιαστικές λέξεις κινεζικής προέλευσης, όπως "phan tra" (εξηγώ), "phan tran" (ενθουσιασμένος) και "phien phuc" (προβληματικός). (Το κείμενο σε εισαγωγικά μετά τον αριθμό καταχώρησης είναι το πρωτότυπο κείμενο από το Λεξικό Βιετναμέζικων Αναδιπλασιαστικών Λέξεων - Ινστιτούτο Γλωσσολογίας - που επιμελήθηκε ο Hoang Van Hanh. η νέα γραμμή περιέχει την ανάλυση και τη συζήτησή μας):

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa01/06/2025

Σχετικά με ορισμένες αναδιπλασιασμένες λέξεις κινεζικής προέλευσης: εξηγήστε, φτιάξτε τη διάθεση, μπελάς

1 - «Να εξηγείς/εξηγείς διεξοδικά, ελπίζοντας ότι οι άλλοι θα σε καταλάβουν και θα σε συμπονέσουν χωρίς να έχουν κακή γνώμη για εσένα σε ένα συγκεκριμένο θέμα. Να προσπαθείς να εξηγήσεις ότι δεν είχες καμία πρόθεση να βλάψεις τον φίλο σου.»

Η λέξη 分陳 (phân trần) είναι μια σινο-βιετναμέζικη σύνθετη λέξη [ιστορικά κατανοητή], στην οποία 分 (phân) σημαίνει εξηγώ, διευκρινίζω, εξηγώ (όπως στο "Πεταλούδες κρέμονται κάτω από τη συκιά/ Αν θέλεις να διακρίνεις ανάμεσα σε φίλο και εχθρό, έλα πιο κοντά και θα δεις" - λαϊκό τραγούδι)· 陳 (trần) σημαίνει παρουσιάζω (όπως στο "trần thuật" (αφήγηση)· "trần tình" (εξομολόγηση συναισθημάτων)).

Το Κινεζικό Λεξικό εξηγεί: «分: να αναλύεις· να εξηγώ». [αρχικό κείμενο 分: 分解; 排解]; "陳: να αφηγηθεί, να εξηγήσει ξεκάθαρα." [αρχικό κείμενο 陳: 陳述; 述說].

Η λέξη 分陳 (φαν τραν) είναι συνώνυμη με την διευκρίνιση, την εξήγηση ή την αποκάλυψη των συναισθημάτων κάποιου (για παράδειγμα: «Είναι δύσκολο να παραπονεθείς, δύσκολο να αναπνεύσεις και δύσκολο να εξηγήσεις/ Τα μαλλιά δεν μπορούν να πλεχτούν, τα μαλλιά είναι μπερδεμένα· η καρδιά πονάει αν τα έντερα δεν ηρεμήσουν» - Λαϊκό ποίημα).

Δεν βρήκαμε κανένα κινεζικό λεξικό ή κινεζικό λεξικό που να περιλαμβάνει αυτήν τη λέξη. Είναι πολύ πιθανό ότι πρόκειται για σινοβιετναμέζικη λέξη (μια λέξη που σχηματίζεται από στοιχεία κινεζικής προέλευσης, που βρίσκονται μόνο στα βιετναμέζικα).

2 - «ΕΝΘΟΥΣΙΑΣΜΕΝΟΣ. Μια κατάσταση ενθουσιασμού και ενέργειας, λόγω κάποιας επιρροής. Μια κατάσταση ευφορίας.»

Η λέξη 奮振 (fēnzhēn) είναι σύνθετη λέξη κινεζικής προέλευσης [ιστορική σημασία], στην οποία 奮 (fēn) σημαίνει ανυψώνομαι, ενθουσιάζομαι (όπως στο 奮起 (fēnzhē)· 奮鬥 (fēnzhǔ)· 振 (zhen) σημαίνει ανυψώνομαι, διορθώνω (όπως στο 振興 (zhenxíng)):

- Το Κινεζικό Λεξικό εξηγεί: «fén: να είσαι ενθουσιασμένος [αρχικό κείμενο 奮: 振奮]· «zhén: να είσαι ενθουσιασμένος, να είσαι ενθουσιώδης» [αρχικό κείμενο 振: 奮起,振作]· «fénzhén: 1; να είσαι ενθουσιασμένος. 2. να είσαι ενθουσιώδης, να είσαι ενεργητικός». [αρχικό κείμενο 奮振: 1.揚起 2. 振奮].

- Βιετναμέζικο Λεξικό (επιμέλεια Hoang Phe - Κέντρο Λεξικών Vietlex, έκδοση με κινεζικούς χαρακτήρες για σινοβιετναμέζικες λέξεις): «phấn chấn • 奮振 τ. σε κατάσταση ενθουσιασμού και ενθουσιασμού λόγω της επίδρασης ενός θετικού γεγονότος ή σκέψης, σύμφωνα με τις επιθυμίες κάποιου: πνεύμα ενθουσιασμού ~ «Μια νέα πηγή ελπίδας γρήγορα μου έδωσε ξανά ώθηση» (Doan Gioi). Συνώνυμα: ενθουσιώδης, πρόθυμος, ενθουσιασμένος * η κινεζική λέξη chấn phấn 振奮 είναι αντίστροφη.»

