The SGGP newspaper introduces the poems of authors Bui Viet Phuong and Thuy Vy as a way of sharing in the losses occurring due to the fury of nature.
Overcoming the flood peak
The bridge to the old countryside
Now no one can pass through.
Today's flood is piling up on top of another flood.
Hoai saw tiny specks of dust on the roof.
***
The wife anxiously stands beside her elderly mother as water floods from the beginning of the street.
He was rowing his boat in the strong current.
Where does water come from, and where does it go?
The river flows as if it were standing still.
***
Are there any high points that haven't been mentioned?
But the flood peak didn't reach that area?
Arm touched arm
In the cold rain, my mother sat and lit a fire.
***
Suddenly, I noticed many high points rising above the flood peak.
Emerging from the mud to find our way back to our streets...
BUI VIET PHUONG

Winds against the current
Rainy Homeland
Rainy city streets
I long for the sunlight to pierce through and dry the sadness of being far from home.
The river flows across, leaving people's hearts feeling weak and listless.
Is there any dry place left, sir?
***
Where is the sun hiding, leaving behind such rising sadness?
Pain spread everywhere
Remember the day we settled down?
***
I couldn't sleep last night.
The dream was also flickering.
Everywhere is flooded with water, the land is in turmoil.
They sped along, searching for the sea.
***
There's no more room for the eyes to look.
Let our hearts call out to each other.
half a bowl of dry rice with salt, peanuts, and sesame seeds.
vast expanse of water
***
Rainy Homeland
Rainy city streets
I only hear the wind blowing against the current.
Oh, my homeland!
THUY VY
Source: https://www.sggp.org.vn/xot-long-bao-lu-que-oi-post821282.html






Comment (0)