Αναφορά: Το βιετναμέζικο λεξικό του Hoang Phe εξηγεί το "phấn chấn" ως "την ανεστραμμένη κινεζική λέξη για το "chấn phấn" 振奮". Ωστόσο, στα κινέζικα, υπάρχουν δύο συνώνυμες λέξεις: "phấn chấn" 奮振 και "chấn phấn" 振奮.

3 - «ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΚΟ. Πολύπλοκο και ενοχλητικό, που προκαλεί δυσκολίες και εμπόδια. Πολλά δυσκίνητα έγγραφα.»

Η λέξη 繁複 (fēnfù) είναι μια σύνθετη λέξη κινεζικής προέλευσης [σύγχρονη έννοια]: 繁 (fēnfù), που σημαίνει πολλά, πολυάριθμα, ενοχλητικά, περίπλοκα, ακμάζοντα, ευημερούντα (όπως στο "μη με ενοχλείς άλλο"; 繁榮 = άνθηση;繁榮); 複 (fùfù), που σημαίνει πολλά, πολλά, το αντίθετο του 單 (όπως στο 複雜; 複合; απλή πρόταση, σύνθετη πρόταση):

- Το Κινεζικό Λεξικό εξηγεί τέσσερις σχετικές έννοιες: "繁: 1. πολλοί, 2. ακμάζων, ευημερούντες, 3. γεμάτοι, ακμάζοντες, 4. χαοτικοί, πυκνοί" [αρχικό κείμενο 繁: 1.多; 2.盛大, 旺盛; 3.茂盛, 興盛; 4.雜亂, 蕪雜]; "複: πολλά, πολυάριθμα, σύνθετα" [複: 繁多, 複雜]; "繁複: πολλά, πολυάριθμα και σύνθετα" [αρχικό κείμενο 繁複: 繁多而複雜].

Παραπομπή: Το Ετυμολογικό Λεξικό (Bửu Kế) εξηγεί: «Phiền-phức 蘩輻 σημαίνει πολυάριθμος, πολλά. Phức σημαίνει η λαβή με το λουλούδι μιας άμαξας. Phền-phức σημαίνει πολυάριθμος και περίπλοκος, όπως η λαβή με το λουλούδι μιας άμαξας».

Ωστόσο, πολλές πηγές που έχουμε στη διάθεσή μας δεν καταγράφουν τον χαρακτήρα 輻 στη λέξη 蘩輻 που σημαίνει «λαβή τροχού σε σχήμα λουλουδιού», όπως εξηγείται στο Ετυμολογικό Λεξικό.

Έτσι, οι λέξεις «phân trần» και «phấn chấn» αποτελούνται από στοιχεία κινεζικής προέλευσης, αλλά και οι δύο ή η μία από αυτές δεν μπορούν να λειτουργήσουν ανεξάρτητα, επομένως συχνά θεωρούνται αναδιπλασιασμένες λέξεις. Ωστόσο, με τη λέξη «phiền phiền», τόσο η «phiền» όσο και η «phức» μπορούν να σταθούν ανεξάρτητα, επομένως η λέξη «phiền phiền» δεν είναι αναδιπλασιασμένη.

Χόανγκ Τριν Σον (Συνεργάτης)

Πηγή: https://baothanhhoa.vn/ve-mot-so-tu-lay-goc-han-phan-tran-phan-chan-phien-phuc-250586.htm


Σχόλιο (0)

Αφήστε ένα σχόλιο για να μοιραστείτε τα συναισθήματά σας!

Στην ίδια κατηγορία

Σε αυτό το εστιατόριο pho στο Ανόι, φτιάχνουν τα δικά τους νουντλς pho για 200.000 dong και οι πελάτες πρέπει να παραγγείλουν εκ των προτέρων.
Θαυμάστε τις εκθαμβωτικές εκκλησίες, ένα «πολύ δημοφιλές» σημείο για check-in αυτή την περίοδο των Χριστουγέννων.
Η χριστουγεννιάτικη ατμόσφαιρα είναι ζωντανή στους δρόμους του Ανόι.
Απολαύστε τις συναρπαστικές νυχτερινές περιηγήσεις στην πόλη Χο Τσι Μινχ.

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχειρήσεις

Ο Χουίν Νχου γράφει ιστορία στους Αγώνες SEA: Ένα ρεκόρ που θα είναι πολύ δύσκολο να καταρριφθεί.

Τρέχοντα γεγονότα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν